৫৪:৪৭ اِنَّ الۡمُجۡرِمِیۡنَ فِیۡ ضَلٰلٍ وَّ سُعُرٍ ﴿ۘ۴۷﴾
ان المجرمین فی ضلل و سعر ﴿۴۷﴾
নিশ্চয় অপরাধীরা রয়েছে পথভ্রষ্টতা ও (পরকালে) প্রজ্জ্বলিত আগুনে। আল-বায়ান
পাপীরা আছে গুমরাহী আর পাগলামির মধ্যে। তাইসিরুল
নিশ্চয়ই অপরাধীরা বিভ্রান্ত ও বিকারগ্রস্ত। মুজিবুর রহমান
Indeed, the criminals are in error and madness. Sahih International
৪৭. নিশ্চয় অপরাধীরা বিভ্ৰান্তি ও শাস্তিতে রয়েছে।(১)
(১) এছাড়া আয়াতের আরেক অর্থ হচ্ছে, নিশ্চয় অপরাধীরা দুনিয়াতে রয়েছে বিভ্রান্তিতে আর আখেরাতে থাকবে প্রজ্জলিত আগুনে। [বাগভী] অপর অর্থ হচ্ছে, তারা দুনিয়াতে ধ্বংস ও আখেরাতে প্ৰজলিত আগুনে। [জালালাইন]
তাফসীরে জাকারিয়া(৪৭) নিশ্চয় অপরাধীরা বিভ্রান্তি ও শাস্তির মধ্যে রয়েছে।
-
তাফসীরে আহসানুল বায়ান