কুরআনের আয়াতের অনুবাদ/তাফসীর 'টি ইমেইলে পাঠাতে নিচের ফর্মটি পূরণ করুন
security code

৫৪ সূরাঃ আল-কামার | Al-Qamar | سورة القمر - আয়াত নং - ৪৭ - মাক্কী

৫৪ : ৪৭ اِنَّ الۡمُجۡرِمِیۡنَ فِیۡ ضَلٰلٍ وَّ سُعُرٍ ﴿ۘ۴۷﴾

নিশ্চয় অপরাধীরা রয়েছে পথভ্রষ্টতা ও (পরকালে) প্রজ্জ্বলিত আগুনে। আল-বায়ান

পাপীরা আছে গুমরাহী আর পাগলামির মধ্যে। তাইসিরুল

নিশ্চয়ই অপরাধীরা বিভ্রান্ত ও বিকারগ্রস্ত। মুজিবুর রহমান

Indeed, the criminals are in error and madness. Sahih International

৪৭. নিশ্চয় অপরাধীরা বিভ্ৰান্তি ও শাস্তিতে রয়েছে।(১)

(১) এছাড়া আয়াতের আরেক অর্থ হচ্ছে, নিশ্চয় অপরাধীরা দুনিয়াতে রয়েছে বিভ্রান্তিতে আর আখেরাতে থাকবে প্রজ্জলিত আগুনে। [বাগভী] অপর অর্থ হচ্ছে, তারা দুনিয়াতে ধ্বংস ও আখেরাতে প্ৰজলিত আগুনে। [জালালাইন]

তাফসীরে জাকারিয়া

(৪৭) নিশ্চয় অপরাধীরা বিভ্রান্তি ও শাস্তির মধ্যে রয়েছে।

-

তাফসীরে আহসানুল বায়ান