৫১৭

পরিচ্ছেদঃ

৫১৭। আবু হুরাইরা (রাঃ) বলেন, একবার উসমান (রাঃ) হজ্জ করতে মক্কায় গেলেন। সেই সময় একদিন জাফর বিন আবু তালিবের ছেলে মুহাম্মাদের নিকট তাঁর স্ত্রী গেল এবং মুহাম্মাদ তাঁর কাছে সাথে রাত যাপন করলো এবং ভোর পর্যন্ত অবস্থান করলো। তারপর সকাল বেলা সে উসমানের কাছে গেল। গায়ে জাফরানী সুগন্ধি মেখে ও হলুদ রঙের আবরণীতে শরীরের সম্মুখভাগ আবৃত করে। সেখানে উপস্থিত লোকেরা বিদায় হওয়ার আগে এই দৃশ্য দেখে বিরক্তি বোধ করলো। উসমান যখন মুহাম্মাদকে দেখলেন, তখন বিরক্তি সহকারে উফ্‌ আফ্‌ করতে লাগলেন এবং বললেন, তুমি হলুদ রঙের কাপড় পর? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওটা পরতে নিষেধ করেছেন। তখন আলী ইবনে আবি তালেব তাকে বললেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকেও নিষেধ করেননি, তোমাকেও নিষেধ করেননি। নিষেধ করেছেন শুধু আমাকে।

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ - أَخْبَرَنِي عَمِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: رَاحَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ حَاجًّا، وَدَخَلَتْ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ امْرَأَتُهُ، فَبَاتَ مَعَهَا حَتَّى أَصْبَحَ، ثُمَّ غَدَا عَلَيْهِ رَدْعُ الطِّيبِ، وَمِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ مُفْدَمَةٌ، فَأَدْرَكَ النَّاسَ بِمَلَلٍ قَبْلَ أَنْ يَرُوحُوا، فَلَمَّا رَآهُ عُثْمَانُ انْتَهَرَه وَأَفَّفَ، وَقَالَ: أَتَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَقَدْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَنْهَهُ وَلا إِيَّاكَ، إِنَّمَا نَهَانِي

إسناده ضعيف، عبيد الله بن عبد الرحمن بن عبد الله بن موهب مختلف فيه ضعفه يحيى بن معين في رواية عباس الدوري، ووثقه في رواية إسحاق بن منصور، وقال النسائي: ليس بذاك القوي، ونقل البخاري في " التاريخ الأوسط " عن سفيان بن عيينة أنه كان يُضعفه، وقال أبو حاتم: صالح، ووثقه العجلي وابن حبان، وقال ابن عدي: حسنُ الحديث يُكتب حديثه، وقال الحافظ في " التقريب ": ليس بالقوي، وعَمُّهُ عبيدُ الله بن عبد الله قال أحمد: لا يعرف، وقال الشافعي: لا نعرفه، وقال ابنُ القطان الفاسي
مجهولُ الحال، وقال الحافظ في " التقريب ": مقبول، يعني عند المتابعة
وأخرجه ابن أبي شيبة 8 / 371، والبزار (352) و (476) من طريق أبي محمد محمد بن عبد الله الزبيري، بهذا الإسناد.
والمفدم: المشبع بحمرة. ومَلَل: موضع بين مكة والمدينة.

حدثنا محمد بن عبد الله بن الزبير، حدثنا عبيد الله - يعني ابن عبد الرحمن بن موهب - اخبرني عمي عبيد الله بن عبد الله بن موهب، عن ابي هريرة، قال: راح عثمان الى مكة حاجا، ودخلت على محمد بن جعفر بن ابي طالب امراته، فبات معها حتى اصبح، ثم غدا عليه ردع الطيب، وملحفة معصفرة مفدمة، فادرك الناس بملل قبل ان يروحوا، فلما راه عثمان انتهره وافف، وقال: اتلبس المعصفر وقد نهى عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال له علي بن ابي طالب: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم ينهه ولا اياك، انما نهاني اسناده ضعيف، عبيد الله بن عبد الرحمن بن عبد الله بن موهب مختلف فيه ضعفه يحيى بن معين في رواية عباس الدوري، ووثقه في رواية اسحاق بن منصور، وقال النساىي: ليس بذاك القوي، ونقل البخاري في " التاريخ الاوسط " عن سفيان بن عيينة انه كان يضعفه، وقال ابو حاتم: صالح، ووثقه العجلي وابن حبان، وقال ابن عدي: حسن الحديث يكتب حديثه، وقال الحافظ في " التقريب ": ليس بالقوي، وعمه عبيد الله بن عبد الله قال احمد: لا يعرف، وقال الشافعي: لا نعرفه، وقال ابن القطان الفاسي مجهول الحال، وقال الحافظ في " التقريب ": مقبول، يعني عند المتابعة واخرجه ابن ابي شيبة 8 / 371، والبزار (352) و (476) من طريق ابي محمد محمد بن عبد الله الزبيري، بهذا الاسناد. والمفدم: المشبع بحمرة. وملل: موضع بين مكة والمدينة.

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)