৩৭:১৭৫ وَّ اَبۡصِرۡهُمۡ فَسَوۡفَ یُبۡصِرُوۡنَ ﴿۱۷۵﴾
و ابصرهم فسوف یبصرون ﴿۱۷۵﴾
আর তাদেরকে পর্যবেক্ষণ কর, অচিরেই তারা দেখবে (এর পরিণাম) । আল-বায়ান
আর তাদেরকে দেখতে থাক, তারা শীঘ্রই দেখতে পাবে (ঈমান ও কুফুরীর পরিণাম)। তাইসিরুল
তুমি তাদেরকে পর্যবেক্ষণ কর, শীঘ্রই তারা প্রত্যক্ষ করবে। মুজিবুর রহমান
And see [what will befall] them, for they are going to see. Sahih International
১৭৫. আর আপনি তাদেরকে পর্যবেক্ষণ করুন, শীঘ্রই তারা দেখতে পাবে।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(১৭৫) তুমি ওদেরকে পর্যবেক্ষণ কর,[1] শীঘ্রই ওরা (সত্য-প্রত্যাখ্যানের পরিণাম) প্রত্যক্ষ করবে।
[1] অর্থাৎ, দেখতে থাক যে, কখন তাদের উপর আল্লাহর আযাব আসছে?
তাফসীরে আহসানুল বায়ান