পরিচ্ছেদঃ

৩৯৯। ইবনুল আব্বাস বলেন, আমি উসমান বিন আফফানকে জিজ্ঞাসা করলাম, আল আনফালের মত ছোট সূরা ও আত তাওবার মত বৃহৎ সূরাকে পরস্পরের সাথে সংযুক্ত করলেন কেন? কেনইবা এই দুটোর মধ্যে “বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম” লিখলেন না, অথচ বৃহৎ সাতটি সূরায় বিসমিল্লাহ লিখেছেন? উসমান (রাঃ) বললেনঃ কখনো কখনো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর বহু আয়াত সম্বলিত সূরা নাযিল হতো। যখন কোন সূরার অংশ বিশেষ নাযিল হতো তখন তিনি তার নিকটে অবস্থানরত এমন কাউকে ডাকতেন, যিনি লিখতে জানতেন। তাঁকে বলতেন, এই অংশটা অমুক বিষয় সম্বলিত সূরার অন্তর্ভুক্ত কর। কখনো কখনো তাঁর ওপর কতিপয় আয়াত নাযিল হতো। তখন তিনি বলতেন, এ আয়াতগুলিকে অমুক বিষয় সম্বলিত সূরায় লিপিবদ্ধ কর। আবার কখনো একটি আয়াত নাযিল হতো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন, এ আয়াতটিকে অমুক বিষয় সম্বলিত সূরায় অন্তর্ভুক্ত কর।

সূরা আল আনফাল ছিল মদীনায় নাযিলকৃত প্রাথমিক সূরাগুলির অন্যতম। আর আত তাওবা ছিল আল কুরআনের শেষাংশের সূরা। উভয় সূরার ঘটনাবলীতে সাদৃশ্য রয়েছে। সহসা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তিকাল করলেন সূরা আত তাওবা কোথায় থাকবে সে সম্পর্কে কিছু না জানিয়েই। আমি মনে করলাম এটি আল আনফালেরই অংশ। তাই দুটিকে সংযুক্ত করলাম এবং উভয়ের মধ্যে বিসমিল্লাহও লিখিনি। (ইবনে জাফরের বর্ণনামতে) তিনি আরো বললেন যে, বড় বড় সাতটি সূরায় বিসমিল্লাহ উল্লেখ করেছি।*

[ইবনু হিব্বান, আল হাকেম, তিরমিযী, আবু দাউদ]

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي الْفَارِسِيَّ. قَالَ أَبِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ يَزِيدَ، قَالَ: قَالَ لَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ: قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ: مَا حَمَلَكُمْ عَلَى أَنْ عَمَدْتُمْ إِلَى الْأَنْفَالِ وَهِيَ مِنَ الْمَثَانِي، وَإِلَى بَرَاءَةٌ، وَهِيَ مِنَ الْمِئِينَ، فَقَرَنْتُمْ بَيْنَهُمَا، وَلَمْ تَكْتُبُوا - قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: بَيْنَهُمَا - سَطْرًا: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، وَوَضَعْتُمُوهَا فِي السَّبْعِ الطِّوَالِ، مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ؟

قَالَ عُثْمَانُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ مِمَّا يَأْتِي عَلَيْهِ الزَّمَانُ يُنْزَلُ عَلَيْهِ مِنَ السُّوَرِ ذَوَاتِ الْعَدَدِ، وَكَانَ إِذَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ الشَّيْءُ يَدْعُو بَعْضَ مَنْ يَكْتُبُ عِنْدَهُ يَقُولُ: " ضَعُوا هَذَا فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا " وَيُنْزَلُ عَلَيْهِ الْآيَاتُ، فَيَقُولُ: " ضَعُوا هَذِهِ الْآيَاتِ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا " وَيُنْزَلُ عَلَيْهِ الْآيَةُ، فَيَقُولُ: ضَعُوا هَذِهِ الْآيَةَ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا "، وَكَانَتِ الْأَنْفَالُ مِنْ أَوَائِلِ مَا أُنْزِلَ بِالْمَدِينَةِ، وَبَرَاءَةٌ مِنْ آخِرِ الْقُرْآنِ، فَكَانَتْ قِصَّتُهَا شَبِيهًة بِقِصَّتِهَا، فَقُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا أَنَّهَا مِنْهَا، وَظَنَنْتُ أَنَّهَا مِنْهَا، فَمِنْ ثَمَّ قَرَنْتُ بَيْنَهُمَا، وَلَمْ أَكْتُبْ بَيْنَهُمَا سَطْرًا: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ. قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: وَوَضَعْتُهَا فِي السَّبْعِ الطُّوَلِ

إسناده ضعيف ومتنه منكر، يزيد الفارسي هذا لم يروِ عنه هذا الحديث غير عوف بن أبي جميلة، وهو في عِداد المجهولين، وقد انفرد بروايته، وقال الحافظ في " التقريب مقبول، وهو غير يزيد بن هرمز الثقة الذي خرج له مسلم، قال البخاري في " التاريخ الكبير " 8 / 367 وفي " الضعفاء " ص 122: قال لي علي - يعني ابن المديني

قال عبد الرحمن - يعني ابن مهدي -: يزيد الفارسي هو ابن هرمز، قال: فذكرته ليحيى فلم يعرفه، قال: وكان يكون مع الأمراء

وقال ابن أبي حاتم في " الجرح والتعديل " 9 / 293 اختلفوا في يزيد بن هرمز أنه يزيد الفارسي أم لا؟ فقال عبد الرحمن بن مهدي وأحمد: يزيد الفارسي هو يزيد بن هرمز، وأنكر يحيى بن سعيد القطان أن يكونا واحداً، وسمعت أبي يقول: يزيد بن هرمز هذا ليس بيزيد الفارسي، هو سواه، فأما يزيد بن هرمز، فهو والد عبد الله بن يزيد بن هرمز، وكان ابن هرمز من أبناء الفرس الذين كانوا بالمدينة وجالسوا أبا هريرة، وليس هو بيزيد الفارسي البصري الذي يروي عن ابن عباس
وقال المزي في " تهذيب الكمال ": الصحيح أن يزيد الفارسي غير يزيد بن هرمز
قال العلامة المحدث الشيخ أحمد شاكر رحمه الله في تعليقه على " المسند ": فهذا يزيد الفارسي الذي انفرد برواية هذا الحديث يكاد يكون مجهولاً حتى شبه على مثل ابن مهدي وأحمد والبخاري أن يكون هو ابنَ هرمز أو غيره، ويذكره البخاري في " الضعفاء " فلا يقبل منه مثلُ هذا الحديث ينفرد به، وفيه تشكيكٌ في معرفة سور القرآن الثابتة بالتواتر القطعي قراءةً وسَماعاً وكتابة في المصاحف، وفيه تشكيك في إثبات البسملة في أوائل السور، كأن عثمان كان يثبتها برأيه وينفيها برأيه، وحاشاه من ذلك، فلا علينا إذا قلنا
إنه حديث لا أصل له، تطبيقاً للقواعد الصحيحة التي لا خلاف فيها بين أئمة الحدي
قال الحافظ ابن حجر في " شرح النخبة " في الكلام على أمارات الحديث الموضوع: ومنها ما يؤخذ من حال المروي، كأن يكون مناقضاً لنص القرآن، أو السنة المتواترة، أو الإجماع القطعي
وقال الخطيب في كتابه " الكفاية " ص 432: ولا يقبل خبر الواحد في منافاة حكم العقل، وحكم القرآن الثابت المحكم، والسنة المعلومة، والفعل الجاري مجرى السنة، وكل دليل مقطوع به

وكثيراً ما يُضعِّف أئمة الحديث راوياً لانفراده برواية حديثٍ منكر يُخالف المعلومَ من الدين بالضرورة، أو يُخالف المشهورَ من الروايات، فأولى أن نضعف يزيد الفارسي هذا بروايته هذا الحديث منفرداً به، إلى أن البخاري ذكره في " الضعفاء " وينقل عن يحيى القطان أنه كان يكون مع الأمراء
ثم بعد كتابة ما تقدَّم، وجدت الحافظ ابن كثير نقل هذا الحديث في " التفسير " 4 / 106 - 107، وفي كتاب " فضائل القرآن " المطبوع في آخر " التفسير " ص 17 - 18، ووجدتُ أستاذنا العلامة السيد محمد رشيد رضا رحمه الله علَّق عليه في الموضعين، فقال في الموضع الأول بعد الكلام على يزيد الفارسي: فلا يصحُّ أن يكونَ ما انفرد به مُعتَبراً في ترتيب القرآن الذي يُطلب فيه التواتر. وقال في الموضع الثاني: فمثل هذا الرجل لا يَصِحُّ أن تكونَ روايته التي انفرد بها مما يؤخذ به في ترتيب القرآن المتواتر
وهذا يكاد يوافق ما ذهبنا إليه، فلا عبرة بعد هذا كُلِّه في هذا الموضع بتحسين الترمذي، ولا بتصحيح الحاكم، ولا بموافقة الذهبي، وإنما العبرةُ للحُجَّة والدليل، والحمد لله على التوفيق
قلنا: هذا الحديث أخرجه الترمذي (3086) ، والبزار (344) ، والنسائي في " الكبرى " (8007) ، وابن أبي داود في " المصاحف " ص 39 من طريق يحيى بن سعيد القطان، بهذا الإسناد
وأخرجه أبو داود (786) (787) ، والترمذي (3086) ، وابن أبي داودي 39 و40، وابن حبان (43) ، والحاكم 2 / 221 و330، والبيهقي 2 / 42 من طرق عن عوف بن أبي جميلة، به. وحسنه الترمذي وصححه الحاكم ووافقه الذهبي!! وسيأتي برقم (499)

حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا عوف، حدثنا يزيد يعني الفارسي. قال ابي احمد بن حنبل: وحدثنا محمد بن جعفر، حدثنا عوف، عن يزيد، قال: قال لنا ابن عباس: قلت لعثمان بن عفان: ما حملكم على ان عمدتم الى الانفال وهي من المثاني، والى براءة، وهي من المىين، فقرنتم بينهما، ولم تكتبوا - قال ابن جعفر: بينهما - سطرا: بسم الله الرحمن الرحيم، ووضعتموها في السبع الطوال، ما حملكم على ذلك؟ قال عثمان: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان مما ياتي عليه الزمان ينزل عليه من السور ذوات العدد، وكان اذا انزل عليه الشيء يدعو بعض من يكتب عنده يقول: " ضعوا هذا في السورة التي يذكر فيها كذا وكذا " وينزل عليه الايات، فيقول: " ضعوا هذه الايات في السورة التي يذكر فيها كذا وكذا " وينزل عليه الاية، فيقول: ضعوا هذه الاية في السورة التي يذكر فيها كذا وكذا "، وكانت الانفال من اواىل ما انزل بالمدينة، وبراءة من اخر القران، فكانت قصتها شبيهة بقصتها، فقبض رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يبين لنا انها منها، وظننت انها منها، فمن ثم قرنت بينهما، ولم اكتب بينهما سطرا: بسم الله الرحمن الرحيم. قال ابن جعفر: ووضعتها في السبع الطول اسناده ضعيف ومتنه منكر، يزيد الفارسي هذا لم يرو عنه هذا الحديث غير عوف بن ابي جميلة، وهو في عداد المجهولين، وقد انفرد بروايته، وقال الحافظ في " التقريب مقبول، وهو غير يزيد بن هرمز الثقة الذي خرج له مسلم، قال البخاري في " التاريخ الكبير " 8 / 367 وفي " الضعفاء " ص 122: قال لي علي - يعني ابن المديني قال عبد الرحمن - يعني ابن مهدي -: يزيد الفارسي هو ابن هرمز، قال: فذكرته ليحيى فلم يعرفه، قال: وكان يكون مع الامراء وقال ابن ابي حاتم في " الجرح والتعديل " 9 / 293 اختلفوا في يزيد بن هرمز انه يزيد الفارسي ام لا؟ فقال عبد الرحمن بن مهدي واحمد: يزيد الفارسي هو يزيد بن هرمز، وانكر يحيى بن سعيد القطان ان يكونا واحدا، وسمعت ابي يقول: يزيد بن هرمز هذا ليس بيزيد الفارسي، هو سواه، فاما يزيد بن هرمز، فهو والد عبد الله بن يزيد بن هرمز، وكان ابن هرمز من ابناء الفرس الذين كانوا بالمدينة وجالسوا ابا هريرة، وليس هو بيزيد الفارسي البصري الذي يروي عن ابن عباس وقال المزي في " تهذيب الكمال ": الصحيح ان يزيد الفارسي غير يزيد بن هرمز قال العلامة المحدث الشيخ احمد شاكر رحمه الله في تعليقه على " المسند ": فهذا يزيد الفارسي الذي انفرد برواية هذا الحديث يكاد يكون مجهولا حتى شبه على مثل ابن مهدي واحمد والبخاري ان يكون هو ابن هرمز او غيره، ويذكره البخاري في " الضعفاء " فلا يقبل منه مثل هذا الحديث ينفرد به، وفيه تشكيك في معرفة سور القران الثابتة بالتواتر القطعي قراءة وسماعا وكتابة في المصاحف، وفيه تشكيك في اثبات البسملة في اواىل السور، كان عثمان كان يثبتها برايه وينفيها برايه، وحاشاه من ذلك، فلا علينا اذا قلنا انه حديث لا اصل له، تطبيقا للقواعد الصحيحة التي لا خلاف فيها بين اىمة الحدي قال الحافظ ابن حجر في " شرح النخبة " في الكلام على امارات الحديث الموضوع: ومنها ما يوخذ من حال المروي، كان يكون مناقضا لنص القران، او السنة المتواترة، او الاجماع القطعي وقال الخطيب في كتابه " الكفاية " ص 432: ولا يقبل خبر الواحد في منافاة حكم العقل، وحكم القران الثابت المحكم، والسنة المعلومة، والفعل الجاري مجرى السنة، وكل دليل مقطوع به وكثيرا ما يضعف اىمة الحديث راويا لانفراده برواية حديث منكر يخالف المعلوم من الدين بالضرورة، او يخالف المشهور من الروايات، فاولى ان نضعف يزيد الفارسي هذا بروايته هذا الحديث منفردا به، الى ان البخاري ذكره في " الضعفاء " وينقل عن يحيى القطان انه كان يكون مع الامراء ثم بعد كتابة ما تقدم، وجدت الحافظ ابن كثير نقل هذا الحديث في " التفسير " 4 / 106 - 107، وفي كتاب " فضاىل القران " المطبوع في اخر " التفسير " ص 17 - 18، ووجدت استاذنا العلامة السيد محمد رشيد رضا رحمه الله علق عليه في الموضعين، فقال في الموضع الاول بعد الكلام على يزيد الفارسي: فلا يصح ان يكون ما انفرد به معتبرا في ترتيب القران الذي يطلب فيه التواتر. وقال في الموضع الثاني: فمثل هذا الرجل لا يصح ان تكون روايته التي انفرد بها مما يوخذ به في ترتيب القران المتواتر وهذا يكاد يوافق ما ذهبنا اليه، فلا عبرة بعد هذا كله في هذا الموضع بتحسين الترمذي، ولا بتصحيح الحاكم، ولا بموافقة الذهبي، وانما العبرة للحجة والدليل، والحمد لله على التوفيق قلنا: هذا الحديث اخرجه الترمذي (3086) ، والبزار (344) ، والنساىي في " الكبرى " (8007) ، وابن ابي داود في " المصاحف " ص 39 من طريق يحيى بن سعيد القطان، بهذا الاسناد واخرجه ابو داود (786) (787) ، والترمذي (3086) ، وابن ابي داودي 39 و40، وابن حبان (43) ، والحاكم 2 / 221 و330، والبيهقي 2 / 42 من طرق عن عوف بن ابي جميلة، به. وحسنه الترمذي وصححه الحاكم ووافقه الذهبي!! وسياتي برقم (499)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪০০। হুমরান বলেন, উসমান (রাঃ) পাথরের মেঝের ওপর ওযূ করেছেন। তারপর বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছি এমন একটি হাদীস তোমাদেরকে শুনাবো। আল কুরআনে একটি আয়াত যদি না থাকতো তাহলে শুনাতাম না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি যথাযথভাবে ওযূ করবে, তারপর মসজিদে ঢুকে নামায পড়বে, তার ঐ নামায ও তার পরবর্তী নামাযের মধ্যবর্তী সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে, যতক্ষণ পরবর্তী নামায না পড়ে।

[বুখারী, মুসলিম, ইবনু হিব্বান, ইবনু খুযাইমা]

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، أَنَّ حُمْرَانَ أَخْبَرَهُ، قَالَ: تَوَضَّأَ عُثْمَانُ عَلَى الْبَلاطِ، ثُمَّ قَالَ: لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَوْلَا آيَةٌ فِي كِتَابِ اللهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ دَخَلَ فَصَلَّى، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاةِ الْأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا

إسناده صحيح على شرط الشيخين. عمران: هو ابن أبان مولى عثمان بن عفان رضي الله عنه
وأخرجه مالك في " الموطأ " 1 / 30، والطيالسي (76) ، وعبد الرزاق (141) ، والحميدي (35) ، وابن أبي شيبة 2 / 388، وعبد بن حميد (60) ، ومسلم (227) (5) ، والنسائي 1 / 91، وابن خزيمة (2) ، وابن حبان (1041) ، والبغوي (153) من طرق عن هشام بن عروة، بهذا الإسناد. وأخرجه البخاري (160) ، ومسلم (227) (6) من طريق الزهري، عن عروة، به
وانظر (459)
والبلاط - بفتح الباء -: موضع بالمدينة كان مبلطاً بالحجارة بين مسجد رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
وبين سوق المدينة

حدثنا يحيى بن سعيد، عن هشام بن عروة، اخبرني ابي، ان حمران اخبره، قال: توضا عثمان على البلاط، ثم قال: لاحدثنكم حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم، لولا اية في كتاب الله ما حدثتكموه، سمعت النبي صلى الله عليه وسلم، يقول: " من توضا فاحسن الوضوء، ثم دخل فصلى، غفر له ما بينه وبين الصلاة الاخرى حتى يصليها اسناده صحيح على شرط الشيخين. عمران: هو ابن ابان مولى عثمان بن عفان رضي الله عنه واخرجه مالك في " الموطا " 1 / 30، والطيالسي (76) ، وعبد الرزاق (141) ، والحميدي (35) ، وابن ابي شيبة 2 / 388، وعبد بن حميد (60) ، ومسلم (227) (5) ، والنساىي 1 / 91، وابن خزيمة (2) ، وابن حبان (1041) ، والبغوي (153) من طرق عن هشام بن عروة، بهذا الاسناد. واخرجه البخاري (160) ، ومسلم (227) (6) من طريق الزهري، عن عروة، به وانظر (459) والبلاط - بفتح الباء -: موضع بالمدينة كان مبلطا بالحجارة بين مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم وبين سوق المدينة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪০১। উসমান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি ইহরাম বেঁধেছে, সে বিয়ে করবে না, করাবেও না এবং বিয়ের প্রস্তাবও পাঠাবে না।

[মুসলিম, ইবনু খুযাইমা, ইবনু হিব্বান, মুসনাদে আহমাদ-৪৬২,৪৬৬, ৪৯২, ৪৯৬, ৫৩৪, ৫৩৫]

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْمُحْرِمُ لَا يَنْكِحُ وَلا يُنْكِحُ وَلا يَخْطُبُ

إسناده صحيح على شرط مسلم. وهو في " الموطأ " 1 / 348 - 349
ومن طريق مالك أخرجه الشافعي 1 / 316، ومسلم (1409) (41) ، وأبو داود (1841) ، وابن ماجه (1966) ، والبزار (361) ، والنسائي 5 / 192 و6 / 88، وابن خزيمة (2649) ، وابن الجارود (444) ، والطحاوي 2 / 268، وابن حبان (4123) ، والبيهقي 5 / 65
وأخرجه الطيالسي (74) ، والبزار (365) و (366) و (367) ، والطحاوي 2 / 268، والبيهقي 5 / 65 من طرق عن نافع، بهذا الإسناد
وأخرجه مسلم (1409) (45) ، والبزار (368) ، والطحاوي 2 / 268، وابن حبان (4124) و (4125) و (4127) ، والبيهقي 5 / 66 من طرق عن نبيه بن وهب، به. وسيأتي برقم (462) و (466) و (492) و (496) و (534) و (535)

حدثنا يحيى بن سعيد، عن مالك، حدثني نافع، عن نبيه بن وهب، عن ابان بن عثمان عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: " المحرم لا ينكح ولا ينكح ولا يخطب اسناده صحيح على شرط مسلم. وهو في " الموطا " 1 / 348 - 349 ومن طريق مالك اخرجه الشافعي 1 / 316، ومسلم (1409) (41) ، وابو داود (1841) ، وابن ماجه (1966) ، والبزار (361) ، والنساىي 5 / 192 و6 / 88، وابن خزيمة (2649) ، وابن الجارود (444) ، والطحاوي 2 / 268، وابن حبان (4123) ، والبيهقي 5 / 65 واخرجه الطيالسي (74) ، والبزار (365) و (366) و (367) ، والطحاوي 2 / 268، والبيهقي 5 / 65 من طرق عن نافع، بهذا الاسناد واخرجه مسلم (1409) (45) ، والبزار (368) ، والطحاوي 2 / 268، وابن حبان (4124) و (4125) و (4127) ، والبيهقي 5 / 66 من طرق عن نبيه بن وهب، به. وسياتي برقم (462) و (466) و (492) و (496) و (534) و (535)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪০২। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব বলেন, উসমান যখন হজ্জ করতে বেরিয়ে গেলেন, তখন পথিমধ্যে আলী (রাঃ) কে বলা হলো যে, তিনি তামাত্তু’ হজ্জ করতে নিষেধ করেছেন। তখন আলী (রাঃ) তার সাথীদেরকে বললেন, উসমান (রাঃ) যখন রওনা হন তখন তোমরাও রওনা হও। তখন আলী ও তার সাথীরা উমরার জন্য যাত্রা শুরু করলেন। উসমান এ বিষয়ে আলীকে কিছু বললেন না। তখন আলী তাকে বললেন, আমাকে যে জানানো হলো আপনি তামাত্তু’ হজ্জ করতে নিষেধ করেছেন তা কি সত্য নয়? উসমান (রাঃ) বললেনঃ হ্যাঁ, সত্য। আলী (রাঃ) বললেনঃ আপনি কি শোনেননি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তামাত্তু’ করেছেন? তিনি বললেনঃ হ্যাঁ, শুনেছি।”

[নাসায়ী, মুসনাদে আহমাদ-৪২৪, ১১২৪, ১১৪৬]

حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدًا - يَعْنِي ابْنَ الْمُسَيِّبِ - قَالَ: خَرَجَ عُثْمَانُ حَاجًّا، حَتَّى إِذَا كَانَ بِبَعْضِ الطَّرِيقِ، قِيلَ لِعَلِيٍّ رِضْوَانُ اللهِ عَلَيْهِمَا: إِنَّهُ قَدْ نَهَى عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ، فَقَالَ عَلِيٌّ لِأَصْحَابِهِ: إِذَا ارْتَحَلَ فَارْتَحِلُوا، فَأَهَلَّ عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ بِعُمْرَةٍ، فَلَمْ يُكَلِّمْهُ عُثْمَانُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ التَّمَتُّعِ؟ قَالَ: فَقَالَ: بَلَى. قَالَ: فَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمَتَّعَ ؟ قَالَ: بَلَى

حديث حسن لغيره، رجاله ثقات رجال الشيخين غير ابن حرملة - وهو عبد الرحمن بن حرملة بن عمروبن سَنَّة الأسلمي - فقد روى له مسلم حديثاً واحداً في القنوت متابعة، وهو مختلف فيه، وثَّقه ابن نمير، وقال ابن معين: صالح، وقال النسائي: ليس به بأس، وقال السَّاجي: صدوق يهم، وذكره ابن حبان في " الثقات " وقال: يخطىء، وضعفه يحيى بن سعيد القطان ولم يدفعه، وقال أبو حاتم: يكتب حديثه ولا يحتج به، وقال ابن عدي: لم أرَ في حديثه حديثاً منكراً، وقال في " التقريب ": صدوق ربما أخطأ
وأخرجه النسائي 5 / 152 من طريق يحيى بن سعيد، بهذا الإسناد. وسيأتي برقم (424) ، وانظر (431) و (432)
وله شاهد عند أحمد سيرد في مسند علي برقم (707) وسنده قوي، فيتقوى به
وقوله: " إذا ارتحل فارتحلوا "، قال السندي في " حاشية النسائي " 5 / 152: أي
ارتحلوا معه ملبِّين بالعمرة ليعلم أنكم قدَّمتم السنة على قوله، وأنه لا طاعة له في مقابلة السنة
وقوله: " فلم تسمع رسول الله "، يريد: فلم تشاهد رسول الله، فوضع " تسمع " موضع ترى وتشاهد. ومنه قول المتنبي
في جَحْفَلٍ سَتَرَ العُيونَ غُبارُهُ ... فكأنَّمَا يُبْصِرْنَ بالآذانِ

حدثنا يحيى، عن ابن حرملة، قال: سمعت سعيدا - يعني ابن المسيب - قال: خرج عثمان حاجا، حتى اذا كان ببعض الطريق، قيل لعلي رضوان الله عليهما: انه قد نهى عن التمتع بالعمرة الى الحج، فقال علي لاصحابه: اذا ارتحل فارتحلوا، فاهل علي واصحابه بعمرة، فلم يكلمه عثمان في ذلك، فقال له علي الم اخبر انك نهيت عن التمتع؟ قال: فقال: بلى. قال: فلم تسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم تمتع ؟ قال: بلى حديث حسن لغيره، رجاله ثقات رجال الشيخين غير ابن حرملة - وهو عبد الرحمن بن حرملة بن عمروبن سنة الاسلمي - فقد روى له مسلم حديثا واحدا في القنوت متابعة، وهو مختلف فيه، وثقه ابن نمير، وقال ابن معين: صالح، وقال النساىي: ليس به باس، وقال الساجي: صدوق يهم، وذكره ابن حبان في " الثقات " وقال: يخطىء، وضعفه يحيى بن سعيد القطان ولم يدفعه، وقال ابو حاتم: يكتب حديثه ولا يحتج به، وقال ابن عدي: لم ار في حديثه حديثا منكرا، وقال في " التقريب ": صدوق ربما اخطا واخرجه النساىي 5 / 152 من طريق يحيى بن سعيد، بهذا الاسناد. وسياتي برقم (424) ، وانظر (431) و (432) وله شاهد عند احمد سيرد في مسند علي برقم (707) وسنده قوي، فيتقوى به وقوله: " اذا ارتحل فارتحلوا "، قال السندي في " حاشية النساىي " 5 / 152: اي ارتحلوا معه ملبين بالعمرة ليعلم انكم قدمتم السنة على قوله، وانه لا طاعة له في مقابلة السنة وقوله: " فلم تسمع رسول الله "، يريد: فلم تشاهد رسول الله، فوضع " تسمع " موضع ترى وتشاهد. ومنه قول المتنبي في جحفل ستر العيون غباره ... فكانما يبصرن بالاذان

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪০৩। উসমান (রাঃ) বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযূতে (অঙ্গসমূহ) তিনবার করে ধৌত করতেন।

[ইবনু খুযাইমা, আবু দাউদ, ইবনু মাজাহ]

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عُثْمَانَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلاثًا ثَلاثًا

حديث صحيح لغيره، عامر بن شقيق ضعفه ابن معين، وقال أبو حاتم: ليس بقوي، وليس من أبي وائل بسبيل، وقال النسائي: ليس به بأس، وذكره ابن حبان في " الثقات وقد روى عنه شعبة وهو لا يروي إلا عن ثقة عنده، وصحح الترمذي حديثه في التخليل في " سننه " (31) ، وقال في " العلل الكبير " 1 / 115: قال محمد - يعني البخاري -: أصح شيء عندي في التخليل حديث عثمان، قلت: إنهم يتكلمون في هذا الحديث، فقال: هو حسن
قلنا: وصحح له ابن خزيمة وابن حبان والحاكم وغيرهم، وباقي رجال الإسناد ثقات رجال الشيخين. إسرائيل: هو ابن يونس بن أبي إسحاق السبيعي، وأبو وائل: هو شقيق بن سلمة الأسدي
وأخرجه ابن أبي شيبة 1 / 9، والبزار (393) من طريق وكيع، بهذا الإسناد. ورواية البزار مطولة
وأخرجه مطولاً عبد الرزاق (125) ، وعبد بن حميد (62) ، وأبو داود (110) ، وابن الجارود (72) ، وابن خزيمة (151) و (152) و (167) ، والدارقطني 1 / 86، والحاكم 1 / 149، والبيهقي 1 / 54 من طرق عن إسرائيل، به. وصحح الحاكم إسناده
وأخرجه الطيالسي (81) ، والبزار (394) ، والطحاوي 1 / 29 من طريق عبدة بن أبي لبابة، عن شقيق بن سلمة، قال: رأيت علياً وعثمان توضَّآ ثلاثاً ثلاثاً وقالا: هكذا رأينا رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يتوضأ
وأخرجه الطحاوي 1 / 29 من طريق عبد الله بن جعفر، عن عثمان بن عفان
وله شاهد من حديث عبد الله بن عمر سيأتي في مسنده برقم (3526) ، وصححه ابن حبان (1092)
وآخر من حديث عبد الله بن عمرو بن العاص سيأتي في مسنده برقم (6684)

حدثنا وكيع، عن اسراىيل، عن عامر بن شقيق، عن ابي واىل عن عثمان: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم توضا ثلاثا ثلاثا حديث صحيح لغيره، عامر بن شقيق ضعفه ابن معين، وقال ابو حاتم: ليس بقوي، وليس من ابي واىل بسبيل، وقال النساىي: ليس به باس، وذكره ابن حبان في " الثقات وقد روى عنه شعبة وهو لا يروي الا عن ثقة عنده، وصحح الترمذي حديثه في التخليل في " سننه " (31) ، وقال في " العلل الكبير " 1 / 115: قال محمد - يعني البخاري -: اصح شيء عندي في التخليل حديث عثمان، قلت: انهم يتكلمون في هذا الحديث، فقال: هو حسن قلنا: وصحح له ابن خزيمة وابن حبان والحاكم وغيرهم، وباقي رجال الاسناد ثقات رجال الشيخين. اسراىيل: هو ابن يونس بن ابي اسحاق السبيعي، وابو واىل: هو شقيق بن سلمة الاسدي واخرجه ابن ابي شيبة 1 / 9، والبزار (393) من طريق وكيع، بهذا الاسناد. ورواية البزار مطولة واخرجه مطولا عبد الرزاق (125) ، وعبد بن حميد (62) ، وابو داود (110) ، وابن الجارود (72) ، وابن خزيمة (151) و (152) و (167) ، والدارقطني 1 / 86، والحاكم 1 / 149، والبيهقي 1 / 54 من طرق عن اسراىيل، به. وصحح الحاكم اسناده واخرجه الطيالسي (81) ، والبزار (394) ، والطحاوي 1 / 29 من طريق عبدة بن ابي لبابة، عن شقيق بن سلمة، قال: رايت عليا وعثمان توضا ثلاثا ثلاثا وقالا: هكذا راينا رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضا واخرجه الطحاوي 1 / 29 من طريق عبد الله بن جعفر، عن عثمان بن عفان وله شاهد من حديث عبد الله بن عمر سياتي في مسنده برقم (3526) ، وصححه ابن حبان (1092) واخر من حديث عبد الله بن عمرو بن العاص سياتي في مسنده برقم (6684)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪০৪। আবু আনাস বলেন, উসমান অঙ্গগুলো তিনবার ধুয়ে ওযূ করলেন। তখন তাঁর নিকট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু সাহাবী ছিল। উসমান বললেন, তোমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবে ওযূ করতে দেখনি? তারা বললেন, হ্যাঁ। (মুসলিম)

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبُو أَنَسٍ أَنَّ عُثْمَانَ تَوَضَّأَ بِالْمَقَاعِدِ ثَلاثًا ثَلاثًا، وَعِنْدَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَلَيْسَ هَكَذَا رَأَيْتُمْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ؟ قَالُوا: نَعَمْ

إسناده صحيح على شرط الشيخين. سفيان: هو الثوري، وأبو النضر: هو سالم بن أبي أمية القرشي التيمي، وأبو أنس: هو مالك بن أبي عامر الاصبحي جد مالك بن أنس الفقيه
وأخرجه ابن أبي شيبة 1 / 9، ومسلم (230) ، والدارقطني 1 / 86، والبيهقي 1 / 78 من طريق وكيع، بهذا الإسناد. وانظر (487) و (488)
والمقاعد، قيل: هي دكاكين عند دارِ عثمان بن عفان، وقيل: درج، وقيل: موضع بقرب المسجد اتخذه للقعود فيه لقضاء حوائجِ الناس والوضوء ونحو ذلك. " شرح مسلم " للنووي 3 / 114

حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن ابي النضر، عن ابو انس ان عثمان توضا بالمقاعد ثلاثا ثلاثا، وعنده رجال من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: " اليس هكذا رايتم رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضا؟ قالوا: نعم اسناده صحيح على شرط الشيخين. سفيان: هو الثوري، وابو النضر: هو سالم بن ابي امية القرشي التيمي، وابو انس: هو مالك بن ابي عامر الاصبحي جد مالك بن انس الفقيه واخرجه ابن ابي شيبة 1 / 9، ومسلم (230) ، والدارقطني 1 / 86، والبيهقي 1 / 78 من طريق وكيع، بهذا الاسناد. وانظر (487) و (488) والمقاعد، قيل: هي دكاكين عند دار عثمان بن عفان، وقيل: درج، وقيل: موضع بقرب المسجد اتخذه للقعود فيه لقضاء حواىج الناس والوضوء ونحو ذلك. " شرح مسلم " للنووي 3 / 114

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪০৫। উসমান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি শ্রেষ্ঠ, যে আল কুরআন শেখে ও শেখায়।

[বুখারী, মুসনাদে আহমাদ-৪১২, ৪১৩, ৫০০]

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ. وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَفْضَلُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ

إسناده صحيح على شرط الشيخين. أبو عبد الرحمن: هوعبد الله بنُ حبيب بن رُبَيِّعَة السُّلَمِي القارىء
وأخرجه ابن ماجه (212) من طريق وكيع، بهذا الإسناد
وأخرجه عبد الرزاق (5995) ، والبخاري (5028) ، والترمذي (2908) ، وابن الضريس في " فضائل القرآن " (136) ، والنسائي في " الكبرى " (8038) من طرق عن سفيان، به
وأخرجه ابن الضّريس (139) من طريق الجراح بن الضحاك، عن علقمة بن مرثد، به. وسيأتي برقم (412) و (413) و (500)
قوله: " أفضلكم "، قال السندي: أي: من أفضلكم، لو أنه أفضلُ من الكلِّ، وبه يندفعُ التدافعُ بين الأحاديث الواردة بهذا العنوان، ثم المقصود في مثله بيان أن وصف تعلُّم القرآن وتعليمه من جُملة خيار الأوصاف، فالموصوف به يكون خيراً من هذه الجهة، أو يكون خيراً إن لم يعارض هذا الوصف معارضٌ، فلا يرد أنه كثيراً ما يكون المرءُ متعلماً ومعلماً للقرآن، ويأتي بمنكراتٍ، فكيف يكون خيراً، وقد يقال: المراد من تعلُّم القرآن وعلمه مع مراعاته عملاً، وإلا فغير المراعي يُعَدُّ جاهلاً، والله تعالى أعلم

حدثنا وكيع، حدثنا سفيان. وعبد الرحمن، عن سفيان، عن علقمة بن مرثد، عن ابي عبد الرحمن عن عثمان، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " افضلكم من تعلم القران وعلمه اسناده صحيح على شرط الشيخين. ابو عبد الرحمن: هوعبد الله بن حبيب بن ربيعة السلمي القارىء واخرجه ابن ماجه (212) من طريق وكيع، بهذا الاسناد واخرجه عبد الرزاق (5995) ، والبخاري (5028) ، والترمذي (2908) ، وابن الضريس في " فضاىل القران " (136) ، والنساىي في " الكبرى " (8038) من طرق عن سفيان، به واخرجه ابن الضريس (139) من طريق الجراح بن الضحاك، عن علقمة بن مرثد، به. وسياتي برقم (412) و (413) و (500) قوله: " افضلكم "، قال السندي: اي: من افضلكم، لو انه افضل من الكل، وبه يندفع التدافع بين الاحاديث الواردة بهذا العنوان، ثم المقصود في مثله بيان ان وصف تعلم القران وتعليمه من جملة خيار الاوصاف، فالموصوف به يكون خيرا من هذه الجهة، او يكون خيرا ان لم يعارض هذا الوصف معارض، فلا يرد انه كثيرا ما يكون المرء متعلما ومعلما للقران، وياتي بمنكرات، فكيف يكون خيرا، وقد يقال: المراد من تعلم القران وعلمه مع مراعاته عملا، والا فغير المراعي يعد جاهلا، والله تعالى اعلم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪০৬। উসমান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি আল্লাহর আদেশ অনুসারে পূর্ণাঙ্গভাবে ওযূ করে, তার (পাঁচ ওয়াক্ত) ফারয নামাযসমূহ তার মধ্যবর্তী সকল গুনাহর জন্য কাফফারা স্বরূপ। [মুসলিম, ইবনু হিব্বান, মুসনাদে আহমাদ-৪৭৩, ৫০৩]

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عُثْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَالصَّلَوَاتُ الْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنّ

إسناده صحيح على شرط الشيخين
وأخرجه الطيالسي (75) ، وعبد بن حميد (58) ، ومسلم (231) (11) ، والنسائي 1 / 91، وأبو القاسم البغوي في " الجعديات " (486) ، وابن حبان (1043) ، وأبو محمد البغوي في " شرح السنة " (154) من طرق عن شعبة، بهذا الإسناد
وأخرجه ابن أبي شيبة 1 / 7، ومسلم (231) (10) ، والبزار (417) من طريق مسعر، عن جامع بن شداد، به. وسيأتي برقم (473) و (503)

حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا شعبة، عن جامع بن شداد، قال: سمعت حمران بن ابان يحدث عن عثمان قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من اتم الوضوء كما امره الله عز وجل، فالصلوات المكتوبات كفارات لما بينهن اسناده صحيح على شرط الشيخين واخرجه الطيالسي (75) ، وعبد بن حميد (58) ، ومسلم (231) (11) ، والنساىي 1 / 91، وابو القاسم البغوي في " الجعديات " (486) ، وابن حبان (1043) ، وابو محمد البغوي في " شرح السنة " (154) من طرق عن شعبة، بهذا الاسناد واخرجه ابن ابي شيبة 1 / 7، ومسلم (231) (10) ، والبزار (417) من طريق مسعر، عن جامع بن شداد، به. وسياتي برقم (473) و (503)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪০৭। কায়েস বলেন, আবু সাহলা আমাকে জানিয়েছেন যে, যেদিন উসমান (রাঃ) নিজ বাড়িতে অবরুদ্ধ হয়ে গেলেন, সেদিন বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি ব্যাপারে (ধৈর্য ধারণ) করতে আদেশ করেছেন। তা পালন করতে আমি ধৈর্য ধারণ করবো। কায়েস বলেন, সেদিন জনগণ তাকে সেই আদেশ পালন করতে দেখছিল।

[ইবনু হিব্বান, আল হাকেম, তিরমিযী, ইবনু মাজাহ, মুসনাদে আহমাদ-৫০১]

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ: قَالَ قَيْسٌ: فَحَدَّثَنِي أَبُو سَهْلَةَ: أَنَّ عُثْمَانَ قَالَ يَوْمَ الدَّارِ حِينَ حُصِرَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهِدَ إِلَيَّ، فَأَنَا صَابِرٌ عَلَيْهِ قَالَ قَيْسٌ: فَكَانُوا يَرَوْنَهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ

إسناده حسن، أبو سهلة: هو مولى عثمان بن عفان، وثقه العجلي، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وصحح حديثه هذا الترمذي وابن حبان والحاكم، ووافق الأخيرَ الذهبيُّ، وباقي رجاله صفات رجال الشيخين
قيس: هو ابن أبي حازم، تابعي مخضرم، سمع من أبي بكر وغيره من الصحابة
وأخرجه ابن ماجه (113) ، والترمذي (3711) ، وابن حبان (6918) من طريق وكيع، بهذا الإسناد. وقرن الترمذي بوكيع يحيى بنَ سعيد القطان، وقال: حديث حسن صحيح غريب، لا نعرفه إلا من حديث إسماعيل بن أبي خالد
وأخرجه ابن أبي شيبة 12 / 44، وابن سعد 3 / 66 - 67، والبزار (402) ، والحاكم 3 / 99 من طرق عن إسماعيل بن أبي خالد، به. وسيتكرر برقم (501)

حدثنا وكيع، عن اسماعيل بن ابي خالد، قال: قال قيس: فحدثني ابو سهلة: ان عثمان قال يوم الدار حين حصر: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم عهد الي، فانا صابر عليه قال قيس: فكانوا يرونه ذلك اليوم اسناده حسن، ابو سهلة: هو مولى عثمان بن عفان، وثقه العجلي، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وصحح حديثه هذا الترمذي وابن حبان والحاكم، ووافق الاخير الذهبي، وباقي رجاله صفات رجال الشيخين قيس: هو ابن ابي حازم، تابعي مخضرم، سمع من ابي بكر وغيره من الصحابة واخرجه ابن ماجه (113) ، والترمذي (3711) ، وابن حبان (6918) من طريق وكيع، بهذا الاسناد. وقرن الترمذي بوكيع يحيى بن سعيد القطان، وقال: حديث حسن صحيح غريب، لا نعرفه الا من حديث اسماعيل بن ابي خالد واخرجه ابن ابي شيبة 12 / 44، وابن سعد 3 / 66 - 67، والبزار (402) ، والحاكم 3 / 99 من طرق عن اسماعيل بن ابي خالد، به. وسيتكرر برقم (501)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪০৮। উসমান ইবনে আফফান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি ইশা ও ফজরের নামায জামায়াতে পড়বে, সে যেন পুরো রাত জেগে ইবাদাত করলো। আর যে ব্যক্তি ইশার নামায জামায়াতে পড়বে সে যেন অর্ধরাত জেগে ইবাদাত করলো। আর যে ব্যক্তি শুধু ফজরের নামায জামায়াতে পড়বে, সে যেন গোটা রাত জেগে ইবাদাত করলো।

[মুসলিম, ইবনু খুযাইমা, ইবনু হিব্বান, মুসনাদে আহমাদ ৪৯১]

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ. وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ؛ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ صَلَّى صَلاةَ الْعِشَاءِ وَالصُّبْحِ فِي جَمَاعَةٍ، فَهُوَ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ "، وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَقِيَامِ نِصْفِ لَيْلَةٍ، وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَقِيَامِ لَيْلَةٍ

إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عثمان بن حكيم - وهو ابن عباد بن حنيف الأنصاري - فعن رجال مسلم. وهو في مصنف عبد الرزاق (2008)
وهن طريق عبد الرزاق أخرجه مسلم (656) ، والبيهقي 3 / 60 - 61. غبر أن مسلماً لم يذكر لفظ الحديث وأحاله على رواية عبد الواحد بن زياد، عن عثمان بن حكيم
وأخرجه عبد بن حميد (50) ، ومسلم (656) ، والترمذي (221) ، والبزار (403) ، وابن خزيمة (1473) ، وأبو عوانة 2 / 4، وابن حبان (2058) و (2059) ، والبيهقي 1 / 463 - 464، والبغوي (385) هن طرق عن سفيان، بهذا الإسناد
بعضهم يرويه بلفظ عبد الرزاق، وبعضهم يرويه بلفظ عبد الرحمن بن مهدي
وأخرجه مسلم (656) ، وأبو عوانة 2 / 4، وابن حبان (2060) من طريق عبد الواحد بن زياد، عن عثمان بن حكيم، به. وسيأتي الحديث برقم (409) و (491)
وقد اختلف في رفع هذا الحديث ووقفه، وقال الدارقطني في " العلل " 3 / 50 بعد أن ذكر من رفعه ومن وقفه: والأشبه بالصواب حديث سفيان الثوري، يعني مرفوعا

حدثنا عبد الرحمن، حدثنا سفيان. وعبد الرزاق، قال: اخبرنا سفيان، عن عثمان بن حكيم، عن عبد الرحمن بن ابي عمرة عن عثمان بن عفان؛ قال عبد الرزاق: عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: " من صلى صلاة العشاء والصبح في جماعة، فهو كقيام ليلة "، وقال عبد الرحمن: من صلى العشاء في جماعة فهو كقيام نصف ليلة، ومن صلى الصبح في جماعة فهو كقيام ليلة اسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عثمان بن حكيم - وهو ابن عباد بن حنيف الانصاري - فعن رجال مسلم. وهو في مصنف عبد الرزاق (2008) وهن طريق عبد الرزاق اخرجه مسلم (656) ، والبيهقي 3 / 60 - 61. غبر ان مسلما لم يذكر لفظ الحديث واحاله على رواية عبد الواحد بن زياد، عن عثمان بن حكيم واخرجه عبد بن حميد (50) ، ومسلم (656) ، والترمذي (221) ، والبزار (403) ، وابن خزيمة (1473) ، وابو عوانة 2 / 4، وابن حبان (2058) و (2059) ، والبيهقي 1 / 463 - 464، والبغوي (385) هن طرق عن سفيان، بهذا الاسناد بعضهم يرويه بلفظ عبد الرزاق، وبعضهم يرويه بلفظ عبد الرحمن بن مهدي واخرجه مسلم (656) ، وابو عوانة 2 / 4، وابن حبان (2060) من طريق عبد الواحد بن زياد، عن عثمان بن حكيم، به. وسياتي الحديث برقم (409) و (491) وقد اختلف في رفع هذا الحديث ووقفه، وقال الدارقطني في " العلل " 3 / 50 بعد ان ذكر من رفعه ومن وقفه: والاشبه بالصواب حديث سفيان الثوري، يعني مرفوعا

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪০৯। উসমান (রাঃ) বলেন, যে ব্যক্তি ইশার নামায জামায়াতে পড়বে, সে অর্ধরাত জেগে ইবাদতকারীর সমান। আর যে ব্যক্তি ফজরের নামায জামায়াতে পড়বে, সে সমগ্র রাত জেগে ইবাদতকারীর সমান।

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ صَلَّى الْعِشَاءَ فِي جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَمَنْ قَامَ نِصْفَ اللَّيْلِ، وَمَنْ صَلَّى الصُّبْحَ فِي جَمَاعَةٍ فَهُوَ كَمَنْ قَامَ اللَّيْلَ كُلَّهُ

حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الشيخين إلا أن فيه انقطاعاً، فإن محمد بن إبراهيم - وهو التيمي - لم يدرك عثمان بن عفان، فروايته عنه مرسلة، وقد ذكر غير يحيى بن أبي كثير الواسطة بينهما وهو عبد الرحمن بن أبي عمرة، وهو ثقة من رجال الشيخين، وذكره ابن سعد فيمن وُلد على عهد النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم
فقد أخرجه الطبراني في " الصغير " (757) من طريق أبي حفص الأبار عمر بن عبد الرحمن، عن يحيى بن سعيد الأنصاري، عن محمد بن إبراهيم التيمي، عن عبد الرحمن بن أبي عمرة، عن عثمان، به، مرفوعا
وخالف أبا حفص في رفعه مالك في " الموطأ " 1 / 132، وابن جريج عند عبد الرزاق في " مصنفه " (2009) ، فروياه عن يحيى بن سعيد، به موقوفاً غيرمرفوع. وانظر ما قبله

حدثنا عبد الملك بن عمرو، حدثنا علي بن المبارك، عن يحيى - يعني ابن ابي كثير - عن محمد بن ابراهيم عن عثمان بن عفان، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال: من صلى العشاء في جماعة فهو كمن قام نصف الليل، ومن صلى الصبح في جماعة فهو كمن قام الليل كله حديث صحيح، وهذا اسناد رجاله ثقات رجال الشيخين الا ان فيه انقطاعا، فان محمد بن ابراهيم - وهو التيمي - لم يدرك عثمان بن عفان، فروايته عنه مرسلة، وقد ذكر غير يحيى بن ابي كثير الواسطة بينهما وهو عبد الرحمن بن ابي عمرة، وهو ثقة من رجال الشيخين، وذكره ابن سعد فيمن ولد على عهد النبي صلى الله عليه وسلم فقد اخرجه الطبراني في " الصغير " (757) من طريق ابي حفص الابار عمر بن عبد الرحمن، عن يحيى بن سعيد الانصاري، عن محمد بن ابراهيم التيمي، عن عبد الرحمن بن ابي عمرة، عن عثمان، به، مرفوعا وخالف ابا حفص في رفعه مالك في " الموطا " 1 / 132، وابن جريج عند عبد الرزاق في " مصنفه " (2009) ، فروياه عن يحيى بن سعيد، به موقوفا غيرمرفوع. وانظر ما قبله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪১০। কুরাইশদের স্বাধীনকৃত দাস আতা বলেন, উসমান (রাঃ) এক ব্যক্তির নিকট থেকে জমি কিনলেন। এরপর ঐ ব্যক্তি বিলম্ব করলো। অগত্যা উসমান তার সাথে দেখা করে বললেন, তুমি কী কারণে তোমার অর্থ গ্রহণ করছনা? সে বললো, আপনি আমাকে ঠকিয়েছেন। এখন আমি যার সাথেই দেখা করি, সে আমাকে ভৎসনা করে। উসমান বললেন, এ জন্য তুমি অর্থ গ্রহণ করতে আসনা? সে বললো, হ্যাঁ। উসমান বললেন, তাহলে তুমি তোমার জমি কিংবা অর্থ এই দুটোর একটা গ্রহণ কর। তারপর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আল্লাহ ঐ ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, যে ক্রেতা, বিক্রেতা, পাওনা পরিশোধকারী ও পাওনা দাবীকারী যাই হোক, সর্বাবস্থায় বিনম্র ও উদার হবে।

[ইবনু মাজাহ, নাসায়ী, মুসনাদে আহমাদ-৪১৪, ৪৮৫, ৫০৮]

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ - يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ - حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ فَرُّوخَ مَوْلَى الْقُرَشِيِّينَ: أَنَّ عُثْمَانَ اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ أَرْضًا، فَأَبْطَأَ عَلَيْهِ، فَلَقِيَهُ فَقَالَ لَهُ: مَا مَنَعَكَ مِنْ قَبْضِ مَالِكَ؟ قَالَ: إِنَّكَ غَبَنْتَنِي، فَمَا أَلْقَى مِنَ النَّاسِ أَحَدًا إِلَّا وَهُوَ يَلُومُنِي. قَالَ: أَوَ ذَلِكَ يَمْنَعُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَاخْتَرْ بَيْنَ أَرْضِكَ وَمَالِكَ، ثُمَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَدْخَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجَنَّةَ رَجُلًا كَانَ سَهْلًا مُشْتَرِيًا، وَبَائِعًا وَقَاضِيًا، وَمُقْتَضِيًا

حديث حسن لغيره، عطاء بن فروخ روى عنه اثنان، ولم يوثقه غير ابن حبان، وذكر علي بن المديني في " العلل ": أنه لم يلق عثمان. وكذا قال البزار في " مسنده
وأخرجه ابن ماجه (2202) ، والبزار (392) ، والنسائي 7 / 318 - 319 من طريق إسماعيل بن علية، بهذا الإسناد
وأخرجه القضاعي في " مسند الشهاب " (1299) من طريق شعبة، عن يونس، به
وسيأتي برقم (414) و (485) و (508)
قال البوصيري في " مصباح الزجاجة " ورقة 140: هذا إسناد رجاله ثقات إلا أنه منقطع، عطاء بن فروخ لم يلق عثمان بن عفان، قاله علي بن المديني في " العلل
وله شاهد من حديث جابر في " صحيح البخاري " (2076) وغيره، وسيأتي تخريجه في " المسند " (3 / 340 الطبعة الميمنية)
وآخر من حديث عبد الله بن عمرو بن العاص، وسيأتي أيضاً في " المسند " برقم (6963)

حدثنا اسماعيل بن ابراهيم، حدثنا يونس - يعني ابن عبيد - حدثني عطاء بن فروخ مولى القرشيين: ان عثمان اشترى من رجل ارضا، فابطا عليه، فلقيه فقال له: ما منعك من قبض مالك؟ قال: انك غبنتني، فما القى من الناس احدا الا وهو يلومني. قال: او ذلك يمنعك؟ قال: نعم. قال: فاختر بين ارضك ومالك، ثم قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ادخل الله عز وجل الجنة رجلا كان سهلا مشتريا، وباىعا وقاضيا، ومقتضيا حديث حسن لغيره، عطاء بن فروخ روى عنه اثنان، ولم يوثقه غير ابن حبان، وذكر علي بن المديني في " العلل ": انه لم يلق عثمان. وكذا قال البزار في " مسنده واخرجه ابن ماجه (2202) ، والبزار (392) ، والنساىي 7 / 318 - 319 من طريق اسماعيل بن علية، بهذا الاسناد واخرجه القضاعي في " مسند الشهاب " (1299) من طريق شعبة، عن يونس، به وسياتي برقم (414) و (485) و (508) قال البوصيري في " مصباح الزجاجة " ورقة 140: هذا اسناد رجاله ثقات الا انه منقطع، عطاء بن فروخ لم يلق عثمان بن عفان، قاله علي بن المديني في " العلل وله شاهد من حديث جابر في " صحيح البخاري " (2076) وغيره، وسياتي تخريجه في " المسند " (3 / 340 الطبعة الميمنية) واخر من حديث عبد الله بن عمرو بن العاص، وسياتي ايضا في " المسند " برقم (6963)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪১১। উসমান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল যুবক মুহাজিরের নিকট গিয়ে বললেন, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি যথেষ্ট আর্থিক সঙ্গতিপূর্ণ, সে যেন বিয়ে করে। কেননা বিয়ে হচ্ছে চোখ ও লজ্জাস্থানের জন্য ঢাল স্বরূপ। (অর্থাৎ কামভাব প্রশমনকারী)।

[নাসায়ী]

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: كُنْتُ مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ، وَهُوَ عِنْدَ عُثْمَانَ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: مَا بَقِيَ لِلنِّسَاءِ مِنْكَ؟ قَالَ: فَلَمَّا ذُكِرَتِ النِّسَاءُ، قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: ادْنُ يَا عَلْقَمَةُ، قَالَ: وَأَنَا رَجُلٌ شَابٌّ، فَقَالَ عُثْمَانُ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فِتْيَةٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ، فَقَالَ: مَنْ كَانَ مِنْكُمْ ذَا طَوْلٍ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلطَّرْفِ، وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَا فَإِنَّ الصَّوْمَ لَهُ وِجَاءٌ

حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير أبي معشر - واسمه زياد بن كليب التميمي الحنبلي الكوفي - فمن رجال مسلم، وقد وهم أبو معشر في جعل هذا الحديث عن عثمان بن عفان، والصواب عن عبد الله بن مسعود كما سيأتي بيانه في التخريج. إسماعيل: هو ابن علية، وإبراهيم: هو ابن يزيد النخعي، وعلقمة: هو ابن قيس النخعي
وأخرجه النسائي 4 / 171 و6 / 56 - 57 من طريق إسماعيل بن علية، بهذا الإسناد
وأخرجه البزار (400) من طريق يزيد بن زريع، عن يونس بن عبيد، به
قال البزار: هكذا رواه يونس عن أبي معشر، ورواه عن يونس يزيد بن زريع وإسماعيل بن علية، وهذا الحديث إنما رواه الأعمش عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله بن مسعود، وهو الصواب
ورواه منصور عن إبراهيم عن عبد الرحمن بن يزيد عن عبد الله. وحديث يونس خطأ، إنما الصواب حديث ابن مسعود عن النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم
وقال ابن أبي حاتم في " العلل " 1 / 421 - 422: سألت أبي عن حديث رواه يزيد بن زريع عن يونس بن عبيد.. فذكره ثم قال: قال أبي: هذا الحديث لعبد الله بن مسعود عن النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أشبه
وقال الدارقطني في " العلل " 3 / 47: والمحفوظ عن ابن مسعود، ولم يتابَع أبو معشر على قوله: عن عثمان
قلنا: وسيأتي حديث ابن مسعود في " المسند " برقم (3592) ، فانظر تخريجه هناك

حدثنا اسماعيل، حدثنا يونس بن عبيد، عن ابي معشر، عن ابراهيم عن علقمة قال: كنت مع ابن مسعود، وهو عند عثمان، فقال له عثمان: ما بقي للنساء منك؟ قال: فلما ذكرت النساء، قال ابن مسعود: ادن يا علقمة، قال: وانا رجل شاب، فقال عثمان: خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم على فتية من المهاجرين، فقال: من كان منكم ذا طول فليتزوج، فانه اغض للطرف، واحصن للفرج، ومن لا فان الصوم له وجاء حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير ابي معشر - واسمه زياد بن كليب التميمي الحنبلي الكوفي - فمن رجال مسلم، وقد وهم ابو معشر في جعل هذا الحديث عن عثمان بن عفان، والصواب عن عبد الله بن مسعود كما سياتي بيانه في التخريج. اسماعيل: هو ابن علية، وابراهيم: هو ابن يزيد النخعي، وعلقمة: هو ابن قيس النخعي واخرجه النساىي 4 / 171 و6 / 56 - 57 من طريق اسماعيل بن علية، بهذا الاسناد واخرجه البزار (400) من طريق يزيد بن زريع، عن يونس بن عبيد، به قال البزار: هكذا رواه يونس عن ابي معشر، ورواه عن يونس يزيد بن زريع واسماعيل بن علية، وهذا الحديث انما رواه الاعمش عن ابراهيم عن علقمة عن عبد الله بن مسعود، وهو الصواب ورواه منصور عن ابراهيم عن عبد الرحمن بن يزيد عن عبد الله. وحديث يونس خطا، انما الصواب حديث ابن مسعود عن النبي صلى الله عليه وسلم وقال ابن ابي حاتم في " العلل " 1 / 421 - 422: سالت ابي عن حديث رواه يزيد بن زريع عن يونس بن عبيد.. فذكره ثم قال: قال ابي: هذا الحديث لعبد الله بن مسعود عن النبي صلى الله عليه وسلم اشبه وقال الدارقطني في " العلل " 3 / 47: والمحفوظ عن ابن مسعود، ولم يتابع ابو معشر على قوله: عن عثمان قلنا: وسياتي حديث ابن مسعود في " المسند " برقم (3592) ، فانظر تخريجه هناك

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪১২। হাদীস নং ৪০৫ দ্রষ্টব্য।


৪০৫। উসমান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি শ্রেষ্ঠ, যে আল কুরআন শেখে ও শেখায়।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪১৩। হাদীস নং ৪০৫ দ্রষ্টব্য। দেখুন পূর্বের হাদিস।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪১৪। হাদীস নং ৪১০ দ্রষ্টব্য।


৪১০। কুরাইশদের স্বাধীনকৃত দাস আতা বলেন, উসমান (রাঃ) এক ব্যক্তির নিকট থেকে জমি কিনলেন। এরপর ঐ ব্যক্তি বিলম্ব করলো। অগত্যা উসমান তার সাথে দেখা করে বললেন, তুমি কী কারণে তোমার অর্থ গ্রহণ করছনা? সে বললো, আপনি আমাকে ঠকিয়েছেন। এখন আমি যার সাথেই দেখা করি, সে আমাকে ভৎসনা করে। উসমান বললেন, এ জন্য তুমি অর্থ গ্রহণ করতে আসনা? সে বললো, হ্যাঁ। উসমান বললেন, তাহলে তুমি তোমার জমি কিংবা অর্থ এই দুটোর একটা গ্রহণ কর। তারপর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আল্লাহ ঐ ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, যে ক্রেতা, বিক্রেতা, পাওনা পরিশোধকারী ও পাওনা দাবীকারী যাই হোক, সর্বাবস্থায় বিনম্র ও উদার হবে।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪১৫। হুমরান বিন আবান বর্ণনা করেন উসমান বিন আফফান (রাঃ) পানি চাইলেন, তারপর তা দিয়ে ওযূ করলেন, কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন, অতঃপর তিনবার তার মুখ ধুলেন, হাত দুখানাও তিনবার করে ধুলেন, তার মাথা ও পায়ের পিঠ মাসেহ করলেন, তারপর হাসলেন। তারপর তার সাথীদেরকে বললেনঃ আমি হাসলাম কেন, তা তোমরা জিজ্ঞাসা করলেনা? তারা বললোঃ হে আমীরুল মুমিনীন, কেন হাসলেন? তিনি বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, এই জায়গার নিকটবর্তী জায়গা থেকে পানি চাইলেন, অতঃপর আমি যেভাবে ওযূ করেছি, সেভাবে ওযূ করলেন। তারপর হাসলেন। অতঃপর বললেনঃ তোমরা জিজ্ঞাসা করছনা আমি কেন হাসলাম? লোকেরা বললোঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ, কেন হাসলেন? তিনি বললেনঃ কোন বান্দা যখন ওযূর পানি চেয়ে নিয়ে মুখ ধোয়, তখন আল্লাহ তার মুখমণ্ডল দ্বারা অর্জিত সমস্ত গুনাহ নিশ্চিহ্ন করে দেন। তারপর যখন সে তার হাত ধোয় তখনো তদ্রুপ হয়, যখন মাথা মাসেহ করে তখনো তদ্রুপ হয় এবং যখন পা দু’খানাকে পবিত্র করে তখনো তদ্রুপ হয়।

[মুসনাদে আহমাদ-৪৩০, ৪৭৬, ৫৫৩]

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ: أَنَّهُ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلاثًا ثَلاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَظَهْرِ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ ضَحِكَ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ: أَلا تَسْأَلُونِي عَمَّا أَضْحَكَنِي؟ فَقَالُوا: مِمَّ ضَحِكْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِمَاءٍ قَرِيبًا مِنْ هَذِهِ الْبُقْعَةِ، فَتَوَضَّأَ كَمَا تَوَضَّأْتُ، ثُمَّ ضَحِكَ، فَقَالَ: " أَلا تَسْأَلُونِي مَا أَضْحَكَنِي؟ " فَقَالُوا: مَا أَضْحَكَكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ: " إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا دَعَا بِوَضُوءٍ فَغَسَلَ وَجْهَهُ، حَطَّ اللهُ عَنْهُ كُلَّ خَطِيئَةٍ أَصَابَهَا بِوَجْهِهِ، فَإِذَا غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ كَانَ كَذَلِكَ، وَإِنْ مَسَحَ بِرَأْسِهِ كَانَ كَذَلِكَ، وَإِذَا طَهَّرَ قَدَمَيْهِ كَانَ كَذَلِكَ

صحيح لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات رجال الشيخين غير مسلم بن يسار - وهو البصري نزيل مكة - فقد روى له أبو داود والنسائي وابن ماجه، وهو ثقة، ومحمد بن جعفر وإن كانت روايته عن سعيد بن أبي عروبة بعد الاختلاط - قد تابعه عنه محمد بن بشر العبدي عند ابن أبي شيبة، وهو ممن روي عنه قبل الاختلاط، ويزيد بن زريع وهو أيضاً ممن روى عن سعيد قبل الاختلاط، وسيأتي في " المسند " برقم (553) ، وقتادة لم يسمع من مسلم بن يسار فيما قاله يحيى القطان وأبو حاتِم، وأورد هذا الحديث المنذري في " الترغيب " 1 / 152 - 153 وقال: رواه أحمد بإسناد جيد، وأبو يعلى، ورواه البزار بإسناد صحيح
وأخرجه ابن أبي شيبة 1 / 8 مختصراً عن محمد بن بشر، والبزار (420) من طريق محمد بن أبي عدي، كلاهما عن سعيد بن أبي عروبة، بهذا الإسناد
وأخرجه البزار (421) من طريق هشام الدستوائي، عن قتادة، عن حمران بن أبان، به. لم يذكر هشام بينهما مسلمَ بن يسار
قال الدارقطني في " العلل " 3 / 24: والقول قول سعيد بن أبي عروبة
وسيأتي من حديث عثمان بنحوه (476) بإسناد صحيح
وله شاهد من حديث أبي هريرة عند مسلم (244) ، وسيأتي في " المسند " 2 / 303، وآخر من حديث عمرو بن عبسة السلمي عند مسلم (832) ، وثالث من حديث أبي أمامة وسيأتي عند أحمد 5 / 263
ويحمل قوله: " ومسح برأسه وظهر قدميه " - إن صح - على غسل القدمين، وأنه معطوف على قوله: غسل وجهه

حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن مسلم بن يسار، عن حمران بن ابان عن عثمان بن عفان: انه دعا بماء فتوضا ومضمض واستنشق، ثم غسل وجهه ثلاثا، وذراعيه ثلاثا ثلاثا، ومسح براسه، وظهر قدميه، ثم ضحك، فقال لاصحابه: الا تسالوني عما اضحكني؟ فقالوا: مم ضحكت يا امير المومنين؟ قال: رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم دعا بماء قريبا من هذه البقعة، فتوضا كما توضات، ثم ضحك، فقال: " الا تسالوني ما اضحكني؟ " فقالوا: ما اضحكك يا رسول الله؟ فقال: " ان العبد اذا دعا بوضوء فغسل وجهه، حط الله عنه كل خطيىة اصابها بوجهه، فاذا غسل ذراعيه كان كذلك، وان مسح براسه كان كذلك، واذا طهر قدميه كان كذلك صحيح لغيره، وهذا اسناد رجاله ثقات رجال الشيخين غير مسلم بن يسار - وهو البصري نزيل مكة - فقد روى له ابو داود والنساىي وابن ماجه، وهو ثقة، ومحمد بن جعفر وان كانت روايته عن سعيد بن ابي عروبة بعد الاختلاط - قد تابعه عنه محمد بن بشر العبدي عند ابن ابي شيبة، وهو ممن روي عنه قبل الاختلاط، ويزيد بن زريع وهو ايضا ممن روى عن سعيد قبل الاختلاط، وسياتي في " المسند " برقم (553) ، وقتادة لم يسمع من مسلم بن يسار فيما قاله يحيى القطان وابو حاتم، واورد هذا الحديث المنذري في " الترغيب " 1 / 152 - 153 وقال: رواه احمد باسناد جيد، وابو يعلى، ورواه البزار باسناد صحيح واخرجه ابن ابي شيبة 1 / 8 مختصرا عن محمد بن بشر، والبزار (420) من طريق محمد بن ابي عدي، كلاهما عن سعيد بن ابي عروبة، بهذا الاسناد واخرجه البزار (421) من طريق هشام الدستواىي، عن قتادة، عن حمران بن ابان، به. لم يذكر هشام بينهما مسلم بن يسار قال الدارقطني في " العلل " 3 / 24: والقول قول سعيد بن ابي عروبة وسياتي من حديث عثمان بنحوه (476) باسناد صحيح وله شاهد من حديث ابي هريرة عند مسلم (244) ، وسياتي في " المسند " 2 / 303، واخر من حديث عمرو بن عبسة السلمي عند مسلم (832) ، وثالث من حديث ابي امامة وسياتي عند احمد 5 / 263 ويحمل قوله: " ومسح براسه وظهر قدميه " - ان صح - على غسل القدمين، وانه معطوف على قوله: غسل وجهه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪১৬। রাবাহ বলেন, আমার পরিবার আমাকে তাদের জনৈক রোমক দাসীর সাথে বিয়ে দিল। তার গর্ভে আমারই মত কালো একটা ছেলে জন্ম নিল। আমি তার নাম রাখলাম আবদুল্লাহ। এরপরে পুনরায় তার গর্ভে আমার মত কালো আরো একটা ছেলে ভূমিষ্ঠ হলো। আমি তার নাম রাখলাম উবাইদুল্লাহ। এরপর আমার পরিবারের আর একটি রোমক গোলাম- যার নাম ইউহান্‌স- দাসীটির কাছে সুদর্শন ও উজ্জ্বল মনে হলো। (অর্থাৎ ভালো লাগলো।) গোলামটি দাসীটির সাথে তার ভাষায় কথা বললো। (অর্থাৎ রোমক ভাষায়) এরপর দাসীটি এমন একটি সন্তান জন্ম দিল যেন তা একটি গিরগিটি। আমি বললাম, এ কী? সে বললোঃ এ সন্তান ইউহানসের। এরপর আমরা আমীরুল মুমিনীন উসমান (রাঃ) এর নিকট বিষয়টি নিয়ে গেলাম।

(বর্ণনাকারী বলেনঃ আমার মনে হয়, তিনি গোলাম ও দাসীটিকে জিজ্ঞাসা করলে তারা উভয়ে (ব্যভিচারের কথা) স্বীকার করলো। তখন আমীরুল মুমিনীন বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিচার অনুসারে তোমাদের দু’জনের বিচার করি, এতে রাজী আছ? অতঃপর তিনি বললেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিচার করেছেন এভাবে যে, বিছানা যার সন্তান তার (অর্থাৎ বিবাহিত স্বামীর) আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর। (বর্ণনাকারী বলেনঃ আমার যতদূর মনে হয় তিনি উভয়কে বেত্ৰাঘাত করেছেন। তারা উভয়েই ছিল দাস ও দাসী।)

[অর্থাৎ বিবাহিত ব্যক্তির ব্যভিচার প্রমাণিত হলে তাকে রজম করতে হবে। কিন্তু ব্যভিচারজনিত সন্তানের দায়িত্ব স্বামীর ঘাড়েই অপিত হবে অন্যান্য বৈধ সন্তানের মতই। -অনুবাদক।]

[আবু দাউদ-২২৭৫, মুসনাদে আহমাদ-৪১৭, ৪৬৭, ৫০২]

حَدَّثَنَا بَهْزٌ، أَخْبَرَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ مَوْلَى الحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ رَبَاحٍ قَالَ: زَوَّجَنِي أَهْلِي أَمَةً لَهُمْ رُومِيَّةً، فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا فَوَلَدَتْ لِي غُلامًا أَسْوَدَ مِثْلِي، فَسَمَّيْتُهُ عَبْدَ اللهِ، ثُمَّ وَقَعْتُ عَلَيْهَا فَوَلَدَتْ لِي غُلامًا أَسْوَدَ مِثْلِي فَسَمَّيْتُهُ عُبَيْدَ اللهِ، ثُمَّ طَبِنَ لَهَا غُلامٌ لِأَهْلِي رُومِيٌّ يُقَالُ لَهُ: يُوحَنَّسُ، فَرَاطَنَهَا بِلِسَانِهِ، قَالَ: فَوَلَدَتْ غُلامًا كَأَنَّهُ وَزَغَةٌ مِنَ الْوُزْغَانِ، فَقُلْتُ لَهَا: مَا هَذَا؟ قَالَتْ: هُوَ لِيُوحَنَّسَ، قَالَ: فَرُفِعْنَا إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ - قَالَ مَهْدِيٌّ: أَحْسَبُهُ قَالَ: سَأَلَهُمَا فَاعْتَرَفَا - فَقَالَ: أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَر

إسناده ضعيف لجهالة رباح، فقد ذكره ابن حبان في " الثقات " وقال: لست أعرفه ولا أباه، وقال الحافظ في " التقريب ": مجهول، وباقي رجاله ثقات رجال الشيخين غير الحسن بن سعد، فمن رجال مسلم
وأخرجه أبو داود (2275) ، والطحاوي 3 / 104، والبيهقي 7 / 402 - 403 من طرق عن مهدي بن ميمون، بهذا الإسناد. ورواية الطحاوي مختصرة بالمرفوع منه فقط
وسيأتي برقم (417) و (502) . وقد روى هذا الحديث الطيالسي عن مهدي بن ميمون دون ذكر الحسن بن سعد في السند، وسيأتي تخريجه برقم (467)
وقوله: " أن الولد للفراش وللعاهر الحجر " متفق عليه من حديث أبي هريرة وانظر (173)
وقوله: " ثم طَبِن لها غلام "، قال ابن الأثير في " النهاية " 3 / 115: أصل الطُبن والطبانة: الفِطنة، يقال طَبِن لكذا طبانة فهو طَبِن، أي: هجم على باطنها وخَبَرَ أمرها، وأنها ممن تُواتيه على المراودة. هذا إذا روي بكسر الباء، وإن رُوي بالفتح كان معناه
خبَّبها وأفسدها
وراطَنها: أي كلَّمها بكلام لا يفهمه غيرهما
والوَزَغة: سام أبرص، يريد أنه أبيض أشقر كلون الروم

حدثنا بهز، اخبرنا مهدي بن ميمون، حدثنا محمد بن عبد الله بن ابي يعقوب، عن الحسن بن سعد مولى الحسن بن علي عن رباح قال: زوجني اهلي امة لهم رومية، فوقعت عليها فولدت لي غلاما اسود مثلي، فسميته عبد الله، ثم وقعت عليها فولدت لي غلاما اسود مثلي فسميته عبيد الله، ثم طبن لها غلام لاهلي رومي يقال له: يوحنس، فراطنها بلسانه، قال: فولدت غلاما كانه وزغة من الوزغان، فقلت لها: ما هذا؟ قالت: هو ليوحنس، قال: فرفعنا الى امير المومنين عثمان رضي الله عنه - قال مهدي: احسبه قال: سالهما فاعترفا - فقال: اترضيان ان اقضي بينكما بقضاء رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: فان رسول الله صلى الله عليه وسلم قضى ان الولد للفراش، وللعاهر الحجر اسناده ضعيف لجهالة رباح، فقد ذكره ابن حبان في " الثقات " وقال: لست اعرفه ولا اباه، وقال الحافظ في " التقريب ": مجهول، وباقي رجاله ثقات رجال الشيخين غير الحسن بن سعد، فمن رجال مسلم واخرجه ابو داود (2275) ، والطحاوي 3 / 104، والبيهقي 7 / 402 - 403 من طرق عن مهدي بن ميمون، بهذا الاسناد. ورواية الطحاوي مختصرة بالمرفوع منه فقط وسياتي برقم (417) و (502) . وقد روى هذا الحديث الطيالسي عن مهدي بن ميمون دون ذكر الحسن بن سعد في السند، وسياتي تخريجه برقم (467) وقوله: " ان الولد للفراش وللعاهر الحجر " متفق عليه من حديث ابي هريرة وانظر (173) وقوله: " ثم طبن لها غلام "، قال ابن الاثير في " النهاية " 3 / 115: اصل الطبن والطبانة: الفطنة، يقال طبن لكذا طبانة فهو طبن، اي: هجم على باطنها وخبر امرها، وانها ممن تواتيه على المراودة. هذا اذا روي بكسر الباء، وان روي بالفتح كان معناه خببها وافسدها وراطنها: اي كلمها بكلام لا يفهمه غيرهما والوزغة: سام ابرص، يريد انه ابيض اشقر كلون الروم

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪১৭। হাদীস নং ৪১৬ দ্রষ্টব্য। দেখুন পূর্বের হাদিস।


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪১৮। হুমরান থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।

[বুখারী-১৫৯, মুসলিম-২২৬, ইবনু হিব্বান-১০৫৮, ইবনু খুযাইমা-৩ ও ১৫৮, মুসনাদে আহমাদ-৪১৯, ৪২১, ৪২৮, ৪৫৯, ৪৭২, ৪৭৮, ৪৮৩, ৪৮৬, ৪৮৯, ৫১৬, ৫২৭]

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُمْرَانَ، قَالَ: دَعَا عُثْمَانُ بِمَاءٍ وَهُوَ عَلَى الْمَقَاعِدِ، فَسَكَبَ عَلَى يَمِينِهِ فَغَسَلَهَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الْإِنَاءِ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثَ مِرَارٍ، وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاثَ مَرَّارٍ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلاثَ مِرَارٍ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ فِيهِمَا، غَفَرَ الله لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ

إسناده صحيح، أبو كامل - واسمه مظفرُ بنُ مدرك الخراساني - روى له الترمذي والنسائي، وهو ثقة، ومن فوقه من رجال الشيخين
وأخرجه البخاري (159) عن عبد العزيز بن عبد الله الأويسي، ومسلم (226) (4) ، والبزار (431) من طريق يعقوب بن إبراهيم بن سعد، كلاهما عن إبراهيم بنِ سعد، بهذا الإسناد. زاد البزار في روايته بين إبراهيم بن سعد وبين الزهري صالحَ بن كيسان، فهو من المزيد في متصل الأسانيد
وأخرجه البخاري (164) ، ومسلم (226) (3) ، والنسائي 1 / 65 و80، وابن خزيمة (3) و (158) ، والطحاوي 1 / 36، وابن حبان (1058) و (1060) ، والدارقطني 1 / 83، والبيهقي في " السنن " 1 / 48 و49 و68، و" معرفة السنن والآثار " 1 / 228 - 229 من طرق عن الزهري، به. وسيأتي برقم (419) و (421) و (428)
(1) إبراهيم بن نصر الترمذي كذَّبه ابنُ معين كما في " سؤالات ابن الجنيد " ص 350، و" معرفة الرجال " 1 / 94، وقال صالح جزرة: كان يكذبُ عشرين سنة، وأشكل أمْرُهُ على أحمد وعليّ حتَّى ظهر بعد، وقال أبو حاتم 2 / 141: كان أحمدُ بن حنبل يُجْمِلُ القول فيه، وكان ابنُ معين يحمل عليه، وعُبيد الله القواريري أحبُّ ألي منه، وقال النسائي: ليس بثقة، وقال ابنُ سعد 7 / 360: كان صاحبَ سنة، ويضعف في الحديث، وقال أبو داود عن يحيى بن معين: أفسد نفسه بخمسةِ أحاديث، ثم فسرها أبو داود. والحديث صحيح من الطريق السالفة

حدثنا ابو كامل، حدثنا ابراهيم - يعني ابن سعد - حدثنا ابن شهاب، عن عطاء بن يزيد، عن حمران، قال: دعا عثمان بماء وهو على المقاعد، فسكب على يمينه فغسلها، ثم ادخل يمينه في الاناء فغسل كفيه ثلاثا، ثم غسل وجهه ثلاث مرار، ومضمض واستنثر ، وغسل ذراعيه الى المرفقين ثلاث مرار، ثم مسح براسه، ثم غسل رجليه الى الكعبين ثلاث مرار، ثم قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: من توضا نحو وضوىي هذا، ثم صلى ركعتين لا يحدث نفسه فيهما، غفر الله له ما تقدم من ذنبه اسناده صحيح، ابو كامل - واسمه مظفر بن مدرك الخراساني - روى له الترمذي والنساىي، وهو ثقة، ومن فوقه من رجال الشيخين واخرجه البخاري (159) عن عبد العزيز بن عبد الله الاويسي، ومسلم (226) (4) ، والبزار (431) من طريق يعقوب بن ابراهيم بن سعد، كلاهما عن ابراهيم بن سعد، بهذا الاسناد. زاد البزار في روايته بين ابراهيم بن سعد وبين الزهري صالح بن كيسان، فهو من المزيد في متصل الاسانيد واخرجه البخاري (164) ، ومسلم (226) (3) ، والنساىي 1 / 65 و80، وابن خزيمة (3) و (158) ، والطحاوي 1 / 36، وابن حبان (1058) و (1060) ، والدارقطني 1 / 83، والبيهقي في " السنن " 1 / 48 و49 و68، و" معرفة السنن والاثار " 1 / 228 - 229 من طرق عن الزهري، به. وسياتي برقم (419) و (421) و (428) (1) ابراهيم بن نصر الترمذي كذبه ابن معين كما في " سوالات ابن الجنيد " ص 350، و" معرفة الرجال " 1 / 94، وقال صالح جزرة: كان يكذب عشرين سنة، واشكل امره على احمد وعلي حتى ظهر بعد، وقال ابو حاتم 2 / 141: كان احمد بن حنبل يجمل القول فيه، وكان ابن معين يحمل عليه، وعبيد الله القواريري احب الي منه، وقال النساىي: ليس بثقة، وقال ابن سعد 7 / 360: كان صاحب سنة، ويضعف في الحديث، وقال ابو داود عن يحيى بن معين: افسد نفسه بخمسة احاديث، ثم فسرها ابو داود. والحديث صحيح من الطريق السالفة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪১৯। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য। দেখুন পূর্বের হাদিস।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪২০। আবু সালামা বিন আবদুর রহমান বলেন, উসমান (রাঃ) যখন অবরুদ্ধ, তখন প্রাসাদ থেকে নিচের দিকে তাকালেন। তারপর বললেন, আমি আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করি, হেরার দিনরাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাথে কে ছিল, যখন পাহাড় কেঁপে উঠলো? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে পা দিয়ে লাথি মারলেন, তারপর বললেন, থামো হেরা, তোমার ওপরে একজন নবী, একজন সিদ্দিক ও একজন শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই। তখন আমি তার সাথেই ছিলাম। উসমানের এ কথায় অনেকেই কসম খেয়ে সমর্থন জানালো।

উসমান (রাঃ) বললেন, আমি আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, বাইয়াতুর রিদওয়ানের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কে ছিল? যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে মক্কার মুশরিকদের নিকট পাঠালেন। তিনি বললেন, এটা আমার হাত, আর এটা উসমানের হাত। এভাবে আমার জন্য বাইয়াত নিলেন। এ কথার পক্ষেও সমবেত লোকদের অনেকে সায় দিল। উসমান (রাঃ) বললেন, সেই সময়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কে ছিল যখন তিনি বললেন, এই বাড়িটি কিনে দিয়ে কে মসজিদে নববীর সম্প্রসারণ করিয়ে দেবে? এর বিনিময়ে সে জান্নাতে একটা বাড়ি পাবে। তখন আমি নিজের টাকা দিয়ে বাড়িটি কিনে দিলাম এবং তা দ্বারা মসজিদের সম্প্রসারণ করলাম। অনেকেই তার এ কথার পক্ষে সাক্ষ্য দিল।

উসমান (রাঃ) পুনরায় বললেন, মুসিবতের বাহিনীর দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কে ছিল? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ আজকে কে এমন দান করবে, যা আল্লাহর নিকট কবুল হয়ে গেছে? আমি তৎক্ষণাত অর্ধেক বাহিনীকে নিজের টাকায় যাবতীয় প্রয়োজনীয় সাজসরঞ্জাম দিয়ে সজ্জিত করলাম। আমি আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি সেই জলাশয়টির কাছে কে ছিল, যার পানি পথিকের নিকট বিক্রি করা হতো? আমি নিজের টাকা দিয়ে সেটি কিনে দিয়েছি। এভাবে মুসাফিরের জন্য সেই জলাশয়কে অবাধ করে দিয়েছি। (যার ফলে এখন সে জলাশয় থেকে বিনা মূল্যে পানি পাওয়া যায়) এ সময়ও বহু লোক তাঁর পক্ষে সাক্ষ্য দিল।

[নাসায়ী-২৩৬/৬, মুসনাদে আহমাদ-৫১১, ৫৫৫]

حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِسْحَاقَ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: أَشْرَفَ عُثْمَانُ مِنَ الْقَصْرِ، وَهُوَ مَحْصُورٌ، فَقَالَ: أَنْشُدُ بِاللهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حِرَاءٍ إِذِ اهْتَزَّ الْجَبَلُ فَرَكَلَهُ بِقَدَمِهِ، ثُمَّ قَالَ: " اسْكُنْ حِرَاءُ، لَيْسَ عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ " وَأَنَا مَعَهُ؟ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ. قَالَ: أَنْشُدُ بِاللهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ إِذْ بَعَثَنِي إِلَى الْمُشْرِكِينَ، إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ، قَالَ: " هَذِهِ يَدِي، وَهَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ " فَبَايَعَ لِي؟ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ. قَالَ: أَنْشُدُ بِاللهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ يُوَسِّعُ لَنَا بِهَذَا الْبَيْتِ فِي الْمَسْجِدِ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ؟ " فَابْتَعْتُهُ مِنْ مَالِي فَوَسَّعْتُ بِهِ الْمَسْجِدَ؟ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ. قَالَ: وَأَنْشُدُ بِاللهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ جَيْشِ الْعُسْرَةِ، قَالَ: " مَنْ يُنْفِقُ الْيَوْمَ نَفَقَةً مُتَقَبَّلَةً؟ " فَجَهَّزْتُ نِصْفَ الْجَيْشِ مِنْ مَالِي؟ قَالَ: فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ. وَأَنْشُدُ بِاللهِ مَنْ شَهِدَ رُومَةَ يُبَاعُ مَاؤُهَا ابْنَ السَّبِيلِ، فَابْتَعْتُهَا مِنْ مَالِي، فَأَبَحْتُهَا لِابْنِ السَّبِيلِ؟ قَالَ: فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ

حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين. أبو قطن: اسمه عمرو بن الهيثم بن قطن
وأخرجه الدارقطني 4 / 198 من طريق أحمد بن حنبل، بهذا الإسناد
وأخرجه ابن أبي عاصم (1309) ، والنسائي 6 / 236، والدارقطني 4 / 198 من طريق عيسى بن يونس بن أبي إسحاق، عن أبيه، به
وأخرجه الدارقطني 4 / 198 من طريق إسرائيل، عن أبي إسحاق، به
وقد خالف يونسَ وإسرائيلَ فيه زيدُ بن أبي أنيسة وشعبة وعبد الكبيرِ بن دينار، فرووه عن أبي إسحاق، عن أبي عبد الرحمن السلمي، عن عثمان

حدثنا ابو قطن، حدثنا يونس - يعني ابن ابي اسحاق - عن ابيه، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، قال: اشرف عثمان من القصر، وهو محصور، فقال: انشد بالله من شهد رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم حراء اذ اهتز الجبل فركله بقدمه، ثم قال: " اسكن حراء، ليس عليك الا نبي او صديق او شهيد " وانا معه؟ فانتشد له رجال. قال: انشد بالله من شهد رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم بيعة الرضوان اذ بعثني الى المشركين، الى اهل مكة، قال: " هذه يدي، وهذه يد عثمان " فبايع لي؟ فانتشد له رجال. قال: انشد بالله من شهد رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " من يوسع لنا بهذا البيت في المسجد ببيت في الجنة؟ " فابتعته من مالي فوسعت به المسجد؟ فانتشد له رجال. قال: وانشد بالله من شهد رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم جيش العسرة، قال: " من ينفق اليوم نفقة متقبلة؟ " فجهزت نصف الجيش من مالي؟ قال: فانتشد له رجال. وانشد بالله من شهد رومة يباع ماوها ابن السبيل، فابتعتها من مالي، فابحتها لابن السبيل؟ قال: فانتشد له رجال حديث صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين. ابو قطن: اسمه عمرو بن الهيثم بن قطن واخرجه الدارقطني 4 / 198 من طريق احمد بن حنبل، بهذا الاسناد واخرجه ابن ابي عاصم (1309) ، والنساىي 6 / 236، والدارقطني 4 / 198 من طريق عيسى بن يونس بن ابي اسحاق، عن ابيه، به واخرجه الدارقطني 4 / 198 من طريق اسراىيل، عن ابي اسحاق، به وقد خالف يونس واسراىيل فيه زيد بن ابي انيسة وشعبة وعبد الكبير بن دينار، فرووه عن ابي اسحاق، عن ابي عبد الرحمن السلمي، عن عثمان

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪২১। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।


৪১৮। হুমরান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪২২। নুবাইহ বিন ওয়াহব বলেন, উমার ইবনে উবাইদুল্লাহ উসমান (রাঃ) এর ছেলে আবানের নিকট লোক পাঠিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, ইহরাম অবস্থায় চোখে সুরমা লাগাতে পারবে কি? অথবা, ইহরাম অবস্থায় চোখে কী ব্যবহার করবো? আবান এর জবাবে জানালেন যে, সাবির নামক উদ্ভিদ দ্বারা চোখে পট্টি বাঁধবেন। কেননা আমি উসমান বিন আফফানকে একথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বরাত দিয়ে বলতে শুনেছি।

[মুসলিম-১২০৪, ইবনু খুযাইমা-২৬৫৪, মুসনাদে আহমাদ-৪৬৫, ৪৯৪, ৪৯৭]

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: أَرْسَلَ عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ: أَيُكَحِّلُ عَيْنَيْهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟ أَوْ بِأَيِّ شَيْءٍ يُكَحِّلُهُمَا وَهُوَ مُحْرِمٌ؟ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ: أَنْ يُضَمِّدَهُمَا بِالصَّبِرِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يُحَدِّثُ ذَلِكَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

إسناده صحيح على شرط مسلم. أيوب: هو ابن أبي تميمة السختياني
وأخرجه أبو داود (1938) من طريق إسماعيل بن عُلية، عن أيوب، بهذا الإسناد
وسيأتي برقم (465) و (494) و (497)

حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن ايوب، عن نافع، عن نبيه بن وهب، قال: ارسل عمر بن عبيد الله الى ابان بن عثمان: ايكحل عينيه وهو محرم؟ او باي شيء يكحلهما وهو محرم؟ فارسل اليه: ان يضمدهما بالصبر، فاني سمعت عثمان بن عفان يحدث ذلك، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم اسناده صحيح على شرط مسلم. ايوب: هو ابن ابي تميمة السختياني واخرجه ابو داود (1938) من طريق اسماعيل بن علية، عن ايوب، بهذا الاسناد وسياتي برقم (465) و (494) و (497)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪২৩। হুমরান বিন আবান বলেন, উসমান বিন আফফান (রাঃ) বলেছেন, যে ব্যক্তি বিশ্বাস করবে যে, নামায একটা অপরিহার্য দায়িত্ব, সে জান্নাতে যাবে।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ
عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ عَلِمَ أَنَّ الصَّلاةَ حَقٌّ وَاجِبٌ، دَخَلَ الْجَنَّة

إسناده ضعيف، عبد الملك بن عبيد - وهو السَّدُوسي - قال علي بن المديني: هو رجل مجهول
وأخرجه عبد بن حميد (49) ، والبزار (439) و (440) من طرق عن عمران بن حُدير، بهذا الإسناد

حدثنا عبد الله، حدثنا عبيد الله بن عمر، حدثنا عثمان بن عمر، حدثنا عمران بن حدير، عن عبد الملك بن عبيد، عن حمران بن ابان عن عثمان بن عفان، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال: " من علم ان الصلاة حق واجب، دخل الجنة اسناده ضعيف، عبد الملك بن عبيد - وهو السدوسي - قال علي بن المديني: هو رجل مجهول واخرجه عبد بن حميد (49) ، والبزار (439) و (440) من طرق عن عمران بن حدير، بهذا الاسناد

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪২৪। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব বলেন, উসমান হজ্জে যাত্রা করলেন। কিছু দূর অগ্রসর হলে আলী (রাঃ) কে জানানো হলো যে, উসমান (রাঃ) তার সাথীদেরকে তামাত্তু’র মাধ্যমে হজ্জ ও উমরা এক সাথে করতে নিষেধ করেছেন। আলী (রাঃ) তার সাথীদেরকে বললেন, উসমান যদি যায়, (অর্থাৎ তামাত্তু’র মাধ্যমে হজ্জ ও উমরা করতে রওনা হয়) তবে তোমরা যাও। এরপর আলী ও তার সাথীরা উমরার আয়োজন শুরু করলেন। উসমান তাদেরকে কিছু বললেন না। আলী (রাঃ) বললেন, আমাকে কি জানানো হয়নি যে, আপনি তামাত্তু’ করতে নিষেধ করেছেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি তামাত্তু’ করেননি? এরপর উসমান কী জবাব দিয়েছেন জানিনা।

[হাদীস নং-৪০২ দ্রষ্টব্য]

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو مَعْشَرٍ - يَعْنِي الْبَرَّاءَ، وَاسْمُهُ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ - حَدَّثَنَا ابْنُ حَرْمَلَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: حَجَّ عُثْمَانُ، حَتَّى إِذَا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ أُخْبِرَ عَلِيٌّ أَنَّ عُثْمَانَ نَهَى أَصْحَابَهُ عَنِ التَّمَتُّعِ بِالْعُمْرَةِ وَالْحَجِّ ، فَقَالَ عَلِيٌّ لِأَصْحَابِهِ: إِذَا رَاحَ فَرُوحُوا. فَأَهَلَّ عَلِيٌّ وَأَصْحَابُهُ بِعُمْرَةٍ، فَلَمْ يُكَلِّمْهُمْ عُثْمَانُ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ نَهَيْتَ عَنِ التَّمَتُّعِ، أَلَمْ يَتَمَتَّعْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَمَا أَدْرِي مَا أَجَابَهُ عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

حديث حسن لغيره

حدثنا عبد الله، حدثنا محمد بن ابي بكر المقدمي، حدثني ابو معشر - يعني البراء، واسمه يوسف بن يزيد - حدثنا ابن حرملة، عن سعيد بن المسيب، قال: حج عثمان، حتى اذا كان في بعض الطريق اخبر علي ان عثمان نهى اصحابه عن التمتع بالعمرة والحج ، فقال علي لاصحابه: اذا راح فروحوا. فاهل علي واصحابه بعمرة، فلم يكلمهم عثمان، فقال علي: الم اخبر انك نهيت عن التمتع، الم يتمتع رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: فما ادري ما اجابه عثمان رضي الله عنه حديث حسن لغيره

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪২৫। মালিক বিন আওস বিন হাদছান বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) আমাকে ডেকে পাঠালেন। আমি তাঁর দরবারে এলাম। এই সময়ে তার মুক্ত গোলাম ইয়ারফা এলো তাঁর কাছে। সে বললো, এই যে উসমান, আবদুর রহমান, সা’দ ও যুবাইর ইবনুল আওয়াম উপস্থিত। (আমার মনে নেই তালহার কথাও বলেছিল কিনা) ওঁরা সবাই আপনার কাছে আসবার অনুমতি চাইছেন। উমার (রাঃ) বললেন, ওদেরকে অনুমতি দাও। এরপর ইয়ারফা কিছুক্ষণ কাটিয়ে আবার এলো এবং বললো, আব্বাস ও আলী আপনার নিকট আসবার অনুমতি চাইছেন। উমার (রাঃ) বললেন, ওদের দু’জনকে আসতে দাও। আব্বাস এসেই বললেনঃ হে আমীরুল মুমিনীন, আমার ও এই ব্যক্তির মধ্যে ফায়সালা করে দিন। তারা উভয়ে (অর্থাৎ আব্বাস ও আলী) বনু নাযীরের যে সম্পত্তি আল্লাহ তার রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দিয়েছিলেন তা নিয়ে বিবাদে লিপ্ত ছিলেন।

উপস্থিত লোকেরা বললো, হে আমীরুল মুমিনীন, ওদের বিবাদ মিটিয়ে দিন এবং একজনকে অপর জন থেকে নিষ্কৃতি দিন। কেননা তাদের উভয়ের বিবাদ দীর্ঘস্থায়ী হয়ে গেছে। উমার (রাঃ) বললেন, যে আল্লাহর অনুমতিতে আকাশ ও পৃথিবী টিকে আছে, সেই আল্লাহর শপথ দিয়ে তোমাদেরকে জিজ্ঞাসা করছি, তোমরা কি জান, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আমাদের পরিত্যক্ত সম্পত্তি উত্তরাধিকার সূত্রে বণ্টিত হয় না এবং আমরা যা রেখে যাই তা সাদাকা? সকলে বললোঃ হ্যাঁ। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ কথা বলেছেন। তিনি ওঁদের দু’জনকে লক্ষ্য করেও একই কথা বললেন। তারা উভয়ে বললেনঃ হ্যাঁ।

উমার (রাঃ) বললেন, তাহলে আমি তোমাদেরকে এই ফাই’ (বিজয়ার্জিত ভূ-সম্পত্তি) সম্পর্কে অবহিত করছি। মহান আল্লাহ তার নবীকে নিজের পক্ষ থেকে এমন কিছু জিনিস দিয়ে বিশেষভাবে গৌরবান্বিত করেছেন, যা আর কাউকে দেননি। আল্লাহ বলেনঃ

وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ

“আর আল্লাহ তাদের (ইহুদীদের) কাছ থেকে তাঁর রাসূলকে যে সম্পত্তি দান করেছেন, তার জন্য তোমরা সেখানে ঘোড়া বা উট দাবড়াওনি।” [হাশরঃ ৬]

বস্তুত সে সম্পত্তি ছিল নিরংকুশভাবে শুধুই আল্লাহর রাসূলের জন্য। আল্লাহর কসম, তিনি তোমাদেরকে বাদ দিয়ে শুধু নিজের জন্যই তা রেখে দেননি, তোমাদের ওপর অগ্রাধিকার হিসাবেও তা গ্রহণ করেননি। বরঞ্চ তিনি তা তোমাদেরকে সকলের মধ্যে বণ্টন করেছেন এবং তোমাদের মধ্যে তা ছড়িয়ে দিয়েছেন। শেষ পর্যন্ত তা থেকে শুধু এইটুকু সম্পত্তি অবশিষ্ট রয়েছে। এ থেকে তিনি তার পরিবার পরিজনের সারা বছরের ব্যয় নির্বাহ করতেন। আর যা অবশিষ্ট থাকতো, তাকে আল্লাহর সম্পত্তি গণ্য করতেন। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তিকাল করলেন, তখন আবু বাকর (রাঃ) বললেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ইন্তিকালের পর আমি তার অভিভাবক। এই সম্পত্তিতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা করতেন, আমি তাই করবো।

[মুসনাদে আহমাদ-১৭২]

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، قَالَ: أَرْسَلَ إِلَيَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَبَيْنمَا أَنَا كَذَلِكَ، إِذْ جَاءَهُ مَوْلاهُ يَرْفَأُ، فَقَالَ: هَذَا عُثْمَانُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَسَعْدٌ وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ - قَالَ: وَلا أَدْرِي أَذَكَرَ طَلْحَةَ أَمْ لَا - يَسْتَأْذِنُونَ عَلَيْكَ. قَالَ: ائْذَنْ لَهُمْ. ثُمَّ مَكَثَ سَاعَةً ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: هَذَا الْعَبَّاسُ وَعَلِيٌّ يَسْتَأْذِنَانِ عَلَيْكَ. قَالَ: ائْذَنْ لَهُمَا. فَلَمَّا دَخَلَ الْعَبَّاسُ، قَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا. وَهُمَا حِينَئِذٍ يَخْتَصِمَانِ فِيمَا أَفَاءَ اللهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَمْوَالِ بَنِي النَّضِيرِ، فَقَالَ الْقَوْمُ: اقْضِ بَيْنَهُمَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، وَأَرِحْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْ صَاحِبِهِ، فَقَدْ طَالَتْ خُصُومَتُهُمَا. فَقَالَ عُمَرُ: أَنْشُدُكُمُ اللهَ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمََاواتُ وَالْأَرْضُ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ "؟ قَالُوا: قَدْ قَالَ ذَلِكَ. وَقَالَ لَهُمَا مِثْلَ ذَلِكَ، فََقََالَا: نَعَمْ. قَالَ: فَإِنِّي سَأُخْبِرُكُمْ عَنْ هَذَا الْفَيْءِ، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ خَصَّ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ بِشَيْءٍ لَمْ يُعْطِهِ غَيْرَهُ، فَقَالَ: (وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ) [الحشر: ٦] ، وَكَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَاصَّةً، وَاللهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ، وَلا اسْتَأْثِرُهَا عَلَيْكُمْ، لَقَدْ قَسَمَهَا بَيْنَكُمْ وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، فَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ مِنْهُ سَنَةً، ثُمَّ يَجْعَلُ مَا بَقِيَ مِنْهُ مَجْعَلَ مَالِ اللهِ، فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُ، أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا كَانَ يَعْمَلُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا

إسناده صحيح على شرط الشيخين

حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن الزهري، عن مالك بن اوس بن الحدثان، قال: ارسل الي عمر بن الخطاب، فبينما انا كذلك، اذ جاءه مولاه يرفا، فقال: هذا عثمان وعبد الرحمن وسعد والزبير بن العوام - قال: ولا ادري اذكر طلحة ام لا - يستاذنون عليك. قال: اىذن لهم. ثم مكث ساعة ثم جاء، فقال: هذا العباس وعلي يستاذنان عليك. قال: اىذن لهما. فلما دخل العباس، قال: يا امير المومنين، اقض بيني وبين هذا. وهما حينىذ يختصمان فيما افاء الله على رسوله من اموال بني النضير، فقال القوم: اقض بينهما يا امير المومنين، وارح كل واحد من صاحبه، فقد طالت خصومتهما. فقال عمر: انشدكم الله الذي باذنه تقوم السماوات والارض، اتعلمون ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لا نورث، ما تركنا صدقة "؟ قالوا: قد قال ذلك. وقال لهما مثل ذلك، فقالا: نعم. قال: فاني ساخبركم عن هذا الفيء، ان الله عز وجل خص نبيه صلى الله عليه وسلم منه بشيء لم يعطه غيره، فقال: (وما افاء الله على رسوله منهم فما اوجفتم عليه من خيل ولا ركاب) [الحشر: ٦] ، وكانت لرسول الله صلى الله عليه وسلم خاصة، والله ما احتازها دونكم، ولا استاثرها عليكم، لقد قسمها بينكم وبثها فيكم، حتى بقي منها هذا المال، فكان ينفق على اهله منه سنة، ثم يجعل ما بقي منه مجعل مال الله، فلما قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال ابو بكر: انا ولي رسول الله صلى الله عليه وسلم بعده، اعمل فيها بما كان يعمل رسول الله صلى الله عليه وسلم فيها اسناده صحيح على شرط الشيخين

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪২৬। উসমান (রাঃ) এর ছেলে আবান বর্ণনা করেন যে, উসমান (রাঃ) একটি জানাযার আয়োজন দেখা মাত্রই সেদিকে ছুটে গেলেন। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, একটি জানাযার আয়োজন দেখেই সেদিকে ছুটে গেলেন। [মুসনাদে আহমাদ-৪৫৭, ৪৯৫, ৫২৯]

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عِمْرَانَ بْنِ مَنَّاحٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُثْمَانَ: أَنَّهُ رَأَى جَنَازَةً فَقَامَ لَهَا، وَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى جَنَازَةً فَقَامَ لَهَا

حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف، يحيى بن سُليم الطائفي سيئ الحفظ وموسى بن عمران بن مناح لم يرو عنه غير إسماعيل بن أمية، ولم يوثقه غير ابن حبان 7 / 450
وأخرجه الطحاوي 1 / 485 من طريق إسماعيل بن عياش، عن إسماعيل بن أمية، بهذا الإسناد
وسيأتي برقم (457) و (495) و (529)
وفي الباب عن جابر بن عبد الله عند البخاري (1311) ومسلم (960)
وعن سهل بن حنيف وقيس بن سعد عند البخاري (1312) ومسلم (961)
وعن عامر بن ربيعة عند البخاري (1307) ومسلم (958)
قال ابن حجر في " الفتح " 3 / 179: وقد اختلف الفقهاء في القيام للجنازة، فقال أكثر الصحابة والتابعين باستحبابه كما نقله ابن المنذر، وهو قول الأوزاعي وأحمد وإسحاق ومحمد بن الحسن ... وقال بعض السلف: يجب القيام، واحتج له برواية سعيد عن أبي هريرة وأبي سعيد قالا: ما رأينا رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شهد جنازة قط فجلس حتى توضع. أخرجه النسائي.
وقال مالك وأبو حنيفة والشافعي: إن القيام منسوخ بحديث علي: " كان رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يأمرنا بالقيام في الجنازة ثم جلس بعد ذلك وأمرنا بالجلوس " أخرجه أحمد (623) وأخرجه مسلم (962) عنه بلفظ: " أن رسول الله قام ثم قعد " ولفظ مالك 1 / 232 أن رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كان يقوم في الجنائز ثم جلس بعد
قال الشافعي: إما أن يكون القيام منسوخاً أو يكون قام لعلة، وأيهما كان، فقد ثبت أنه تركه بعد فعله، والحجة في الآخر من أمره، والقعود أحبُّ إلي

حدثنا عبد الله، حدثنا اسماعيل ابو معمر، حدثنا يحيى بن سليم الطاىفي، عن اسماعيل بن امية، عن موسى بن عمران بن مناح، عن ابان بن عثمان عن عثمان: انه راى جنازة فقام لها، وقال: رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم راى جنازة فقام لها حسن لغيره، وهذا اسناد ضعيف، يحيى بن سليم الطاىفي سيى الحفظ وموسى بن عمران بن مناح لم يرو عنه غير اسماعيل بن امية، ولم يوثقه غير ابن حبان 7 / 450 واخرجه الطحاوي 1 / 485 من طريق اسماعيل بن عياش، عن اسماعيل بن امية، بهذا الاسناد وسياتي برقم (457) و (495) و (529) وفي الباب عن جابر بن عبد الله عند البخاري (1311) ومسلم (960) وعن سهل بن حنيف وقيس بن سعد عند البخاري (1312) ومسلم (961) وعن عامر بن ربيعة عند البخاري (1307) ومسلم (958) قال ابن حجر في " الفتح " 3 / 179: وقد اختلف الفقهاء في القيام للجنازة، فقال اكثر الصحابة والتابعين باستحبابه كما نقله ابن المنذر، وهو قول الاوزاعي واحمد واسحاق ومحمد بن الحسن ... وقال بعض السلف: يجب القيام، واحتج له برواية سعيد عن ابي هريرة وابي سعيد قالا: ما راينا رسول الله صلى الله عليه وسلم شهد جنازة قط فجلس حتى توضع. اخرجه النساىي. وقال مالك وابو حنيفة والشافعي: ان القيام منسوخ بحديث علي: " كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يامرنا بالقيام في الجنازة ثم جلس بعد ذلك وامرنا بالجلوس " اخرجه احمد (623) واخرجه مسلم (962) عنه بلفظ: " ان رسول الله قام ثم قعد " ولفظ مالك 1 / 232 ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقوم في الجناىز ثم جلس بعد قال الشافعي: اما ان يكون القيام منسوخا او يكون قام لعلة، وايهما كان، فقد ثبت انه تركه بعد فعله، والحجة في الاخر من امره، والقعود احب الي

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪২৭। আবু উবাইদ বলেন, আমি আলী (রাঃ) ও উসমান (রাঃ) কে ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিনে দেখেছি, তারা উভয়ে নামায পড়েই ঘুরে দাঁড়াতেন এবং জনগণকে উপদেশ দিতেন। তাদের উভয়কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’দিন রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন।

[মুসনাদে আহমাদ-৪৩৫, ৫১০]

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَارِظٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا وَعُثْمَانَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، فِي يَوْمِ الْفِطْرِ وَالنَّحْرِ يُصَلِّيَانِ، ثُمَّ يَنْصَرِفَانِ، فَيُذَكِّرَانِ النَّاسَ، فَسَمِعْتُهُمَا يَقُولانِ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَوْمِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ

إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير سعيد بن عبد الله - وهو سعيد بن خالد بن عبد الله بن قارظ - فقد روى له أبو داود والنسائي وابن ماجه، وهو ثقة
ابن أبي ذئب: هو محمد بن عبد الرحمن بن المغيرة، وأبو عبيد: هو سعد بن عبيد الزهري مولى عبد الرحمن بن أزهر
وأخرجه النسائي في " الكبرى " (2788) من طريق إسماعيل بن مسعود، عن خالد بن الحارث، بهذا الإسناد
وأخرجه عبد الرزاق (5636) من طريق الزهري، عن أبي عبيد، به. وسيأتي برقم (435) و (510)

حدثنا عبد الله، حدثنا محمد بن ابي بكر، حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا ابن ابي ذىب، عن سعيد بن عبد الله بن قارظ، عن ابي عبيد، قال: شهدت عليا وعثمان، رضي الله عنهما، في يوم الفطر والنحر يصليان، ثم ينصرفان، فيذكران الناس، فسمعتهما يقولان: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صوم هذين اليومين اسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير سعيد بن عبد الله - وهو سعيد بن خالد بن عبد الله بن قارظ - فقد روى له ابو داود والنساىي وابن ماجه، وهو ثقة ابن ابي ذىب: هو محمد بن عبد الرحمن بن المغيرة، وابو عبيد: هو سعد بن عبيد الزهري مولى عبد الرحمن بن ازهر واخرجه النساىي في " الكبرى " (2788) من طريق اسماعيل بن مسعود، عن خالد بن الحارث، بهذا الاسناد واخرجه عبد الرزاق (5636) من طريق الزهري، عن ابي عبيد، به. وسياتي برقم (435) و (510)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪২৮। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।


৪১৮। হুমরান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪২৯। জনৈক আনসারী স্বীয় পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, উসমান (রাঃ) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিভাবে ওযূ করতেন, তা কি আমি দেখাবো না? লোকেরা বললোঃ হ্যাঁ, দেখান। তখন তিনি পানি আনতে বললেন, তারপর তিনবার কুলি করলেন, তিনবার নাকে পানি দিলেন, তিনবার মুখ ধুলেন, তিনবার দু’হাত ধুলেন, মাথা মাসেহ করলেন এবং তিনবার দু’পা ধুলেন। তারপর বললেনঃ তোমরা জেনে রেখ যে, কান দুটো মাথার অংশ। তারপর বললেন, আমি তোমাদের জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওযূ সর্বোত্তমভাবে পর্যবেক্ষণ করেছি।

[মুসনাদ আহমাদ-৫৫৪]

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أخبرنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ قَبِيصَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُثْمَانَ قَالَ: أَلا أُرِيكُمْ كَيْفَ كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالُوا: بَلَى، فَدَعَا بِمَاءٍ، فَتَمَضْمَضَ ثَلاثًا، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: وَاعْلَمُوا أَنَّ الْأُذُنَيْنِ مِنَ الرَّأْسِ ثُمَّ قَالَ: قَدْ تَحَرَّيْتُ لَكُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة الرجل من الأنصار وأبيه. الجريري
هو سعيد بن إياس
وأخرجه ابن أبي شيبة 1 / 11 عن يزيد بن هارون، بهذا الإسناد. وسيأتي برقم (554) ، وصفة الوضوء تقدمت بإسناد صحيح برقم (421) وقول عثمان: " الأذنان من الرأس " روي مرفوعاً من حديث أبي أمامة وعبد الله بن زيد وابن عباس وأبي هريرة وأبي موسى وأنس وابن عمر وعائشة، وهي مخرجة في " نصب الراية " 1 / 118 - 120، و" تلخيص الحبير " 1 / 91 - 92.

حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا الجريري، عن عروة بن قبيصة، عن رجل من الانصار، عن ابيه ان عثمان قال: الا اريكم كيف كان وضوء رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قالوا: بلى، فدعا بماء، فتمضمض ثلاثا، واستنثر ثلاثا، وغسل وجهه ثلاثا، وذراعيه ثلاثا ثلاثا، ومسح براسه، وغسل قدميه، ثم قال: واعلموا ان الاذنين من الراس ثم قال: قد تحريت لكم وضوء رسول الله صلى الله عليه وسلم حسن لغيره، وهذا اسناد ضعيف لجهالة الرجل من الانصار وابيه. الجريري هو سعيد بن اياس واخرجه ابن ابي شيبة 1 / 11 عن يزيد بن هارون، بهذا الاسناد. وسياتي برقم (554) ، وصفة الوضوء تقدمت باسناد صحيح برقم (421) وقول عثمان: " الاذنان من الراس " روي مرفوعا من حديث ابي امامة وعبد الله بن زيد وابن عباس وابي هريرة وابي موسى وانس وابن عمر وعاىشة، وهي مخرجة في " نصب الراية " 1 / 118 - 120، و" تلخيص الحبير " 1 / 91 - 92.

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৩০। হাদীস নং ৪১৫ দ্রষ্টব্য।

সংযোজন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে বান্দা পূর্ণাঙ্গভাবে ওযূ করে নামাযে প্রবেশ করলো, সে সদ্য ভূমিষ্ঠ সন্তানের ন্যায় সকল গুনাহ থেকে পবিত্র হয়ে গেল।

قَالَ: إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَتَمَّ وُضُوءَهُ، ثُمَّ دَخَلَ فِي صَلاتِهِ فَأَتَمَّ صَلاتَهُ، خَرَجَ مِنْ صَلاتِهِ كَمَا خَرَجَ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ مِنَ الذُّنُوبِ

إسناده صحيح

قال: ان العبد اذا توضا فاتم وضوءه، ثم دخل في صلاته فاتم صلاته، خرج من صلاته كما خرج من بطن امه من الذنوب اسناده صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৩১। আবদুল্লাহ বিন শাকীক বলেন, উসমান (রাঃ) মুত’আ বিয়ে করতে নিষেধ করতেন, আর আলী (রাঃ) তার পক্ষে ফতোয়া দিতেন। এরপর উসমান(রাঃ) আলী (রাঃ) কে কী যেন বললেন। তারপর তাকে আলী(রাঃ) বললেনঃ তুমিতো জানো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটা করেছেন? উসমান(রাঃ) বললেনঃ হ্যাঁ, তবে আমরা ভয় পেতাম। (মুসনাদে আহমাদ-৪৩২, ৭৫৬)

এ হাদীসের অন্যতম বর্ণনাকারী শু’বা বলেন, আমি কাতাদাকে জিজ্ঞাসা করলামঃ তারা কিসের ভয় পেতেন? কাতাদা বললেনঃ জানি না।

[মুসলিম-১২২৩]

حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ شَقِيقٍ، يَقُولُ: كَانَ عُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ، وَعَلِيٌّ يُلَبِّي بِهَا، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ قَوْلًا، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ: لَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ ذَلِكَ؟ قَالَ عُثْمَانُ: أَجَلْ، وَلَكِنَّا كُنَّا خَائِفِينَ. قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ: مَا كَانَ خَوْفُهُمْ؟ قَالَ: لَا أَدْرِي

إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عبد الله بن شقيق - وهو العقيلي - فمن رجال مسلم
وأخرجه مسلم (1223) من طريق خالد بن الحارث، عن شعبة، بهذا الإسناد
وانظر ما بعده
وانظر " فتح الباري " للحافظ ابن حجر 3 / 425

حدثنا روح، حدثنا شعبة، عن قتادة، قال: سمعت عبد الله بن شقيق، يقول: كان عثمان ينهى عن المتعة، وعلي يلبي بها، فقال له عثمان قولا، فقال له علي: لقد علمت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم فعل ذلك؟ قال عثمان: اجل، ولكنا كنا خاىفين. قال شعبة: فقلت لقتادة: ما كان خوفهم؟ قال: لا ادري اسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عبد الله بن شقيق - وهو العقيلي - فمن رجال مسلم واخرجه مسلم (1223) من طريق خالد بن الحارث، عن شعبة، بهذا الاسناد وانظر ما بعده وانظر " فتح الباري " للحافظ ابن حجر 3 / 425

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৩২। হাদীস নং ৪৩১ দ্রষ্টব্য। [দেখুন পূর্বের হাদিস]


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৩৩। আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর বলেন, উসমান বিন আফফান (রাঃ) মিম্বারে দাঁড়িয়ে ভাষণ দিতে গিয়ে বললেনঃ আমি তোমাদেরকে সেই হাদীসটি শুনাচ্ছি, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছি। এতদিন শুনাইনি শুধু এজন্য যে, আমি তোমাদের প্রতি কার্পণ্য করছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, আল্লাহর পথে এক রাত পাহারা দেয়া এমন এক হাজার রাতের চেয়ে ভালো, যার রাতগুলো জেগে ইবাদাত করে কাটানো হয় এবং দিনগুলোতে রোযা রাখা হয়।

[ইবনু মাজাহ-২৭৬৬, মুসনাদে আহমাদ-৪৬৩]

حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: قَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَهُوَ يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِهِ: إِنِّي مُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَ يَمْنَعُنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمْ إِلَّا الضِّنُّ عَلَيْكُمْ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " حَرَسُ لَيْلَةٍ فِي سَبِيلِ اللهِ تَعَالَى أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ لَيْلَةٍ يُقَامُ لَيْلُهَا، وَيُصَامُ نَهَارُهَا

حسن، وهذا إسناد ضعيف، مصعب بن ثابت بن عبد الله بن الزبير ضعفه أحمد وابن معين وغيرهما، ثم هو منقطع، فإن مصعب بن ثابت ولد بعد مقتل عثمان بنحو خمسين سنة
وأخرجه ابن أبي عاصم في " الجهاد " (151) من طريق معتمر بن سليمان، عن كهمس، بهذا الإسناد، ولم يسق متنه
وأخرجه إسحاق بن راهويه في " مسنده " - كما في " النكت الظراف " 7 / 260 -، وابن أبي عاصم (150) ، والبزار (350) ، والطبراني (145) ، والحاكم 2 / 81، وأبو نعيم في " الحلية " 6 / 214 - 215، و" معرفة الصحابة " (283) ، والبيهقي في " شعب الإيمان " (4234) من طرق عن كهمس بن الحسن، عن مصعب بن ثابت، عن عبد الله بن الزبير، عن عثمان. وصححه الحاكم ووافقه الذهبي
وإحدى روايات إسحاق عن " روح عن كهمس "، وقد خالف أحمدَ فيه فرواه عن روح موصولاً بذكر عبد الله بن الزبير بين مصعب وبين عثمان رضي الله عنه
وأخرجه ابن ماجه (2766) من طريق عبد الرحمن بن زيد بن أسلم، عن مصعب بن ثابت، به. وسيأتي برقم (463)
وقد رجح الدارقطني في " العلل " 3 / 37 رواية مصعب بن ثابت عن عثمان، المرسلة، وقال: هو الصواب، وهو المحفوظ
وانظر (442) و (470) و (558)
وقوله: إلا الضِّن عليكم "، الضن - بكسر الضاد وفتحها -: البخل، يريد: إلا الضن بكم، وهو لفظ الحديث رقم (463) ، أي أنه كان حريصاً على صحبتهم

حدثنا روح، حدثنا كهمس، عن مصعب بن ثابت بن عبد الله بن الزبير، قال: قال عثمان بن عفان وهو يخطب على منبره: اني محدثكم حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم ما كان يمنعني ان احدثكم الا الضن عليكم، واني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " حرس ليلة في سبيل الله تعالى افضل من الف ليلة يقام ليلها، ويصام نهارها حسن، وهذا اسناد ضعيف، مصعب بن ثابت بن عبد الله بن الزبير ضعفه احمد وابن معين وغيرهما، ثم هو منقطع، فان مصعب بن ثابت ولد بعد مقتل عثمان بنحو خمسين سنة واخرجه ابن ابي عاصم في " الجهاد " (151) من طريق معتمر بن سليمان، عن كهمس، بهذا الاسناد، ولم يسق متنه واخرجه اسحاق بن راهويه في " مسنده " - كما في " النكت الظراف " 7 / 260 -، وابن ابي عاصم (150) ، والبزار (350) ، والطبراني (145) ، والحاكم 2 / 81، وابو نعيم في " الحلية " 6 / 214 - 215، و" معرفة الصحابة " (283) ، والبيهقي في " شعب الايمان " (4234) من طرق عن كهمس بن الحسن، عن مصعب بن ثابت، عن عبد الله بن الزبير، عن عثمان. وصححه الحاكم ووافقه الذهبي واحدى روايات اسحاق عن " روح عن كهمس "، وقد خالف احمد فيه فرواه عن روح موصولا بذكر عبد الله بن الزبير بين مصعب وبين عثمان رضي الله عنه واخرجه ابن ماجه (2766) من طريق عبد الرحمن بن زيد بن اسلم، عن مصعب بن ثابت، به. وسياتي برقم (463) وقد رجح الدارقطني في " العلل " 3 / 37 رواية مصعب بن ثابت عن عثمان، المرسلة، وقال: هو الصواب، وهو المحفوظ وانظر (442) و (470) و (558) وقوله: الا الضن عليكم "، الضن - بكسر الضاد وفتحها -: البخل، يريد: الا الضن بكم، وهو لفظ الحديث رقم (463) ، اي انه كان حريصا على صحبتهم

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৩৪। উসমান বিন আফফান (রাঃ) বলেন, আমি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য একটি মসজিদ বানাবে, আল্লাহ তার জন্য অনুরূপ একটি ঘর বানাবেন।

[বুখারী-৪৫০, মুসলিম-৫৩৩, ইবনু খুযাইমা-১২৯১, ইবনু হিব্বান-১৬৯, মুসনাদে আহমাদ-৫০৬]

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، بَنَى اللهُ لَهُ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ

إسناده صحيح على شرط مسلم
وأخرجه ابن ماجه (736) ، والترمذي (318) ، وابن خزيمة (1291) من طريق أبي بكر الحنفي، بهذا الإسناد
وأخرجه ابن أبي شيبة 1 / 310 عن أبيه، عن عبد الحميد بن جعفر، به
وأخرجه البخاري (450) ، ومسلم (533) (24) و4 / 2287 (44) ، وابن حبان (1609) من طريق عبيد الله الخولاني، عن عثمان. وسيأتي برقم (506)

حدثنا عبد الكبير بن عبد المجيد ابو بكر الحنفي، حدثنا عبد الحميد - يعني ابن جعفر - عن ابيه، عن محمود بن لبيد عن عثمان بن عفان، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " من بنى مسجدا لله عز وجل، بنى الله له مثله في الجنة اسناده صحيح على شرط مسلم واخرجه ابن ماجه (736) ، والترمذي (318) ، وابن خزيمة (1291) من طريق ابي بكر الحنفي، بهذا الاسناد واخرجه ابن ابي شيبة 1 / 310 عن ابيه، عن عبد الحميد بن جعفر، به واخرجه البخاري (450) ، ومسلم (533) (24) و4 / 2287 (44) ، وابن حبان (1609) من طريق عبيد الله الخولاني، عن عثمان. وسياتي برقم (506)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৩৫। আবদুর রহমান বিন আযহারের মুক্ত গোলাম আবু উবাইদ বলেন, আমি আলী (রাঃ) ও উসমান (রাঃ) কে দেখেছি, ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার নামায পড়তেন, তারপর পেছনের দিকে ফিরে জনগণকে উপদেশ দিতেন। আবু উবাইদ আরো বলেন, আমি উক্ত দু’জনকেই বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’দিন রোযা থাকতে নিষেধ করেছেন। আবু উবাইদ বলেন, আলী (রাঃ) কে বলতে শুনেছি যে, তিন দিন পরে তোমাদের কুরবানীর কিছু অবশিষ্ট রাখতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন।

[মুসনাদে আহমাদ-৪২৭, ৫১০, ৫৮৭, ৮০৬l

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قَارِظٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا وَعُثْمَانَ يُصَلِّيَانِ يَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى، ثُمَّ يَنْصَرِفَانِ يُذَكِّرَانِ النَّاسَ، قَالَ: وَسَمِعْتُهُمَا يَقُولانِ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ
قَالَ: وسَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَبْقَى مِنْ نُسُكِكُمْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ بَعْدَ ثَلاثٍ

هو بإسناد الذي قبله. وسيأتي في مسند علي برقم (587)
وتحريم ادخار لحوم الأضاحي وأكلها بعد ثلاث منسوخ بحديث جابر وغيره كما سنبينه في مسند علي

حدثنا عثمان بن عمر، حدثنا ابن ابي ذىب، عن سعيد بن خالد بن عبد الله بن قارظ، عن ابي عبيد مولى عبد الرحمن بن ازهر، قال: رايت عليا وعثمان يصليان يوم الفطر والاضحى، ثم ينصرفان يذكران الناس، قال: وسمعتهما يقولان: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن صيام هذين اليومين قال: وسمعت عليا يقول: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يبقى من نسككم عندكم شيء بعد ثلاث هو باسناد الذي قبله. وسياتي في مسند علي برقم (587) وتحريم ادخار لحوم الاضاحي واكلها بعد ثلاث منسوخ بحديث جابر وغيره كما سنبينه في مسند علي

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৩৬। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।


৪১৮। হুমরান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৩৭। আবু উমামা বিন সাহল (রাঃ) বলেন, উসমান যখন তাঁর বাড়িতে অবরুদ্ধ, তখন আমরা তাঁর সাথে ছিলাম। অতঃপর তিনি এমন একটা কক্ষে প্রবেশ করলেন, যেখানে তিনি প্রবেশ করলে তাঁর আওয়ায প্রাসাদের ওপর অবস্থানকারীরা শুনতে পেত। তিনি সেখানে প্রবেশ করে আবার আমাদের কাছে বেরিয়ে এলেন। তিনি বললেন, অবরোধকারীরা আমাকে হত্যারও হুমকি দিচ্ছে। আমরা বললাম, হে আমীরুল মুমিনীন, আপনার পক্ষে আল্লাহই ওদের জন্য যথেষ্ট হয়ে যাবেন। (অর্থাৎ প্রতিহত করবেন।) উসমান (রাঃ) বললেন, আমাকে কোন অপরাধে তারা হত্যা করবে? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ তিনটি কারণের যে কোন একটি ব্যতীত কোন মুসলিমকে হত্যা করা বৈধ নয়ঃ মুসলিম হওয়ার পর কাফির হওয়া, বিয়ে করার পর ব্যভিচার করা এবং কাউকে হত্যা করা। আল্লাহর কসম, আল্লাহ যেদিন আমাকে হিদায়াত করেছেন, তারপর থেকে আমি কখনো পছন্দ করিনি যে, আমার এই দীনের পরিবর্তে অন্য কোন দীন আমার হোক। জাহিলিয়াতে বা ইসলামে কখনো আমি ব্যভিচার করিনি, আর কাউকে আমি হত্যাও করিনি। তাহলে তারা কী কারণে আমাকে হত্যা করবে?

[আল হাকেম-৪/৩৫০, আবু দাউদ-৪৫০২, ইবনু মাজাহ-২৫৩৩, তিরমিযী-২১৫৮, নাসায়ী ৯১/৭, মুসনাদে আহমাদ-৪৩৮, ৪৬৮, ৫০৯]

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَفَّانُ، الْمَعْنَى، قَالا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ عُثْمَانَ وَهُوَ مَحْصُورٌ فِي الدَّارِ، فَدَخَلَ مَدْخَلًا كَانَ إِذَا دَخَلَهُ يَسْمَعُ كَلامَهُ مَنْ عَلَى الْبَلَاطِ، قَالَ: فَدَخَلَ ذَلِكَ الْمَدْخَلَ وَخَرَجَ إِلَيْنَا، فَقَالَ: إِنَّهُمْ يَتَوَعَّدُونَنِي بِالْقَتْلِ آنِفًا. قَالَ: قُلْنَا: يَكْفِيكَهُمُ اللهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. قَالَ: وَبِمَ يَقْتُلُونَنِي ؟ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلاثٍ: رَجُلٌ كَفَرَ بَعْدَ إِسْلامِهِ، أَوْ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانِهِ، أَوْ قَتَلَ نَفْسًا فَيُقْتَلُ بِهَا "، فَوَاللهِ مَا أَحْبَبْتُ أَنَّ لِي بِدِينِي بَدَلًا مُنْذُ هَدَانِي اللهُ، وَلا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلا إِسْلامٍ قَطُّ، وَلا قَتَلْتُ نَفْسًا، فَبِمَ يَقْتُلُونَنِي؟

إسناده صحيح على شرط الشيخين. عفان: هو ابن مسلم بن عبد الله الباهلي الصفار، وأبو أمامة بن سهل بن حنيف الأنصاري معدود في الصحابة، له رؤية ولم يسمع من النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم
وأخرجه ابن سعد 3 / 67 عن عفان وسليمان بن حرب، بهذا الإسناد
وأخرجه ابن شبة في " تاريخ المدينة " 4 / 1186، وأبو داود (4502) ، وابن الجارود (836) ، والحاكم 4 / 350 من طريق سليمان بن حرب، به. وصححه الحاكم على شرط الشيخين ووافقه الذهبي
وأخرجه الشافعي 2 / 96، والطيالسي (72) ، والدارمي (2297) ، وابن ماجه (2533) ، والترمذي (2158) ، والبزار (381) ، والنسائي 7 / 91، والطحاوي في " مشكل الآثار " 2 / 321، والبيهقي 8 / 18 - 19 و194 من طرق عن حماد، به. وقال الترمذي: حديث حسن. وسيأتي برقم (468) و (509)
والبلاط: موضع بالمدينة بين مسجد رسول الله وبين سوق المدينة كان مبلطاً بالحجارة

حدثنا سليمان بن حرب وعفان، المعنى، قالا: حدثنا حماد بن زيد، حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابي امامة بن سهل، قال: كنا مع عثمان وهو محصور في الدار، فدخل مدخلا كان اذا دخله يسمع كلامه من على البلاط، قال: فدخل ذلك المدخل وخرج الينا، فقال: انهم يتوعدونني بالقتل انفا. قال: قلنا: يكفيكهم الله يا امير المومنين. قال: وبم يقتلونني ؟ اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " لا يحل دم امرى مسلم الا باحدى ثلاث: رجل كفر بعد اسلامه، او زنى بعد احصانه، او قتل نفسا فيقتل بها "، فوالله ما احببت ان لي بديني بدلا منذ هداني الله، ولا زنيت في جاهلية ولا اسلام قط، ولا قتلت نفسا، فبم يقتلونني؟ اسناده صحيح على شرط الشيخين. عفان: هو ابن مسلم بن عبد الله الباهلي الصفار، وابو امامة بن سهل بن حنيف الانصاري معدود في الصحابة، له روية ولم يسمع من النبي صلى الله عليه وسلم واخرجه ابن سعد 3 / 67 عن عفان وسليمان بن حرب، بهذا الاسناد واخرجه ابن شبة في " تاريخ المدينة " 4 / 1186، وابو داود (4502) ، وابن الجارود (836) ، والحاكم 4 / 350 من طريق سليمان بن حرب، به. وصححه الحاكم على شرط الشيخين ووافقه الذهبي واخرجه الشافعي 2 / 96، والطيالسي (72) ، والدارمي (2297) ، وابن ماجه (2533) ، والترمذي (2158) ، والبزار (381) ، والنساىي 7 / 91، والطحاوي في " مشكل الاثار " 2 / 321، والبيهقي 8 / 18 - 19 و194 من طرق عن حماد، به. وقال الترمذي: حديث حسن. وسياتي برقم (468) و (509) والبلاط: موضع بالمدينة بين مسجد رسول الله وبين سوق المدينة كان مبلطا بالحجارة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫০৯। হাদীস নং ৪৩৭ দ্রষ্টব্য।


৪৩৭। আবু উমামা বিন সাহল (রাঃ) বলেন, উসমান যখন তাঁর বাড়িতে অবরুদ্ধ, তখন আমরা তাঁর সাথে ছিলাম। অতঃপর তিনি এমন একটা কক্ষে প্রবেশ করলেন, যেখানে তিনি প্রবেশ করলে তাঁর আওয়ায প্রাসাদের ওপর অবস্থানকারীরা শুনতে পেত। তিনি সেখানে প্রবেশ করে আবার আমাদের কাছে বেরিয়ে এলেন। তিনি বললেন, অবরোধকারীরা আমাকে হত্যারও হুমকি দিচ্ছে। আমরা বললাম, হে আমীরুল মুমিনীন, আপনার পক্ষে আল্লাহই ওদের জন্য যথেষ্ট হয়ে যাবেন। (অর্থাৎ প্রতিহত করবেন।) উসমান (রাঃ) বললেন, আমাকে কোন অপরাধে তারা হত্যা করবে? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ তিনটি কারণের যে কোন একটি ব্যতীত কোন মুসলিমকে হত্যা করা বৈধ নয়ঃ মুসলিম হওয়ার পর কাফির হওয়া, বিয়ে করার পর ব্যভিচার করা এবং কাউকে হত্যা করা। আল্লাহর কসম, আল্লাহ যেদিন আমাকে হিদায়াত করেছেন, তারপর থেকে আমি কখনো পছন্দ করিনি যে, আমার এই দীনের পরিবর্তে অন্য কোন দীন আমার হোক। জাহিলিয়াতে বা ইসলামে কখনো আমি ব্যভিচার করিনি, আর কাউকে আমি হত্যাও করিনি। তাহলে তারা কী কারণে আমাকে হত্যা করবে?


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৩৮। হাদীস নং ৪৩৭ দ্রষ্টব্য। (দেখুন পূর্বের হাদিস)


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৩৯। সালেম বিন আবিল জা’দ বলেন, উসমান (রাঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কতিপয় সাহাবীকে ডেকে আনলেন। তাঁদের মধ্যে আম্মার বিন ইয়াসির ছিলেন। তারপর বললেন, আমি তোমাদের নিকট জিজ্ঞাসা করতে চাই, আমি চাই তোমরা আমাকে সমর্থন কর। আমি তোমাদেরকে শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করি, তোমরা কি জান, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সকল মানুষের ওপর কুরাইশকে এবং কুরাইশদের সকলের ওপর বনু হাশিম গোত্র কে অগ্রাধিকার দিতেন? উপস্থিত সকলে নীরব রইল। উসমান (রাঃ) বললেন, আমার হাতে যদি জান্নাতের চাবিকাঠি থাকতো, তাহলে তা বনু উমাইয়াকে দিতাম, যাতে তাদের শেষ ব্যক্তি পর্যন্ত জান্নাতে প্রবেশ করে।

এরপর তিনি তালহা ও যুবাইরকে ডেকে পাঠালেন। তাঁদের উভয়কে উসমান বললেন, আমি কি তার সম্পর্কে অর্থাৎ আম্মার সম্পর্কে তোমাদেরকে সঠিক খবর জানাবো না? আমি মক্কার নিম্নাঞ্চলের সমতল ভূমিতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এগিয়ে গেলাম। তিনি আমার হাত ধরে চলছিলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আম্মার, তার পিতা ও মাতার নিকট পৌছলেন, তখন তাদের ওপর নির্যাতন চলছিল। আম্মারের পিতা বললো, ইয়া রাসূলাল্লাহ, যুগ কি এ রকম? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জবাবে বললেনঃ সবর কর। তারপর বললেনঃ “হে আল্লাহ, ইয়াসারের পরিবারকে ক্ষমা কর।” ইয়াসিরের প্রকৃত ঘটনা আমি তোমাদেরকে জানালাম।

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ - يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ: دَعَا عُثْمَانُ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيهِمْ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ، فَقَالَ: إِنِّي سَائِلُكُمْ، وَإِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَصْدُقُونِي: نَشَدْتُكُمُ اللهَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُؤْثِرُ قُرَيْشًا عَلَى سَائِرِ النَّاسِ، وَيُؤْثِرُ بَنِي هَاشِمٍ عَلَى سَائِرِ قُرَيْشٍ؟ فَسَكَتَ الْقَوْمُ، فَقَالَ عُثْمَانُ: لَوْ أَنَّ بِيَدِي مَفَاتِيحَ الْجَنَّةِ لَأَعْطَيْتُهَا بَنِي أُمَيَّةَ حَتَّى يَدْخُلُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ. فَبَعَثَ إِلَى طَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ، فَقَالَ عُثْمَانُ: أَلا أُحَدِّثُكُمَا عَنْهُ - يَعْنِي عَمَّارًا -؟ أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِذًا بِيَدِي نَتَمَشَّى فِي الْبَطْحَاءِ، حَتَّى أَتَى عَلَى أَبِيهِ وَأُمِّهِ وَعَلَيْهِ يُعَذَّبُونَ، فَقَالَ أَبُو عَمَّارٍ: يَا رَسُولَ اللهِ، الدَّهْرَ هَكَذَا؟ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اصْبِرْ " ثُمَّ قَالَ: " اللهُمَّ اغْفِرْ لِآلِ يَاسِرٍ، وَقَدْ فَعَلْتُ

إسناده ضعيف لانقطاعه، سالم بن أبي الجعد لم يدرك عثمان بن عفان
وأخرجه ابن سعد 3 / 248 - 249 و4 / 136 - 137 عن مسلم بن إبراهيم، وعمرو بن الهيثم أبي قطن، عن القاسم بن الفضل، بهذا الإسناد
وفي الباب ما يشهد لقوله: " اصبر اللهم اغفر لآل ياسر" عن جابر بن عبد الله عند الحاكم 3 / 388 - 389 من طريق مسلم بن إبراهيم، عن هشام الدستوائي، عن أبي الزبير، عن جابر أن رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مر بعمّار وأهله وهم يعذبون، فقال: " أبشروا آل عمار وآل ياسر فإن موعدكم الجنة " قال الحاكم: صحيح على شرط مسلم، وأقره الذهبي، وقال الهيثمي في " المجمع " 9 / 293: رواه الطبراني في " الأوسط " ورجاله رجال الصحيح غير إبراهيم بن عبد العزيز المقوم وهو ثقة
وقال الحافظ في " الإصابة " 3 / 610 - 611 في ترجمة ياسر: وأخرج أبو أحمد الحاكم من طريق عقيل عن الزهري، عن إسماعيل بن عبد الله بن جعفر، عن أبيه قال: قال رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فذكره، وهذا مرسل صحيح

حدثنا عبد الصمد، حدثنا القاسم - يعني ابن الفضل - حدثنا عمرو بن مرة، عن سالم بن ابي الجعد، قال: دعا عثمان ناسا من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، فيهم عمار بن ياسر، فقال: اني ساىلكم، واني احب ان تصدقوني: نشدتكم الله اتعلمون ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوثر قريشا على ساىر الناس، ويوثر بني هاشم على ساىر قريش؟ فسكت القوم، فقال عثمان: لو ان بيدي مفاتيح الجنة لاعطيتها بني امية حتى يدخلوا من عند اخرهم. فبعث الى طلحة والزبير، فقال عثمان: الا احدثكما عنه - يعني عمارا -؟ اقبلت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم اخذا بيدي نتمشى في البطحاء، حتى اتى على ابيه وامه وعليه يعذبون، فقال ابو عمار: يا رسول الله، الدهر هكذا؟ فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: " اصبر " ثم قال: " اللهم اغفر لال ياسر، وقد فعلت اسناده ضعيف لانقطاعه، سالم بن ابي الجعد لم يدرك عثمان بن عفان واخرجه ابن سعد 3 / 248 - 249 و4 / 136 - 137 عن مسلم بن ابراهيم، وعمرو بن الهيثم ابي قطن، عن القاسم بن الفضل، بهذا الاسناد وفي الباب ما يشهد لقوله: " اصبر اللهم اغفر لال ياسر" عن جابر بن عبد الله عند الحاكم 3 / 388 - 389 من طريق مسلم بن ابراهيم، عن هشام الدستواىي، عن ابي الزبير، عن جابر ان رسول الله صلى الله عليه وسلم مر بعمار واهله وهم يعذبون، فقال: " ابشروا ال عمار وال ياسر فان موعدكم الجنة " قال الحاكم: صحيح على شرط مسلم، واقره الذهبي، وقال الهيثمي في " المجمع " 9 / 293: رواه الطبراني في " الاوسط " ورجاله رجال الصحيح غير ابراهيم بن عبد العزيز المقوم وهو ثقة وقال الحافظ في " الاصابة " 3 / 610 - 611 في ترجمة ياسر: واخرج ابو احمد الحاكم من طريق عقيل عن الزهري، عن اسماعيل بن عبد الله بن جعفر، عن ابيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكره، وهذا مرسل صحيح

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৪০। উসমান বিন আফফান (রাঃ) বলেন, একটা ঘরের ছায়া, যেন তেন একটা রুটি, ছতর ঢাকার মত পোশাক এবং পানি- এ ক’টি জিনিসের অতিরিক্ত যা কিছু, তাতে আদম সন্তানের কোন অধিকার নেই।

[আল হাকেম-৩১২/৪, তিরমিযী-২৩৪১]

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي حُمْرَانُ: عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " كُلُّ شَيْءٍ سِوَى ظِلِّ بَيْتٍ، وَجِلْفِ الْخُبْزِ، وَثَوْبٍ يُوَارِي عَوْرَتَهُ، وَالْمَاءِ، فَمَا فَضَلَ عَنْ هَذَا فَلَيْسَ لِابْنِ آدَمَ فِيهِن حَقٌّ

إسناده ضعيف ولا يصحُّ عن النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حديث بن السائب مختلف فيه، قال ابن معين في رواية إسحاق بن منصور: صالح، وقال في رواية عباس الدوري: ثقة، وقال العجلي: لا بأس به، وذكره ابن حبان وابن شاهين في الثقات، وضعفه الساجي، وقال أبو داود: ليس بشيء، وقال ابن أبي حاتم: سألت أبي عنه، فقال: ضعيف الحديث، جابر الجعفي أحب إلينا منه ... كتبت عنه ثانياً من أصله فقال: حديث بن السائب ما به بأس، ونقل الحافظان مغلطاي وابن حجر عن زكريا الساجي قوله: قال أحمد: روى عن الحسن، عن حمران، عن عثمان حديثاً منكراً - يعني هذا الحديثَ -، وذكر الأثرمُ عن أحمد علته، فقال: سُئِلَ أحمد عن حريث، فقال: هذا شيخ بصري روى حديثاً منكراً عن الحسن عن حمران عن عثمان، وذكر الحديث وقال: قلت: قتادة يخالفه؟ قال
نعم، سعيد عن قتادة، عن الحسن، عن حُمران، عن رجل من أهل الكتاب، قال أحمد
حدثناه روح، قال: حدثنا سعيد، يعني عن قتادة، به
وذكر ابن قدامة في " المنتخب " 10 / 1 / 2 عن حنبل قال: سألت أبا عبد الله عن حريث بن السائب، قال: ما كان به بأس، إلا أنه روى حديثاً منكراً عن عثمان عن النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وليس هو عن النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يعني هذا الحديث
وقال الدارقطني في " العلل " 3 / 29 - ونقله عنه ابن الجوزي في " العلل المتناهية " 2 / 799، والضياء في " الأحاديث المختارة " 1 / 121 -: وهم حريث في هذا الحديث، والصواب: عن الحسن، عن حمران، عن بعض أهل الكتاب (وقد تحرف في المطبوع من علل الدارقطني إلى: أهل البيت)
وقال ابن الجوزي في " العلل " بعد أن أخرجه من طريق " المسند ": هذا حديث لا يصح
وأخرجه عبد بن سعيد (46) ، والترمذي (2341) ، والحاكم 4 / 312 من طريق عبد الصمد بن عبد الوارث، بهذا الإسناد. وصححه الترمذي والحاكم ووافقه الذهبي
وأخرجه الطيالسي (83) ، ومن طريقه البزار (414) ، وأبو نعيم في " الحلية 1 / 61، و" تاريخ أصبهان " 1 / 254، وأخرجه الطبراني في " الكبير " (147) من طريق مسلم بن إبراهيم، كلاهما (الطيالسي ومسلم) عن حريث بن السائب، به
وجلف الخبز: يعني وحده ليس معه إدام، وقيل: الخبز الغليظ اليابس

حدثنا عبد الصمد، حدثنا حريث بن الساىب، قال: سمعت الحسن، يقول: حدثني حمران: عن عثمان بن عفان، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: " كل شيء سوى ظل بيت، وجلف الخبز، وثوب يواري عورته، والماء، فما فضل عن هذا فليس لابن ادم فيهن حق اسناده ضعيف ولا يصح عن النبي صلى الله عليه وسلم، حديث بن الساىب مختلف فيه، قال ابن معين في رواية اسحاق بن منصور: صالح، وقال في رواية عباس الدوري: ثقة، وقال العجلي: لا باس به، وذكره ابن حبان وابن شاهين في الثقات، وضعفه الساجي، وقال ابو داود: ليس بشيء، وقال ابن ابي حاتم: سالت ابي عنه، فقال: ضعيف الحديث، جابر الجعفي احب الينا منه ... كتبت عنه ثانيا من اصله فقال: حديث بن الساىب ما به باس، ونقل الحافظان مغلطاي وابن حجر عن زكريا الساجي قوله: قال احمد: روى عن الحسن، عن حمران، عن عثمان حديثا منكرا - يعني هذا الحديث -، وذكر الاثرم عن احمد علته، فقال: سىل احمد عن حريث، فقال: هذا شيخ بصري روى حديثا منكرا عن الحسن عن حمران عن عثمان، وذكر الحديث وقال: قلت: قتادة يخالفه؟ قال نعم، سعيد عن قتادة، عن الحسن، عن حمران، عن رجل من اهل الكتاب، قال احمد حدثناه روح، قال: حدثنا سعيد، يعني عن قتادة، به وذكر ابن قدامة في " المنتخب " 10 / 1 / 2 عن حنبل قال: سالت ابا عبد الله عن حريث بن الساىب، قال: ما كان به باس، الا انه روى حديثا منكرا عن عثمان عن النبي صلى الله عليه وسلم، وليس هو عن النبي صلى الله عليه وسلم - يعني هذا الحديث وقال الدارقطني في " العلل " 3 / 29 - ونقله عنه ابن الجوزي في " العلل المتناهية " 2 / 799، والضياء في " الاحاديث المختارة " 1 / 121 -: وهم حريث في هذا الحديث، والصواب: عن الحسن، عن حمران، عن بعض اهل الكتاب (وقد تحرف في المطبوع من علل الدارقطني الى: اهل البيت) وقال ابن الجوزي في " العلل " بعد ان اخرجه من طريق " المسند ": هذا حديث لا يصح واخرجه عبد بن سعيد (46) ، والترمذي (2341) ، والحاكم 4 / 312 من طريق عبد الصمد بن عبد الوارث، بهذا الاسناد. وصححه الترمذي والحاكم ووافقه الذهبي واخرجه الطيالسي (83) ، ومن طريقه البزار (414) ، وابو نعيم في " الحلية 1 / 61، و" تاريخ اصبهان " 1 / 254، واخرجه الطبراني في " الكبير " (147) من طريق مسلم بن ابراهيم، كلاهما (الطيالسي ومسلم) عن حريث بن الساىب، به وجلف الخبز: يعني وحده ليس معه ادام، وقيل: الخبز الغليظ اليابس

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৪১। সাকীফ গোত্রের এক বৃদ্ধ জানিয়েছেন যে, তাঁর চাচা বলেছেন, তিনি দেখলেন, উসমান বিন আফফান রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মসজিদের দ্বিতীয় দরজার ওপর এসে বসলেন, অতঃপর একটি কাঁধের মাংস চেয়ে পাঠালেন এবং তা আনা হলে তিনি তার সম্পূর্ণ মাংস হাড় থেকে তুলে খেলেন। তারপর তিনি উঠে নামায পড়লেন, ওযূ করলেন না। তারপর বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মজলিসে বসতাম, তিনি যা খেতেন আমি তা খেতাম এবং তিনি যা যা করতেন, আমি তা করতাম।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ ثَقِيفٍ ذَكَرَهُ حُمَيْدٌ بِصَلاحٍ، ذَكَرَ أَنَّ عَمَّهُ أخْبَرَهُ: أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ جَلَسَ عَلَى الْبَابِ الثَّانِي مِنْ مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا بِكَتِفٍ فَتَعَرَّقَهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ، ثُمَّ قَالَ: جَلَسْتُ مَجْلِسَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَكَلْتُ مَا أَكَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَنَعْتُ مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة الشيخ من ثقيف وعمه. وسيرد برقم (505) من طريق آخر بمعناه
وفي الباب عن ابن عباس عند البخاري (5404) أن النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تعرق كتفاً ثم قام فصلى ولم يتوضأ. وسيأتي في " المسند " 1 / 244
وقوله: فتعرَّقها "، أي: أخذ عنها اللحم بأسنانه، والعَرْق - بفتح العين وسكون الراء -: العظم إذا أُخذ عنه معظم اللحم

حدثنا عبد الله بن بكر، حدثنا حميد الطويل، عن شيخ من ثقيف ذكره حميد بصلاح، ذكر ان عمه اخبره: انه راى عثمان بن عفان جلس على الباب الثاني من مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم، فدعا بكتف فتعرقها، ثم قام فصلى ولم يتوضا، ثم قال: جلست مجلس النبي صلى الله عليه وسلم، واكلت ما اكل النبي صلى الله عليه وسلم، وصنعت ما صنع النبي صلى الله عليه وسلم حسن لغيره، وهذا اسناد ضعيف لجهالة الشيخ من ثقيف وعمه. وسيرد برقم (505) من طريق اخر بمعناه وفي الباب عن ابن عباس عند البخاري (5404) ان النبي صلى الله عليه وسلم تعرق كتفا ثم قام فصلى ولم يتوضا. وسياتي في " المسند " 1 / 244 وقوله: فتعرقها "، اي: اخذ عنها اللحم باسنانه، والعرق - بفتح العين وسكون الراء -: العظم اذا اخذ عنه معظم اللحم

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৪২। উসমানের মুক্ত গোলাম আবু সালেহ বলেন, আমি মীনায় উসমানকে বলতে শুনেছি, হে জনতা, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে একটি হাদীস শুনেছি, সেটি তোমাদেরকে শুনাচ্ছি। তিনি বলেন, আল্লাহর পথে একদিন পাহারা দেয়া অন্য ক্ষেত্রে এক হাজার দিন পাহারা দেয়ার চেয়ে উত্তম। অতএব, প্রত্যেক মানুষের যেভাবে ইচ্ছা পাহারা দেয়া উচিত। আমি কথাটা পৌছে দিয়েছি তো? সবাই বললোঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ হে আল্লাহ তুমি সাক্ষী থাক।

[তিরমিযী-১৬৬৭, নাসায়ী-৩৯, ৪০/৬, মুসনাদে আহমাদ-৪৭০, ৪৭৭, ৫৫৮]

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى عُثْمَانَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَقُولُ بِمِنًى: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ، فَلْيُرَابِطِ امْرُؤٌ كَيْفَ شَاءَ " هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: اللهُمَّ اشْهَدْ

حديث حسن، عبد الله بن لهيعة - وإن كان سيئ الحفظ - قد توبع، وأبو صالح مولى عثمان روى له الترمذي والنسائي، يقال: اسمه الحارث، ويقال: تركان، وذكره ابن حبان في " الثقات " 4 / 136، ووثقه العجلي ص 501 وقال: روى عنه زهرة بن معبد وأهل مصر، ووثقه الهيثمي أيضاً في " المجمع " 1 / 297. وهذا الحديث حسَّنه الترمذي، وصححه ابن حبان والحاكم
وأخرجه ابن أبي عاصم في " الجهاد " (299) عن كامل بن طلحة، عن ابن لهيعة، بهذا الإسناد
وأخرجه ابن المبارك في " الجهاد " (72) ، ومن طريقه النسائي 6 / 40، وابن حبان (4609) ، والحاكم 2 / 68، والبيهقي في " الشعب " (4233) عن أبي معن محمد بن معن، عن أبي عقيل زهرة بن معبد، به. وصححه الحاكم على شرط البخاري ووافقه الذهبي، مع أن أبا صالح مولى عثمان لم يخرجا له أو أحدهما
ومن طريق ابن المبارك بإسقاط أبي عقيلٍ أخرجه الطيالسي (87) ، ومن طريقه البيهقي في " السنن " 9 / 161
وسيأتي برقم (470) و (558) من طريق ليث بن سعد، و (477) من طريق رِشدين بن سعد، كلاهما عن زهرة بن معبد

حدثنا ابو سعيد مولى بني هاشم، حدثنا ابن لهيعة، حدثنا زهرة بن معبد، عن ابي صالح مولى عثمان، انه حدثه، قال: سمعت عثمان يقول بمنى: يا ايها الناس، اني احدثكم حديثا سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول: " رباط يوم في سبيل الله افضل من الف يوم فيما سواه، فليرابط امرو كيف شاء " هل بلغت؟ قالوا: نعم. قال: اللهم اشهد حديث حسن، عبد الله بن لهيعة - وان كان سيى الحفظ - قد توبع، وابو صالح مولى عثمان روى له الترمذي والنساىي، يقال: اسمه الحارث، ويقال: تركان، وذكره ابن حبان في " الثقات " 4 / 136، ووثقه العجلي ص 501 وقال: روى عنه زهرة بن معبد واهل مصر، ووثقه الهيثمي ايضا في " المجمع " 1 / 297. وهذا الحديث حسنه الترمذي، وصححه ابن حبان والحاكم واخرجه ابن ابي عاصم في " الجهاد " (299) عن كامل بن طلحة، عن ابن لهيعة، بهذا الاسناد واخرجه ابن المبارك في " الجهاد " (72) ، ومن طريقه النساىي 6 / 40، وابن حبان (4609) ، والحاكم 2 / 68، والبيهقي في " الشعب " (4233) عن ابي معن محمد بن معن، عن ابي عقيل زهرة بن معبد، به. وصححه الحاكم على شرط البخاري ووافقه الذهبي، مع ان ابا صالح مولى عثمان لم يخرجا له او احدهما ومن طريق ابن المبارك باسقاط ابي عقيل اخرجه الطيالسي (87) ، ومن طريقه البيهقي في " السنن " 9 / 161 وسياتي برقم (470) و (558) من طريق ليث بن سعد، و (477) من طريق رشدين بن سعد، كلاهما عن زهرة بن معبد

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৪৩। আবু যুবাব তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, উসমান বিন আফফান মীনায় চার রাকআত করে নামায পড়তেন, (অর্থাৎ কসর করতেন না)। লোকেরা এ ব্যাপারে তার নিকট অসন্তোষ ব্যক্ত করলো। তখন উসমান বললেন, হে জনতা, আমি যেদিন মক্কায় এসেছি, সেদিন থেকেই এখানকার স্থায়ী অধিবাসী হয়েছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, যে ব্যক্তি কোন শহরে স্থায়ী হয়ে যায়, সে যেন স্থায়ী বসবাসকারীর মত নামায পড়ে। (মীনাকে মক্কার অন্তর্ভুক্ত ধরা হয়।)

[মুসনাদে আহমাদ-৫৫৯]

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، - يَعْنِي مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ - حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ: أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ صَلَّى بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَأَنْكَرَهُ النَّاسُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّي تَأَهَّلْتُ بِمَكَّةَ مُنْذُ قَدِمْتُ، وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ تَأَهَّلَ فِي بَلَدٍ فَلْيُصَلِّ صَلاةَ الْمُقِيمِ

إسناده ضعيف، عكرمة بن إبراهيم الباهلي، قال الحسيني: ليس بالمشهور، وقال أبو زرعة العراقي: لا أعرف حاله، وعبد الرحمن بن أبي ذباب لم يعرف
وأخرجه الحميدي (36) عن أبي سعيد مولى بني هاشم، بهذا الإسناد. وسيتكرر برقم (559)

حدثنا ابو سعيد، - يعني مولى بني هاشم - حدثنا عكرمة بن ابراهيم الباهلي، حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن بن ابي ذباب، عن ابيه: ان عثمان بن عفان صلى بمنى اربع ركعات، فانكره الناس عليه، فقال: يا ايها الناس، اني تاهلت بمكة منذ قدمت، واني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول: " من تاهل في بلد فليصل صلاة المقيم اسناده ضعيف، عكرمة بن ابراهيم الباهلي، قال الحسيني: ليس بالمشهور، وقال ابو زرعة العراقي: لا اعرف حاله، وعبد الرحمن بن ابي ذباب لم يعرف واخرجه الحميدي (36) عن ابي سعيد مولى بني هاشم، بهذا الاسناد. وسيتكرر برقم (559)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৪৪৷ সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব বলেন, উসমান বিন আফফানকে মসজিদের মিম্বারে ভাষণ দিতে শুনেছি। তিনি বলছিলেনঃ আমি বনু কাইনুকা নামক ইহুদী গোত্রের কাছ থেকে খুরমা কিনতাম, অতঃপর তা মুনাফা নিয়ে বিক্রি করতাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটা জানতে পেরে বললেনঃ হে উসমান, যখন কিনবে মেপে কিনবে, আর যখন বিক্রি করবে মেপে বিক্রি করবে।

[ইবনু মাজাহ-২২৩০, মুসনাদে আহমাদ-৪৪৫, ৫৬০]

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَهُوَ يَقُولُ: كُنْتُ أَبْتَاعُ التَّمْرَ مِنْ بَطْنٍ مِنَ الْيَهُودِ يُقَالُ لَهُمْ: بَنُو قَيْنُقَاعَ، فَأَبِيعُهُ بِرِبْحٍ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا عُثْمَانُ، إِذَا اشْتَرَيْتَ فَاكْتَلْ، وَإِذَا بِعْتَ فَكِلْ

حديث حسن، فإنه من قديم حديث ابن لهيعة وهو صالح عند الإِمام أحمد وغيره، فقد رواه عبد الله بن يزيد وعبد الله بن وهب وعبد الله بن المبارك، وهؤلاء ممن سمعوا من ابن لهيعة قديما
وأخرجه عبد بن حميد (52) من طريق عبد الله بن المبارك، وابن ماجه (2230) من طريق عبد الله بن يزيد، وأبو بكر المروزي في " مسنده " فيما ذكره الحافظ في تغليق التعليق " 3 / 239 من طريق عبد الله بن وهب، والبزار (379) من طريق الحسن بن موسى، والطحاوي 4 / 17 من طريق أبي الأسود، والبيهقي 5 / 315 من طريق سعيد بن أبي مريم، ستتهم عن عبد الله بن لهيعة، بهذا الإسناد. وسيتكرر برقم (560) ، وانظر ما بعده
وله طريق أخرى عند الدارقطني 3 / 8، والبيهقي 5 / 315 من طرق عن أبي صالح عبد الله بن صالح، عن يحيى بن أيوب، عن عبيد الله بن المغيرة، عن منقذ مولى سراقة، عن عثمان بن عفان، أن رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال له: " إذا ابتعت فاكتَلْ، وإذا بعت فكِلْ
وهذا سند حسن في المتابعات، عبد الله بن صالح فيه ضعف خفيف من جهة حفظه، ومنقذ مولى سراقة ذكره ابن حبان في " الثقات " وقال الحافظ في " التقريب: مقبول، يعني في المتابعات

وله شاهد مرسل عند ابن أبي شيبة 6 / 363 عن يحيى بن أبي زائدة ويحيى بن أبي غنية، عن عبد الملك بن حميد بن أبي غنية، عن الحكم بن عتيبة، قال: قدم لعثمان طعام على عهد النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فقال: اذهبوا بنا إلى عثمان نعينه على بيع طعامه، فقام إلى جنبه وعثمان يقول في هذه الغرارة كذا وكذا، وأبيعها بكذا وكذا، فقال رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إذا سميت فكِلْ
وقال ابن أبي حاتم في " العلل " 1 / 383: سألت أبي عن حديث رواه محمد بن حِمير، قال: - وبيني الأوزاعي، حدثني ثابت بن ثوبان، حدثني مكحول، عن أبي قتادة، قال: كان عثمان يشتري الطعام، ويبيعه قبل أن يقبضه، فقال له رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إذا ابتعت فاكتل، وإذا بعت فكِلْ ". فقال: هذا حديث منكر بهذا الإسناد
وتعقبه الحافظ في " التغليق " 3 / 240 بقوله: رواته ثقات، إلا أن مكحولاً لم يسمع من أبي قتادة

حدثنا ابو سعيد مولى بني هاشم، حدثنا عبد الله بن لهيعة، حدثنا موسى بن وردان، قال: سمعت سعيد بن المسيب، يقول: سمعت عثمان يخطب على المنبر، وهو يقول: كنت ابتاع التمر من بطن من اليهود يقال لهم: بنو قينقاع، فابيعه بربح، فبلغ ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا عثمان، اذا اشتريت فاكتل، واذا بعت فكل حديث حسن، فانه من قديم حديث ابن لهيعة وهو صالح عند الامام احمد وغيره، فقد رواه عبد الله بن يزيد وعبد الله بن وهب وعبد الله بن المبارك، وهولاء ممن سمعوا من ابن لهيعة قديما واخرجه عبد بن حميد (52) من طريق عبد الله بن المبارك، وابن ماجه (2230) من طريق عبد الله بن يزيد، وابو بكر المروزي في " مسنده " فيما ذكره الحافظ في تغليق التعليق " 3 / 239 من طريق عبد الله بن وهب، والبزار (379) من طريق الحسن بن موسى، والطحاوي 4 / 17 من طريق ابي الاسود، والبيهقي 5 / 315 من طريق سعيد بن ابي مريم، ستتهم عن عبد الله بن لهيعة، بهذا الاسناد. وسيتكرر برقم (560) ، وانظر ما بعده وله طريق اخرى عند الدارقطني 3 / 8، والبيهقي 5 / 315 من طرق عن ابي صالح عبد الله بن صالح، عن يحيى بن ايوب، عن عبيد الله بن المغيرة، عن منقذ مولى سراقة، عن عثمان بن عفان، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له: " اذا ابتعت فاكتل، واذا بعت فكل وهذا سند حسن في المتابعات، عبد الله بن صالح فيه ضعف خفيف من جهة حفظه، ومنقذ مولى سراقة ذكره ابن حبان في " الثقات " وقال الحافظ في " التقريب: مقبول، يعني في المتابعات وله شاهد مرسل عند ابن ابي شيبة 6 / 363 عن يحيى بن ابي زاىدة ويحيى بن ابي غنية، عن عبد الملك بن حميد بن ابي غنية، عن الحكم بن عتيبة، قال: قدم لعثمان طعام على عهد النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: اذهبوا بنا الى عثمان نعينه على بيع طعامه، فقام الى جنبه وعثمان يقول في هذه الغرارة كذا وكذا، وابيعها بكذا وكذا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اذا سميت فكل وقال ابن ابي حاتم في " العلل " 1 / 383: سالت ابي عن حديث رواه محمد بن حمير، قال: - وبيني الاوزاعي، حدثني ثابت بن ثوبان، حدثني مكحول، عن ابي قتادة، قال: كان عثمان يشتري الطعام، ويبيعه قبل ان يقبضه، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: " اذا ابتعت فاكتل، واذا بعت فكل ". فقال: هذا حديث منكر بهذا الاسناد وتعقبه الحافظ في " التغليق " 3 / 240 بقوله: رواته ثقات، الا ان مكحولا لم يسمع من ابي قتادة

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৪৫। হাদীস নং ৪৪৪ দ্রষ্টব্য। [দেখুন পূর্বের হাদিস]


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৪৬। উসমানের ছেলে আবান তার পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি বলবেঃ

بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

(সেই আল্লাহর নামে, যাঁর নামের সাথে আকাশ ও পৃথিবীতে কোন কিছুই ক্ষতি করতে পারে না। তিনি সর্ব শ্রোতা, সর্বজ্ঞ কোন কিছুই তার ক্ষতি করতে পারে না।)

[আল হাকেম-৫৪১/১, আবু দাউদ-৫০৮৯, ইবনু মাজাহ-৩৮৬৯, তিরমিযী-৩৩৮৮, মুসনাদে আহমাদ-৪৭৪, ৫২৮]

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَالَ: بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ، لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ

إسناده حسن، عبيد بن أبي قرة قال ابن معين: ما به بأس، وقال يعقوب بن شيبة: ثقة صدوق، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وهو مترجم في " تعجيل المنفعة " و" تاريخ بغداد " 11 / 95 - 97، و" لسان الميزان " 4 / 122 - 123، وابن أبي الزناد - وهو عبد الرحمن - صدوق حسن الحديث، ومن فوقه ثقات من رجال الصحيح

وأخرجه الطيالسي (79) ، ومن طريقه البخاري في " الأدب المفرد " (660) ، وابن ماجه (3869) ، والترمذي (3388) ، والنسائي في " اليوم والليلة " (346) ، وأخرجه النسائي (347) من طريق يزيد بن فراس، وأخرجه الحاكم 1 / 514 من طريق عبد الله بن مسلمة (وقد تحرف في المطبوع منه إلى: عبد الله بن سلمة) ، ثلاثتهم (الطيالسي ويزيد وعبد الله) عن عبد الرحمن بن أبي الزناد، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح غريب. وسيأتي برقم (474) و (528)
قال الدارقطني في " العلل " 3 / 9 عن هذا الطريق بعد أن ذكر الخلاف في طرق هذا الحديث كما سيأتي في رقم (528) : هذا متصل، وهو أحسنها إسنادا

حدثنا عبيد بن ابي قرة، حدثنا ابن ابي الزناد، عن ابيه، عن ابان بن عثمان عن ابيه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " من قال: بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الارض ولا في السماء وهو السميع العليم، لم يضره شيء اسناده حسن، عبيد بن ابي قرة قال ابن معين: ما به باس، وقال يعقوب بن شيبة: ثقة صدوق، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وهو مترجم في " تعجيل المنفعة " و" تاريخ بغداد " 11 / 95 - 97، و" لسان الميزان " 4 / 122 - 123، وابن ابي الزناد - وهو عبد الرحمن - صدوق حسن الحديث، ومن فوقه ثقات من رجال الصحيح واخرجه الطيالسي (79) ، ومن طريقه البخاري في " الادب المفرد " (660) ، وابن ماجه (3869) ، والترمذي (3388) ، والنساىي في " اليوم والليلة " (346) ، واخرجه النساىي (347) من طريق يزيد بن فراس، واخرجه الحاكم 1 / 514 من طريق عبد الله بن مسلمة (وقد تحرف في المطبوع منه الى: عبد الله بن سلمة) ، ثلاثتهم (الطيالسي ويزيد وعبد الله) عن عبد الرحمن بن ابي الزناد، بهذا الاسناد. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح غريب. وسياتي برقم (474) و (528) قال الدارقطني في " العلل " 3 / 9 عن هذا الطريق بعد ان ذكر الخلاف في طرق هذا الحديث كما سياتي في رقم (528) : هذا متصل، وهو احسنها اسنادا

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৪৭। উসমান (রাঃ) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, আমি এমন একটা কথা জানি, যা কোন ব্যক্তি আন্তরিকভাবে বললে সে জাহান্নামের জন্য হারাম হয়ে যাবে। উমার (রাঃ) তৎক্ষণাত বললেন, আমি তোমাকে বলবো সেটি কী? তা হচ্ছে, একত্বের বাণী, যা দ্বারা আল্লাহ তার রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ও তাঁর সাহাবীদেরকে সম্মানিত করেছেন? সেটি হচ্ছে সেই তাকওয়ার বাণী, যা আল্লাহর নবী তার চাচা আবু তালিবকে মৃত্যুর সময়ে অত্যন্ত আগ্রহের সাথে শেখাতে চেয়েছিলেন। সেটি হচ্ছে, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (আল্লাহ ছাড়া সত্য কোন ইলাহ নেই) বলে সাক্ষ্য দান।

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنِّي لَأَعْلَمُ كَلِمَةً لَا يَقُولُهَا عَبْدٌ حَقًّا مِنْ قَلْبِهِ إِلَّا حُرِّمَ عَلَى النَّارِ " فَقَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: أَنَا أُحَدِّثُكَ مَا هِيَ؟ هِيَ كَلِمَةُ الْإِخْلاصِ الَّتِي أَلْزَمَهَا اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ، وَهِيَ كَلِمَةُ التَّقْوَى الَّتِي أَلَاصَ عَلَيْهَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّهُ أَبَا طَالِبٍ عِنْدَ الْمَوْتِ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ

إسناده قوي، عبد الوهَّاب الخفاف سمع من سعيد - وهو ابن أبي عَروبة - قبل الاختلاط، وروايته عنه في " صحيح مسلم " (2870) (72) ، وقال ابن سعد في " الطبقات " 7 / 273: سمعت عبد الوهَّاب بن عطاء قال: جالست سعيد بن أبي عروبة سنة ست وثلاثين ومئة. ومسلم بن يسار: هو البصري الأموي المكي، ثقة، روى له أبو داود والنسائي وابن ماجه
وأخرجه الحاكم 1 / 351 من طريق عبد الوهاب بن عطاء الخفاف، بهذا الإسناد
وصححه على شرط الشيخين ووافقه الذهبي! مع أن مسلم بن يسار لم يخرجا له ولا أحدهما وعبد الوهاب الخفاف من أفراد مسلم فقط
وقوله: التي ألاصَ عليها "، أي: أداره عليها، وراوده فيها

حدثنا عبد الوهاب الخفاف، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن مسلم بن يسار، عن حمران بن ابان ان عثمان بن عفان قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: اني لاعلم كلمة لا يقولها عبد حقا من قلبه الا حرم على النار " فقال له عمر بن الخطاب: انا احدثك ما هي؟ هي كلمة الاخلاص التي الزمها الله تبارك وتعالى محمدا صلى الله عليه وسلم واصحابه، وهي كلمة التقوى التي الاص عليها نبي الله صلى الله عليه وسلم عمه ابا طالب عند الموت: شهادة ان لا اله الا الله اسناده قوي، عبد الوهاب الخفاف سمع من سعيد - وهو ابن ابي عروبة - قبل الاختلاط، وروايته عنه في " صحيح مسلم " (2870) (72) ، وقال ابن سعد في " الطبقات " 7 / 273: سمعت عبد الوهاب بن عطاء قال: جالست سعيد بن ابي عروبة سنة ست وثلاثين ومىة. ومسلم بن يسار: هو البصري الاموي المكي، ثقة، روى له ابو داود والنساىي وابن ماجه واخرجه الحاكم 1 / 351 من طريق عبد الوهاب بن عطاء الخفاف، بهذا الاسناد وصححه على شرط الشيخين ووافقه الذهبي! مع ان مسلم بن يسار لم يخرجا له ولا احدهما وعبد الوهاب الخفاف من افراد مسلم فقط وقوله: التي الاص عليها "، اي: اداره عليها، وراوده فيها

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৪৮। যায়িদ বিন খালিদ আল জুহানী উসমান (রাঃ) কে জিজ্ঞাসা করেন, যদি কেউ স্ত্রী সহবাস করে কিন্তু বীর্যপাত না করে, তবে সে কী করবে? উসমান বললেন, নামাযের ওযুর মত ওযু করবে এবং পুরুষাঙ্গ ধুয়ে ফেলবে। উসমান আরো বলেন, আমি এ কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছি। পরে আলী বিন আবি তালিব, যুবাইর ইবনুল আওয়াম, তালহা বিন আবদুল্লাহ ও উবাই বিন কাবকেও এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করি। তারাও একই আদেশ দেন।*

[বুখারী-২৯২, মুসলিম-৩৪৭, ইবনু খুযাইমা-২২৪, মুসনাদে আহমাদ-৪৫৮]

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ - يَعْنِي الْمُعَلِّمَ - عَنْ يَحْيَى - يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ - أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أخْبَرَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ أَخْبَرَهُ: أَنَّهُ سَأَلَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، قُلْتُ: أَرَأَيْتَ إِذَا جَامَعَ امْرَأَتَهُ وَلَمْ يُمْنِ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ: يَتَوَضَّأُ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاةِ، وَيَغْسِلُ ذَكَرَهُ. وَقَالَ عُثْمَانُ: سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَالزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، وَطَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ، وَأُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، فَأَمَرُوهُ بِذَلِكَ

إسناده صحيح على شرط الشيخين
وأخرجه مسلم (347) ، وابن خزيمة (224) ، والطحاوي 1 / 53، وابن حبان (127) و (1172) ، والبيهقي 1 / 164 من طريق عبد الصمد، بهذا الإسناد
وأخرجه البخاري (292) ، والطحاوي 1 / 54 من طرق عن عبد الوارث، به. ويأتي برقم (458) ، وهذا الحديث منسوخ بحديث أبي بن كعب وأبي هريرة وعائشة. انظر ابن حبان (1173) و (1174) و (1175)

حدثنا عبد الصمد، حدثني ابي، حدثنا الحسين - يعني المعلم - عن يحيى - يعني ابن ابي كثير - اخبرني ابو سلمة، ان عطاء بن يسار اخبره ان زيد بن خالد الجهني اخبره: انه سال عثمان بن عفان، قلت: ارايت اذا جامع امراته ولم يمن؟ فقال عثمان: يتوضا كما يتوضا للصلاة، ويغسل ذكره. وقال عثمان: سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم. فسالت عن ذلك علي بن ابي طالب، والزبير بن العوام، وطلحة بن عبيد الله، وابي بن كعب، فامروه بذلك اسناده صحيح على شرط الشيخين واخرجه مسلم (347) ، وابن خزيمة (224) ، والطحاوي 1 / 53، وابن حبان (127) و (1172) ، والبيهقي 1 / 164 من طريق عبد الصمد، بهذا الاسناد واخرجه البخاري (292) ، والطحاوي 1 / 54 من طرق عن عبد الوارث، به. وياتي برقم (458) ، وهذا الحديث منسوخ بحديث ابي بن كعب وابي هريرة وعاىشة. انظر ابن حبان (1173) و (1174) و (1175)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৪৯। উবাইদ বিন আবি কুররা বলেন, মালিক বিন আনাসকে বলতে শুনেছি, "আমি যাকে চাই উচ্চতর মর্যাদা দান করি" (সূরা ইউসুফ) এর অর্থ হলো, জ্ঞান দ্বারা উচ্চতর মর্যাদা দান করি। আমি বললাম, এ কথা আপনাকে কে বলেছে? মালিক বললেনঃ এটা যায়িদ বিন আসলামের দাবী।

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَبِي قُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، يَقُولُ: (نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّنْ نَّشَاءُ)، قَالَ: بِالْعِلْمِ، قُلْتُ: مَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ: زَعَمَ ذَاكَ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ

ليس ذا بحديث إنما هو أثر عن زيد بن أسلم التابعي

حدثنا عبيد بن ابي قرة، قال: سمعت مالك بن انس، يقول: (نرفع درجات من نشاء)، قال: بالعلم، قلت: من حدثك؟ قال: زعم ذاك زيد بن اسلم ليس ذا بحديث انما هو اثر عن زيد بن اسلم التابعي

হাদিসের মানঃ তাহকীক অপেক্ষমাণ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৫০। উসমান বিন আফফান (রাঃ) বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললোঃ হে আল্লাহ্‌র রাসূল, আমি নামায পড়েছি। কিন্তু জোড় রাকআত পড়লাম, না বেজোড় রাকআত পড়লাম ভুলে গেছি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ তোমরা সাবধান থাক, নামাযে যেন শয়তান তোমাদেরকে নিয়ে ছিনিমিনি খেলতে না পারে। যে ব্যক্তি নামায পড়ে মনে রাখতে পারে না সে জোড় রাকআত পড়েছে না বেজোড় রাকআত পড়েছে, সে যেন দুটো সিজদা দিয়ে দেয় (সাহু সিজদা)। এতেই তার নামায পূর্ণতা প্রাপ্ত হবে।

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا مَسَرَّةُ بْنُ مَعْبَدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي صَلَّيْتُ فَلَمْ أَدْرِ أَشَفَعْتُ أَمْ أَوْتَرْتُ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِيَّايَ وَأَنْ يَتَلَعَّبَ بِكُمُ الشَّيْطَانُ فِي صَلاتِكُمْ، مَنْ صَلَّى مِنْكُمْ فَلَمْ يَدْرِ أَشَفَعَ أَوْ أَوْتَرَ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ، فَإِنَّهُمَا تَمَامُ صَلاتِهِ

حسن، يزيد بن أبي كبشة - وهو السكسكي الدمشقي - روى عنه جمع وذكره ابن حبان في " الثقات، ولم يسمعه من عثمان والواسطة بينهما مروان بن الحكم كما في الرواية التي تلي هذه
وقوله: " إياي وأن يتلعب ... " المراد من هذا التعبير تحذير المخاطَب، فكأنه حذر نفسه بالأولى ليكون أبلغ

حدثنا محمد بن عبد الله بن الزبير، حدثنا مسرة بن معبد، عن يزيد بن ابي كبشة عن عثمان بن عفان، قال: جاء رجل الى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، اني صليت فلم ادر اشفعت ام اوترت. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " اياي وان يتلعب بكم الشيطان في صلاتكم، من صلى منكم فلم يدر اشفع او اوتر، فليسجد سجدتين، فانهما تمام صلاته حسن، يزيد بن ابي كبشة - وهو السكسكي الدمشقي - روى عنه جمع وذكره ابن حبان في " الثقات، ولم يسمعه من عثمان والواسطة بينهما مروان بن الحكم كما في الرواية التي تلي هذه وقوله: " اياي وان يتلعب ... " المراد من هذا التعبير تحذير المخاطب، فكانه حذر نفسه بالاولى ليكون ابلغ

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৫১। মাসাররা বিন মা’বাদ বলেন, ইয়াযীদ বিন কাবশা আমাদের আসর নামায পড়ালেন (অর্থাৎ ইমামতি করলেন)। নামাযের পর আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন। তারপর বললেনঃ আমি মারওয়ান বিন হাকামের সাথে নামায পড়েছি। তিনি এই সাজদাদ্বয়ের মতই সাজদা করেছেন। তারপর আমাদের দিকে মুখ ফিরালেন এবং জানালেন যে, তিনি উসমান (রাঃ) এর সাথে নামায পড়েছেন এবং তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনিও অনুরূপ (মারওয়ানের ন্যায়) বর্ণনা করেছেন।

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالا: حَدَّثَنَا سَوَّارٌ أَبُو عُمَارَةَ الرَّمْلِيُّ، عَنْ مَسَرَّةَ بْنِ مَعْبَدٍ، قَالَ: صَلَّى بِنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ الْعَصْرَ، فَانْصَرَفَ إِلَيْنَا بَعْدَ صَلاتِهِ، فَقَالَ: إِنِّي صَلَّيْتُ مَعَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، فَسَجَدَ مِثْلَ هَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْنَا فَأَعْلَمَنَا أَنَّهُ صَلَّى مَعَ عُثْمَانَ، وَحَدَّثَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ... فَذَكَرَ مِثْلَهُ نَحْوَهُ

إسناده حسن
وأخرجه أبو نعيم في " معرفة الصحابة " (285) عن سليمان بن أحمد، عن أبي زرعة الدمشقي، عن سوار بن عمارة الرملي، بهذا الإسناد
وأورده البخاري في " تاريخه الكبير " 8 / 355 فقال: قال محمد بن عبد العزيز، حدثنا سوار بن عمارة الرملي، به

حدثنا يحيى بن معين، وزياد بن ايوب، قالا: حدثنا سوار ابو عمارة الرملي، عن مسرة بن معبد، قال: صلى بنا يزيد بن ابي كبشة العصر، فانصرف الينا بعد صلاته، فقال: اني صليت مع مروان بن الحكم، فسجد مثل هاتين السجدتين، ثم انصرف الينا فاعلمنا انه صلى مع عثمان، وحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم ... فذكر مثله نحوه اسناده حسن واخرجه ابو نعيم في " معرفة الصحابة " (285) عن سليمان بن احمد، عن ابي زرعة الدمشقي، عن سوار بن عمارة الرملي، بهذا الاسناد واورده البخاري في " تاريخه الكبير " 8 / 355 فقال: قال محمد بن عبد العزيز، حدثنا سوار بن عمارة الرملي، به

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৫২। হাদীস নং ৪৩৭ দ্রষ্টব্য।

সংযোজন: উসমান বলেছেনঃ আমি ইসলাম গ্রহণের পর কখনো তা পরিত্যাগ করিনি। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, আল্লাহ ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহর রাসূল। (নাসায়ী-১০৩/৭)

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُغِيرَةَ بْنَ مُسْلِمٍ أَبَا سَلَمَةَ، يَذْكُرُ عَنْ مَطَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ عُثْمَانَ أَشْرَفَ عَلَى أَصْحَابِهِ وَهُوَ مَحْصُورٌ، فَقَالَ: عَلامَ تَقْتُلُونِي؟ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: لَا يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلَّا بِإِحْدَى ثَلاثٍ: رَجُلٌ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانِهِ فَعَلَيْهِ الرَّجْمُ، أَوْ قَتَلَ عَمْدًا فَعَلَيْهِ الْقَوَدُ، أَوِ ارْتَدَّ بَعْدَ إِسْلامِهِ فَعَلَيْهِ الْقَتْلُ، فَوَاللهِ مَا زَنَيْتُ فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلا إِسْلامٍ، وَلا قَتَلْتُ أَحَدًا فَأُقِيدَ نَفْسِي مِنْهُ، وَلا ارْتَدَدْتُ مُنْذُ أَسْلَمْتُ، إِنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

حسن. مطر - وهو ابن طهمان الوراق - وإن كانوا تكلموا في حفظه، حسن الحديث في المتابعات والشواهد وهذا منها، وباقي رجاله ثقات
وأخرجه النسائي 7 / 103، والبزار (346) من طريق إسحاق بن سليمان، بهذا الإسناد
وأخرجه البزار (345) من طريق يعلى بن حكيم، عن نافع، به. وانظر (437) و (438)

حدثنا اسحاق بن سليمان، قال: سمعت مغيرة بن مسلم ابا سلمة، يذكر عن مطر، عن نافع، عن ابن عمر: ان عثمان اشرف على اصحابه وهو محصور، فقال: علام تقتلوني؟ فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول: لا يحل دم امرى مسلم الا باحدى ثلاث: رجل زنى بعد احصانه فعليه الرجم، او قتل عمدا فعليه القود، او ارتد بعد اسلامه فعليه القتل، فوالله ما زنيت في جاهلية ولا اسلام، ولا قتلت احدا فاقيد نفسي منه، ولا ارتددت منذ اسلمت، اني اشهد ان لا اله الا الله، وان محمدا عبده ورسوله حسن. مطر - وهو ابن طهمان الوراق - وان كانوا تكلموا في حفظه، حسن الحديث في المتابعات والشواهد وهذا منها، وباقي رجاله ثقات واخرجه النساىي 7 / 103، والبزار (346) من طريق اسحاق بن سليمان، بهذا الاسناد واخرجه البزار (345) من طريق يعلى بن حكيم، عن نافع، به. وانظر (437) و (438)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৫৩। আবু যার বলেন, তিনি উসমান বিন আফফানের কাছে এসে ভেতরে যাওয়ার অনুমতি চাইলেন। উসমান তাকে অনুমতি দিলেন। তখন তার হাতে তার লাঠি ছিল। উসমান বললেন, হে কা’ব, (কাব সম্ভবতঃ আগে থেকে ভেতরে ছিলেন) আবদুর রহমান মারা গেছে। সে কিছু সম্পত্তি রেখে গেছে। এখন তুমি সে বিষয়ে কী করণীয় মনে কর? কা’ব বললেন, সে যদি ঐ সম্পত্তি থেকে আল্লাহর হক প্রদান করে থাকে তাহলে তার ওপর আর কোন দাবী নেই। আবু যার তার লাঠি তুললেন এবং কা’বকে প্রহার করলেন। তিনি বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, আমার যদি এই পাহাড় সমান সম্পত্তি থাকে যা আমি খরচ করতে পারি এবং আমার কাছ থেকে গ্রহণ করা হয়, তবে তা থেকে ছয় উকিয়া পরিমাণও রেখে যাওয়া আমি পছন্দ করি না। হে উসমান, আমি আপনাকে আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করি, আপনি কি এ কথা শুনেছেন। (আবু যার তিন বার বললেন) উসমান জবাব দিলেন, হ্যাঁ।

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو قَبِيلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الزَّبَادِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ: أَنَّهُ جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَأَذِنَ لَهُ وَبِيَدِهِ عَصَاهُ، فَقَالَ عُثْمَانُ: يَا كَعْبُ، إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ تُوُفِّيَ وَتَرَكَ مَالًا، فَمَا تَرَى فِيهِ؟ فَقَالَ: إِنْ كَانَ يَصِلُ فِيهِ حَقَّ اللهِ فَلا بَأْسَ عَلَيْهِ. فَرَفَعَ أَبُو ذَرٍّ عَصَاهُ فَضَرَبَ كَعْبًا، وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَا أُحِبُّ لَوْ أَنَّ لِي هَذَا الْجَبَلَ ذَهَبًا أُنْفِقُهُ وَيُتَقَبَّلُ مِنِّي، أَذَرُ خَلْفِي مِنْهُ سِتَّ أَوَاقٍ أَنْشُدُكَ اللهَ يَا عُثْمَانُ، أَسَمِعْتَهُ - ثَلاثَ مَرَّاتٍ -؟ قَالَ: نَعَمْ

إسناده ضعيف لضعف ابن لهيعة، وجهالة مالك بن عبد الله الزبادي
وهو في " فتوح مصر " ص 286 من طريق ابن لهيعة، بهذا الإسناد. وفيه البردادي
وسيأتي المرفوع منه بنحوه في مسند أبي ذر 5 / 52 و160 - 161

حدثنا حسن بن موسى، حدثنا عبد الله بن لهيعة، حدثنا ابو قبيل، قال: سمعت مالك بن عبد الله الزبادي، يحدث عن ابي ذر: انه جاء يستاذن على عثمان بن عفان، فاذن له وبيده عصاه، فقال عثمان: يا كعب، ان عبد الرحمن توفي وترك مالا، فما ترى فيه؟ فقال: ان كان يصل فيه حق الله فلا باس عليه. فرفع ابو ذر عصاه فضرب كعبا، وقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ما احب لو ان لي هذا الجبل ذهبا انفقه ويتقبل مني، اذر خلفي منه ست اواق انشدك الله يا عثمان، اسمعته - ثلاث مرات -؟ قال: نعم اسناده ضعيف لضعف ابن لهيعة، وجهالة مالك بن عبد الله الزبادي وهو في " فتوح مصر " ص 286 من طريق ابن لهيعة، بهذا الاسناد. وفيه البردادي وسياتي المرفوع منه بنحوه في مسند ابي ذر 5 / 52 و160 - 161

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৫৪। উসমানের মুক্ত গোলাম হানী বলেন, উসমান (রাঃ) যখনই কোন কবরের কাছে দাড়াতেন, কাঁদতেন এবং কাঁদতে কাঁদতে তার দাড়ি ভিজে যেত। তাকে বলা হলো, জান্নাত ও জাহান্নামের কথা স্মরণ করেও আপনি এত কাঁদেন না, যতটা কবরের কাছে এসে কাঁদেন। উসমান (রাঃ) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ কবর হচ্ছে আখিরাতের প্রথম মানযিল। কেউ যদি এখান থেকে অব্যাহতি পায়, তবে পরবর্তী ধাপগুলো এর চেয়েও সহজ। আর এখান থেকে অব্যাহতি না পেলে পরবর্তী ধাপগুলো আরো কষ্টকর। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরো বলেছেনঃ আমি যত দৃশ্য দেখেছি, তার মধ্যে কবরের দৃশ্যই সবচেয়ে ভয়ঙ্কর।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بَحِيرٍ الْقَاصُّ، عَنْ هَانِئٍ مَوْلَى عُثْمَانَ، قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ إِذَا وَقَفَ عَلَى قَبْرٍ بَكَى، حَتَّى يَبُلَّ لِحْيَتَهُ، فَقِيلَ لَهُ: تَذْكُرُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ فَلا تَبْكِي، وَتَبْكِي مِنْ هَذَا؟ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْقَبْرُ أَوَّلُ مَنَازِلِ الْآخِرَةِ، فَإِنْ يَنْجُ مِنْهُ فَمَا بَعْدَهُ أَيْسَرُ مِنْهُ، وَإِنْ لَمْ يَنْجُ مِنْهُ، فَمَا بَعْدَهُ أَشَدُّ مِنْهُ ". قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا رَأَيْتُ مَنْظَرًا قَطُّ إِلَّا وَالْقَبْرُ أَفْظَعُ مِنْهُ

إسناده صحيح. هشام بن يوسف: هو هشام بن يوسف الصنعاني الأبناوي قاضي صنعاء
وأخرجه ابن ماجه (4267) ، والترمذي (2308) ، والحاكم 4 / 330 - 331 من طريق يحيى بن معين، بهذا الإسناد، وحسنه الترمذي، وصححه الحاكم، ووافقه الذهبي
وأخرجه البزار (444) ، والبيهقي في " شعب الإيمان " (397) من طريقين عن هشام بن يوسف، به

حدثنا عبد الله، حدثني يحيى بن معين، حدثنا هشام بن يوسف، حدثني عبد الله بن بحير القاص، عن هانى مولى عثمان، قال: كان عثمان اذا وقف على قبر بكى، حتى يبل لحيته، فقيل له: تذكر الجنة والنار فلا تبكي، وتبكي من هذا؟ فقال: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: " القبر اول منازل الاخرة، فان ينج منه فما بعده ايسر منه، وان لم ينج منه، فما بعده اشد منه ". قال: وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ما رايت منظرا قط الا والقبر افظع منه اسناده صحيح. هشام بن يوسف: هو هشام بن يوسف الصنعاني الابناوي قاضي صنعاء واخرجه ابن ماجه (4267) ، والترمذي (2308) ، والحاكم 4 / 330 - 331 من طريق يحيى بن معين، بهذا الاسناد، وحسنه الترمذي، وصححه الحاكم، ووافقه الذهبي واخرجه البزار (444) ، والبيهقي في " شعب الايمان " (397) من طريقين عن هشام بن يوسف، به

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৫৫। মারওয়ান থেকে বর্ণিত। যে বছর নাক দিয়ে রক্তপড়ার রোগ ছড়িয়ে পড়েছিল সে বছর উসমানেরও নাক দিয়ে রক্ত পড়ে। ফলে তিনি হজ্জ থেকে বিরত থাকেন এবং তিনি ওয়াসিয়াত করেন। এই সময়ে কুরাইশ বংশোদ্ভুত এক ব্যক্তি তার দরবারে প্রবেশ করে। সে বললো আপনি আপনার স্থলাভিষিক্ত নিয়োগ করুন। তিনি বললেন, সকলেই কি এ কথা বলেছে? সে বললো, হ্যাঁ, বলেছে। তিনি বললেন, লোকেরা যাকে মনোনীত করতে বলছে, তিনি কে? লোকটি চুপ করে রইল। এরপর উসমানের নিকট আরেক ব্যক্তি এল। সেও তাকে প্রথম ব্যক্তির মত কথা বললো। উসমানও তাকে আগের মতই জবাব দিলেন। এরপর উসমান (রাঃ) বললেনঃ তারা যুবাইরকে মনোনীত করতে বলেছেন? সে বললো, হ্যাঁ। তিনি বললেন, মহান আল্লাহর কসম, যার হাতে আমার জীবন, নিশ্চয়ই সে আমার জানামতে সকলের চেয়ে উত্তম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সর্বাধিক প্রিয়।

[বুখারী-৩৭১৭, মুসনাদে আহমাদ-৪৫৬]

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ - وَمَا إِخَالُهُ يُتَّهَمُ عَلَيْنَا - قَالَ: أَصَابَ عُثْمَانَ رُعَافٌ سَنَةَ الرُّعَافِ، حَتَّى تَخَلَّفَ عَنِ الْحَجِّ وَأَوْصَى، فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ، فَقَالَ: اسْتَخْلِفْ. قَالَ: وَقَالُوهُ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: مَنْ هُوَ؟ قَالَ: فَسَكَتَ، قَالَ: ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَ لَهُ الْأَوَّلُ، وَرَدَّ عَلَيْهِ نَحْوَ ذَلِكَ، قَالَ: فَقَالَ عُثْمَانُ: قَالُوا: الزُّبَيْرَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: أَمَا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنْ كَانَ لَخَيْرَهُمْ مَا عَلِمْتُ، وَأَحَبَّهُمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير زكريا بن عدي، فمن رجال مسلم، وغير مروان بن الحكم فمن رجال البخاري
وأخرجه البخاري (3717) عن خالد بن مخلد، عن علي بن مسهر، بهذا الإسناد
وأخرجه أحمد في " فضائل الصحابة " (1262) ، والبخاري (3718) من طريق حماد بن أسامة، عن هشام، به. وانظر ما بعده

حدثنا زكريا بن عدي، حدثنا علي بن مسهر، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن مروان - وما اخاله يتهم علينا - قال: اصاب عثمان رعاف سنة الرعاف، حتى تخلف عن الحج واوصى، فدخل عليه رجل من قريش، فقال: استخلف. قال: وقالوه؟ قال: نعم. قال: من هو؟ قال: فسكت، قال: ثم دخل عليه رجل اخر فقال له مثل ما قال له الاول، ورد عليه نحو ذلك، قال: فقال عثمان: قالوا: الزبير؟ قال: نعم. قال: اما والذي نفسي بيده ان كان لخيرهم ما علمت، واحبهم الى رسول الله صلى الله عليه وسلم اسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير زكريا بن عدي، فمن رجال مسلم، وغير مروان بن الحكم فمن رجال البخاري واخرجه البخاري (3717) عن خالد بن مخلد، عن علي بن مسهر، بهذا الاسناد واخرجه احمد في " فضاىل الصحابة " (1262) ، والبخاري (3718) من طريق حماد بن اسامة، عن هشام، به. وانظر ما بعده

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৫৬। হাদীস নং ৪৫৫ দ্রষ্টব্য। [দেখুন পূর্বের হাদিস]


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৫৭। হাদীস নং ৪২৬ দ্রষ্টব্য।


৪২৬। উসমান (রাঃ) এর ছেলে আবান বর্ণনা করেন যে, উসমান (রাঃ) একটি জানাযার আয়োজন দেখা মাত্রই সেদিকে ছুটে গেলেন। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, একটি জানাযার আয়োজন দেখেই সেদিকে ছুটে গেলেন।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৫৮। হাদীস নং ৪৪৮ দ্রষ্টব্য।


৪৪৮। যায়িদ বিন খালিদ আল জুহানী উসমান (রাঃ) কে জিজ্ঞাসা করেন, যদি কেউ স্ত্রী সহবাস করে কিন্তু বীর্যপাত না করে, তবে সে কী করবে? উসমান বললেন, নামাযের ওযুর মত ওযু করবে এবং পুরুষাঙ্গ ধুয়ে ফেলবে। উসমান আরো বলেন, আমি এ কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছি। পরে আলী বিন আবি তালিব, যুবাইর ইবনুল আওয়াম, তালহা বিন আবদুল্লাহ ও উবাই বিন কাবকেও এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করি। তারাও একই আদেশ দেন।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৫৯। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।

সংযোজনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা আত্মম্ভরী হয়ো না।

قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَلا تَغْتَرُّوا

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ولا تغتروا

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৬০। উবাইদুল্লাহ বিন উমার বলেন, আমি সুলাইমান বিন আলীর নিকট ছিলাম। এ সময় কুরাইশের জনৈক প্রবীণ ব্যক্তি প্রবেশ করলো। সুলাইমান বললেনঃ এই প্রবীণ ব্যক্তির দিকে দৃষ্টি দাও, তাকে উপযুক্ত আসনে বসাও। কেননা কুরাইশের বিশেষ অধিকার রয়েছে। আমি বললামঃ হে আমীর, আমি কি আপনাকে একটি হাদীস শুনাবো, যা আমার নিকট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে পৌছেছে। তিনি বললেনঃ হ্যাঁ, শুনাও। আমি বললামঃ আমি জানতে পেরেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি কুরাইশকে অপমান করবে, আল্লাহ তাকে অপমান করবেন। তিনি বললেন, সুবহানাল্লাহ, কত সুন্দর হাদীস! এটি তুমি কার কাছ থেকে পেয়েছ? আমি বললামঃ রাবীয়া বিন আবি আবদুর রহমান থেকে, রাবীয়া পেয়েছে সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব থেকে। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব পেয়েছে আমর বিন উসমান থেকে। আমর বলেছেন, আমার আব্বা উসমান আমাকে বলেছেন, হে আমার ছেলে, জনগণের কোন দায়িত্ব যদি তোমার ওপর অর্পিত হয়, তবে কুরাইশকে শ্রদ্ধা করবে। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, যে ব্যক্তি কুরাইশকে অপমান করবে, তাকে আল্লাহ অপমান করবেন।

[ইবনু হিব্বান-৬২৬৯, আল হাকেম-৭৪/৪]

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ التَّيْمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ عَمِّي عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ مُوسَى يَقُولُ: كُنْتُ عِنْدَ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ، فَدَخَلَ شَيْخٌ مِنْ قُرَيْشٍ، فَقَالَ سُلَيْمَانُ: انْظُرْ الشَّيْخَ، فَأَقْعِدْهُ مَقْعَدًا صَالِحًا، فَإِنَّ لِقُرَيْشٍ حَقًّا. فَقُلْتُ: أَيُّهَا الْأَمِيرُ، أَلا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا بَلَغَنِي عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: قُلْتُ لَهُ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: مَنْ أَهَانَ قُرَيْشًا أَهَانَهُ اللهُ " قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ مَا أَحْسَنَ هَذَا، مَنْ حَدَّثَكَ هَذَا؟ قَالَ: قُلْتُ: حَدَّثَنِيهِ رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: قَالَ لِي أَبِي: يَا بُنَيَّ، إِنْ وَلِيتَ مِنْ أَمْرِ النَّاسِ شَيْئًا فَأَكْرِمْ قُرَيْشًا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَهَانَ قُرَيْشًا أَهَانَهُ اللهُ

حسن لغيره، محمد بن حفص والد عبيد الله وعمه عبيد الله بن عمر بن موسى لم يوثقهما غير ابن حبان، وقد لين الثاني الإمام الذهبي في " الميزان " 3 / 14، وقال العقيلي: لا يتابع على حديثه، وباقي رجاله ثقات
وأخرجه ابن أبي عاصم (1505) ، والبزار (373) ، والعقيلي في " الضعفاء " 3 / 124، وابن حبان (6269) ، والحاكم 4 / 74 من طريق عبيد الله، بهذا الإسناد
وأورده الهيثمي في " مجمع الزوائد " 10 / 27، وقال: رواه أحمد وأبو يعلى في " الكبير " باختصار، والبزار بنحوه، ورجالهم ثقات
وله شاهد يتقوى به من حديث سعد بن أبي وقاص عند المصنف (1473)
و (1587)
وآخر من حديث أنس عند الطبراني في " الكبير " (753) ، والبزار (2782) وهو حسن في الشواهد

حدثنا عبيد الله بن محمد بن حفص بن عمر التيمي، قال: سمعت ابي يقول: سمعت عمي عبيد الله بن عمر بن موسى يقول: كنت عند سليمان بن علي، فدخل شيخ من قريش، فقال سليمان: انظر الشيخ، فاقعده مقعدا صالحا، فان لقريش حقا. فقلت: ايها الامير، الا احدثك حديثا بلغني عن رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: بلى. قال: قلت له: بلغني ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: من اهان قريشا اهانه الله " قال: سبحان الله ما احسن هذا، من حدثك هذا؟ قال: قلت: حدثنيه ربيعة بن ابي عبد الرحمن، عن سعيد بن المسيب، عن عمرو بن عثمان بن عفان، قال: قال لي ابي: يا بني، ان وليت من امر الناس شيىا فاكرم قريشا، فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " من اهان قريشا اهانه الله حسن لغيره، محمد بن حفص والد عبيد الله وعمه عبيد الله بن عمر بن موسى لم يوثقهما غير ابن حبان، وقد لين الثاني الامام الذهبي في " الميزان " 3 / 14، وقال العقيلي: لا يتابع على حديثه، وباقي رجاله ثقات واخرجه ابن ابي عاصم (1505) ، والبزار (373) ، والعقيلي في " الضعفاء " 3 / 124، وابن حبان (6269) ، والحاكم 4 / 74 من طريق عبيد الله، بهذا الاسناد واورده الهيثمي في " مجمع الزواىد " 10 / 27، وقال: رواه احمد وابو يعلى في " الكبير " باختصار، والبزار بنحوه، ورجالهم ثقات وله شاهد يتقوى به من حديث سعد بن ابي وقاص عند المصنف (1473) و (1587) واخر من حديث انس عند الطبراني في " الكبير " (753) ، والبزار (2782) وهو حسن في الشواهد

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৬১। ইবনে আবযা বলেন, উসমান (রাঃ) যখন অবরুদ্ধ তখন তাঁকে আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর বললেনঃ আমার নিকট সম্ভ্রান্ত বংশীয় কিছু লোক রয়েছে, যাদেরকে আমি আপনার জন্য প্রস্তুত করেছি। আপনি কি মক্কায় চলে যেতে রাজি আছেন? তাহলে যারা আপনার কাছে আসতে চায় তারা আসবে। উসমান বললেনঃ না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, মক্কায় কুরাইশের জনৈক নেতা সমাহিত হবে, তার নাম হবে আবদুল্লাহ, জনগণের সকল পাপের অর্ধেকের সমান তার ওপর আবর্তিত হবে।

[মুসনাদে আহমাদ-৪৮১, ৪৮২]

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنِ ابْنِ أَبْزَى عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: قَالَ لَهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ حِينَ حُصِرَ: إِنَّ عِنْدِي نَجَائِبَ قَدْ أَعْدَدْتُهَا لَكَ، فَهَلْ لَكَ أَنْ تَحَوَّلَ إِلَى مَكَّةَ فَيَأْتِيَكَ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَكَ؟ قَالَ: لَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " يُلْحَدُ بِمَكَّةَ كَبْشٌ مِنْ قُرَيْشٍ، اسْمُهُ عَبْدُ اللهِ، عَلَيْهِ مِثْلُ نِصْفِ أَوْزَارِ النَّاسِ

إسناده ضعيف، ومتنه منكر شبه موضوع. إسماعيل بن أبان الوراق، قال الحكم في " سؤالاته " (278) : سألت الدارقطني عن إسماعيل بن أبان الوراق، فقال: قد أثنى عليه أحمد بن حنبل، وليس بالقوي عندي، قلت: من هذا المذهب (يعني ما عليه الكوفيون من التشيع) قال: المذهب وغيره، فإن أحاديثه ليست بالصافية، ويعقوب - وهو ابن عبد الله بن سعد بن مالك القمي - قال الدارقطني: ليس بالقوي، وقال الحافظ في " التقريب ": صدوق يهم، وجعفر بن أبي المغيرة لم يوثقه غير ابن حبان وابن شاهين، وقال الحافظ: صدوق يهم، وابن أبزى - واسمه سعيدُ بن عبد الرحمن - تابعي صغير وروايتُه عن عثمان مرسلة كما قال أبو زرعة
وأخرجه البزار (375) من طريق إسماعيل بن أبان، بهذا الإسناد
قال الحافظ ابن كثير في " البداية " 8 / 339 بعد أن أورد الحديث من " المسند
وهذا الحديث منكر جداً، وفي إسناده ضعف، ويعقوب القمي فيه تشيع، ومثل هذا لا يقبل تفرده به، وبتقدير صحته فليس هو بعبد الله بن الزبير، فإنه كان على صفات حميدة، وقيامه بالإمارة إنما كان لله عز وجل، ثم هو كان الإمام بعد موت معاوية بن يزيد لا محالة، وهو أرشدُ من مروان بن الحكم، حيث نازعه بعد أن اجتمعت الكلمةُ عليه، وقامت له البيعة في الآفاق، وانتظم له الأمر
النجائب: هي خيار الإبل

حدثنا اسماعيل بن ابان الوراق، حدثنا يعقوب، عن جعفر بن ابي المغيرة، عن ابن ابزى عن عثمان بن عفان، قال: قال له عبد الله بن الزبير حين حصر: ان عندي نجاىب قد اعددتها لك، فهل لك ان تحول الى مكة فياتيك من اراد ان ياتيك؟ قال: لا، اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول: " يلحد بمكة كبش من قريش، اسمه عبد الله، عليه مثل نصف اوزار الناس اسناده ضعيف، ومتنه منكر شبه موضوع. اسماعيل بن ابان الوراق، قال الحكم في " سوالاته " (278) : سالت الدارقطني عن اسماعيل بن ابان الوراق، فقال: قد اثنى عليه احمد بن حنبل، وليس بالقوي عندي، قلت: من هذا المذهب (يعني ما عليه الكوفيون من التشيع) قال: المذهب وغيره، فان احاديثه ليست بالصافية، ويعقوب - وهو ابن عبد الله بن سعد بن مالك القمي - قال الدارقطني: ليس بالقوي، وقال الحافظ في " التقريب ": صدوق يهم، وجعفر بن ابي المغيرة لم يوثقه غير ابن حبان وابن شاهين، وقال الحافظ: صدوق يهم، وابن ابزى - واسمه سعيد بن عبد الرحمن - تابعي صغير وروايته عن عثمان مرسلة كما قال ابو زرعة واخرجه البزار (375) من طريق اسماعيل بن ابان، بهذا الاسناد قال الحافظ ابن كثير في " البداية " 8 / 339 بعد ان اورد الحديث من " المسند وهذا الحديث منكر جدا، وفي اسناده ضعف، ويعقوب القمي فيه تشيع، ومثل هذا لا يقبل تفرده به، وبتقدير صحته فليس هو بعبد الله بن الزبير، فانه كان على صفات حميدة، وقيامه بالامارة انما كان لله عز وجل، ثم هو كان الامام بعد موت معاوية بن يزيد لا محالة، وهو ارشد من مروان بن الحكم، حيث نازعه بعد ان اجتمعت الكلمة عليه، وقامت له البيعة في الافاق، وانتظم له الامر النجاىب: هي خيار الابل

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৬২। হাদীস নং ৪০১ দ্রষ্টব্য।


৪০১। উসমান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি ইহরাম বেঁধেছে, সে বিয়ে করবে না, করাবেও না এবং বিয়ের প্রস্তাবও পাঠাবে না।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৬৩। হাদীস নং ৪৩৩ দ্রষ্টব্য।


৪৩৩। আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর বলেন, উসমান বিন আফফান (রাঃ) মিম্বারে দাঁড়িয়ে ভাষণ দিতে গিয়ে বললেনঃ আমি তোমাদেরকে সেই হাদীসটি শুনাচ্ছি, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছি। এতদিন শুনাইনি শুধু এজন্য যে, আমি তোমাদের প্রতি কার্পণ্য করছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, আল্লাহর পথে এক রাত পাহারা দেয়া এমন এক হাজার রাতের চেয়ে ভালো, যার রাতগুলো জেগে ইবাদাত করে কাটানো হয় এবং দিনগুলোতে রোযা রাখা হয়।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৬৪। উসমান বিন আফফান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি এই বিশ্বাসসহ মারা যায় যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।

[মুসলিম-২৬, ইবনু হিব্বান-২০১, মুসনাদে আহমাদ-৪৯৮]

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ خَالِدًا، عَنْ أَبِي بِشْرٍ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، دَخَلَ الْجَنَّةَ

إسناده صحيح على شرط الشيخين. أبو بشر العنبري: هو الوليد بن مسلم، وقد صرح بالتحديث عند مسلم وغيره
وأخرجه النسائي في " عمل اليوم والليلة " (1114) ، وأبو عوانة 1 / 7 من طريق محمد بن جعفر، بهذا الإسناد
وأخرجه النسائي (1113) (1115) ، وأبو عوانة 1 / 7، وابن منده في " الإيمان " (32) من طرق عن شعبة، به
وأخرجه مسلم (26) ، والبزار (415) ، وأبو عوانة 1 / 6، وابن حبان (201) ، وابن منده (33) من طريق كثير بن المفضل، عن خالد الحذاء، به. وسيأتي برقم (498)

حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، قال: سمعت خالدا، عن ابي بشر العنبري، عن حمران بن ابان عن عثمان بن عفان، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: من مات وهو يعلم ان لا اله الا الله، دخل الجنة اسناده صحيح على شرط الشيخين. ابو بشر العنبري: هو الوليد بن مسلم، وقد صرح بالتحديث عند مسلم وغيره واخرجه النساىي في " عمل اليوم والليلة " (1114) ، وابو عوانة 1 / 7 من طريق محمد بن جعفر، بهذا الاسناد واخرجه النساىي (1113) (1115) ، وابو عوانة 1 / 7، وابن منده في " الايمان " (32) من طرق عن شعبة، به واخرجه مسلم (26) ، والبزار (415) ، وابو عوانة 1 / 6، وابن حبان (201) ، وابن منده (33) من طريق كثير بن المفضل، عن خالد الحذاء، به. وسياتي برقم (498)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৬৫। নুবাইহ বিন ওহাব বলেন, উমার বিন উবাইদুল্লাহ বিন মা’মারের চোখ দিয়ে পানি পড়ার রোগ দেখা দিল। তখন তিনি ইহরাম বাঁধা অবস্থায় ছিলেন। এজন্য তিনি চোখে সুরমা লাগাতে চাইলেন। উসমানের ছেলে আবান তাঁকে সুরমা লাগাতে নিষেধ করলেন এবং তাঁকে সাবির নামক উদ্ভিদ দিয়ে চোখে পট্টি বাধার উপদেশ দিলেন। তিনি দাবী করলেন যে, উসমান বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরূপ করেছেন।

[মুসনাদ আহমাদ-৪২২]

حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنِي نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ: أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَعْمَرٍ رَمِدَتْ عَيْنُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَأَرَادَ أَنْ يُكَحِّلَهَا، فَنَهَاهُ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ، وَأَمَرَهُ أَنْ يُضَمِّدَهَا بِالصَّبِرِ، وَزَعَمَ أَنَّ عُثْمَانَ حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ فَعَلَ ذَلِكَ

إسناده صحيح على شرط مسلم. عفان: هو ابن مسلم، وعبد الوارث: هو ابن سعيد بن ذكوان، وأيوب بن موسى: هو ابن عمرو بن سعيد بن العاص
وأخرجه مسلم (1204) (90) ، والبزار (371) ، والبيهقي 5 / 62 من طريقين عن عبد الوارث بن سعيد، بهذا الإسناد. وليس في المطبوع من البزار " أبان بن عثمان " وقد تقدم برقم (422)

حدثنا عفان، حدثنا عبد الوارث، حدثنا ايوب بن موسى، حدثني نبيه بن وهب: ان عمر بن عبيد الله بن معمر رمدت عينه وهو محرم، فاراد ان يكحلها، فنهاه ابان بن عثمان، وامره ان يضمدها بالصبر، وزعم ان عثمان حدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، انه فعل ذلك اسناده صحيح على شرط مسلم. عفان: هو ابن مسلم، وعبد الوارث: هو ابن سعيد بن ذكوان، وايوب بن موسى: هو ابن عمرو بن سعيد بن العاص واخرجه مسلم (1204) (90) ، والبزار (371) ، والبيهقي 5 / 62 من طريقين عن عبد الوارث بن سعيد، بهذا الاسناد. وليس في المطبوع من البزار " ابان بن عثمان " وقد تقدم برقم (422)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৬৬। হাদীস নং ৪০১ দ্রষ্টব্য।


৪০১। উসমান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি ইহরাম বেঁধেছে, সে বিয়ে করবে না, করাবেও না এবং বিয়ের প্রস্তাবও পাঠাবে না।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৬৭। হাদীস নং ৪১৬ দ্রষ্টব্য।


৪১৬। রাবাহ বলেন, আমার পরিবার আমাকে তাদের জনৈক রোমক দাসীর সাথে বিয়ে দিল। তার গর্ভে আমারই মত কালো একটা ছেলে জন্ম নিল। আমি তার নাম রাখলাম আবদুল্লাহ। এরপরে পুনরায় তার গর্ভে আমার মত কালো আরো একটা ছেলে ভূমিষ্ঠ হলো। আমি তার নাম রাখলাম উবাইদুল্লাহ। এরপর আমার পরিবারের আর একটি রোমক গোলাম- যার নাম ইউহান্‌স- দাসীটির কাছে সুদর্শন ও উজ্জ্বল মনে হলো। (অর্থাৎ ভালো লাগলো।) গোলামটি দাসীটির সাথে তার ভাষায় কথা বললো। (অর্থাৎ রোমক ভাষায়) এরপর দাসীটি এমন একটি সন্তান জন্ম দিল যেন তা একটি গিরগিটি। আমি বললাম, এ কী? সে বললোঃ এ সন্তান ইউহানসের। এরপর আমরা আমীরুল মুমিনীন উসমান (রাঃ) এর নিকট বিষয়টি নিয়ে গেলাম।

(বর্ণনাকারী বলেনঃ আমার মনে হয়, তিনি গোলাম ও দাসীটিকে জিজ্ঞাসা করলে তারা উভয়ে (ব্যভিচারের কথা) স্বীকার করলো। তখন আমীরুল মুমিনীন বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিচার অনুসারে তোমাদের দু’জনের বিচার করি, এতে রাজী আছ? অতঃপর তিনি বললেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিচার করেছেন এভাবে যে, বিছানা যার সন্তান তার (অর্থাৎ বিবাহিত স্বামীর) আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর। (বর্ণনাকারী বলেনঃ আমার যতদূর মনে হয় তিনি উভয়কে বেত্ৰাঘাত করেছেন। তারা উভয়েই ছিল দাস ও দাসী।)


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৬৮। হাদীস নং ৪৩৭ দ্রষ্টব্য।


৪৩৭। আবু উমামা বিন সাহল (রাঃ) বলেন, উসমান যখন তাঁর বাড়িতে অবরুদ্ধ, তখন আমরা তাঁর সাথে ছিলাম। অতঃপর তিনি এমন একটা কক্ষে প্রবেশ করলেন, যেখানে তিনি প্রবেশ করলে তাঁর আওয়ায প্রাসাদের ওপর অবস্থানকারীরা শুনতে পেত। তিনি সেখানে প্রবেশ করে আবার আমাদের কাছে বেরিয়ে এলেন। তিনি বললেন, অবরোধকারীরা আমাকে হত্যারও হুমকি দিচ্ছে। আমরা বললাম, হে আমীরুল মুমিনীন, আপনার পক্ষে আল্লাহই ওদের জন্য যথেষ্ট হয়ে যাবেন। (অর্থাৎ প্রতিহত করবেন।) উসমান (রাঃ) বললেন, আমাকে কোন অপরাধে তারা হত্যা করবে? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ তিনটি কারণের যে কোন একটি ব্যতীত কোন মুসলিমকে হত্যা করা বৈধ নয়ঃ মুসলিম হওয়ার পর কাফির হওয়া, বিয়ে করার পর ব্যভিচার করা এবং কাউকে হত্যা করা। আল্লাহর কসম, আল্লাহ যেদিন আমাকে হিদায়াত করেছেন, তারপর থেকে আমি কখনো পছন্দ করিনি যে, আমার এই দীনের পরিবর্তে অন্য কোন দীন আমার হোক। জাহিলিয়াতে বা ইসলামে কখনো আমি ব্যভিচার করিনি, আর কাউকে আমি হত্যাও করিনি। তাহলে তারা কী কারণে আমাকে হত্যা করবে?


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৬৯। আমের ইবনে সা’দ বিন আবি ওয়াক্কাস (রাঃ) বলেন, উসমান বিন আফফান (রাঃ) কে বলতে শুনেছি, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্যে সর্বাধিক স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন ব্যক্তি ছিলাম না বলে তার হাদীস বর্ণনায় বিরত থাকিনি। তবে আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আমি অবশ্যই বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি আমি যা বলিনি, তা আমার ওপর আরোপ করবে, (অর্থাৎ মনগড়া হাদীস বলবে) সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান স্থির করে নেয়।

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ (ح) وَسُرَيْجٌ وَحُسَيْنٌ، قَالا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ - قَالَ حُسَيْنُ: ابْنُ أَبِي وَقَّاصٍ - قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ: مَا يَمْنَعُنِي أَنْ أُحَدِّثَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ لَا أَكُونَ أَوْعَى أَصْحَابِهِ عَنْهُ، وَلَكِنِّي أَشْهَدُ لَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ

إسناده حسن، عبد الرحمن بن أبي الزناد حسن الحديث، وباقي رجاله ثقات رجال الشيخين، غير سريج - وهو ابن النعمان بن مروان الجوهري - فمن رجال البخاري. حسين: هو ابن علي بن الوليد الجعفي
وأخرجه البزار (383) من طريق سريج بن النعمان، بهذا الإسناد
وأخرجه الطيالسي (80) عن ابن أبي الزناد، به. وقد تحرف في المطبوع منه " عامر بن سعد " إلى عامر بن سعيد

حدثنا اسحاق بن عيسى، حدثنا عبد الرحمن بن ابي الزناد (ح) وسريج وحسين، قالا: حدثنا ابن ابي الزناد، عن ابيه، عن عامر بن سعد - قال حسين: ابن ابي وقاص - قال: سمعت عثمان بن عفان يقول: ما يمنعني ان احدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ان لا اكون اوعى اصحابه عنه، ولكني اشهد لسمعته يقول: " من قال علي ما لم اقل فليتبوا مقعده من النار اسناده حسن، عبد الرحمن بن ابي الزناد حسن الحديث، وباقي رجاله ثقات رجال الشيخين، غير سريج - وهو ابن النعمان بن مروان الجوهري - فمن رجال البخاري. حسين: هو ابن علي بن الوليد الجعفي واخرجه البزار (383) من طريق سريج بن النعمان، بهذا الاسناد واخرجه الطيالسي (80) عن ابن ابي الزناد، به. وقد تحرف في المطبوع منه " عامر بن سعد " الى عامر بن سعيد

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৭০। হাদীস নং ৪৪২ দ্রষ্টব্য।


৪২২। নুবাইহ বিন ওয়াহব বলেন, উমার ইবনে উবাইদুল্লাহ উসমান (রাঃ) এর ছেলে আবানের নিকট লোক পাঠিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, ইহরাম অবস্থায় চোখে সুরমা লাগাতে পারবে কি? অথবা, ইহরাম অবস্থায় চোখে কী ব্যবহার করবো? আবান এর জবাবে জানালেন যে, সাবির নামক উদ্ভিদ দ্বারা চোখে পট্টি বাঁধবেন। কেননা আমি উসমান বিন আফফানকে একথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বরাত দিয়ে বলতে শুনেছি।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৭১। উসমান বিন আফফান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ কোন ব্যক্তি সফর বা অন্য কোন উদ্দেশ্যে ঘর থেকে বের হবার সময় এই দু’আ পড়লে সেই যাত্রার সর্বোত্তম ফল লাভ করবে এবং সেই যাত্রার নিকৃষ্ট ফল থেকে অব্যাহতি লাভ করবেঃ

بِسْمِ اللهِ، آمَنْتُ بِاللهِ، اعْتَصَمْتُ بِاللهِ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ، لَا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ

“আল্লাহর নামে (যাত্রা করলাম), আল্লাহর প্রতি ঈমান আনলাম, আল্লাহকে আঁকড়ে ধরলাম, আল্লাহর ওপর নির্ভর করলাম, আল্লাহ ব্যতীত আর কারো কাছ থেকে কল্যাণ লাভ ও অকল্যাণ থেকে রক্ষা পাওয়ার শক্তি পাওয়া যায় না”।

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ رَجُلٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ، يُرِيدُ سَفَرًا أَوْ غَيْرَهُ، فَقَالَ حِينَ يَخْرُجُ: بِسْمِ اللهِ، آمَنْتُ بِاللهِ، اعْتَصَمْتُ بِاللهِ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ، لَا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، إِلَّا رُزِقَ خَيْرَ ذَلِكَ الْمَخْرَجِ، وَصُرِفَ عَنْهُ شَرُّ ذَلِكَ الْمَخْرَجِ

إسناده ضعيف لجهالة الرجل الذي روى عنه صالح بن كيسان. عبد العزيز بن عمر: هو ابن عمر بن عبد العزيز
وأخرجه الخطيب في " تاريخ بغداد " 5 / 145 - 146 من طريق بقية بن الوليد، حدثني أبو جعفر الرازي، بهذا الإسناد. وقال فيه مكان الرجل المجهول: " ابن لعثمان بن عفان ". ومن هذا الطريق أخرجه ابن السني في " عمل اليوم والليلة " (491) ، إلا أنه لم يذكر فيه عثمان بن عفان

حدثنا هاشم، حدثنا ابو جعفر الرازي، عن عبد العزيز بن عمر، عن صالح بن كيسان، عن رجل عن عثمان بن عفان، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما من مسلم يخرج من بيته، يريد سفرا او غيره، فقال حين يخرج: بسم الله، امنت بالله، اعتصمت بالله، توكلت على الله، لا حول ولا قوة الا بالله، الا رزق خير ذلك المخرج، وصرف عنه شر ذلك المخرج اسناده ضعيف لجهالة الرجل الذي روى عنه صالح بن كيسان. عبد العزيز بن عمر: هو ابن عمر بن عبد العزيز واخرجه الخطيب في " تاريخ بغداد " 5 / 145 - 146 من طريق بقية بن الوليد، حدثني ابو جعفر الرازي، بهذا الاسناد. وقال فيه مكان الرجل المجهول: " ابن لعثمان بن عفان ". ومن هذا الطريق اخرجه ابن السني في " عمل اليوم والليلة " (491) ، الا انه لم يذكر فيه عثمان بن عفان

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৭২। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।


৪১৮। হুমরান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৭৩। হাদীস নং ৪০৬ দ্রষ্টব্য।


৪০৬। উসমান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি আল্লাহর আদেশ অনুসারে পূর্ণাঙ্গভাবে ওযূ করে, তার (পাঁচ ওয়াক্ত) ফারয নামাযসমূহ তার মধ্যবর্তী সকল গুনাহর জন্য কাফফারা স্বরূপ।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৭৪। উসমান বিন আফফান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন যে ব্যক্তি দিনের শুরুতে বা রাতের শুরুতে তিনবার পড়বেঃ

بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ، وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

“সেই রাতে বা সেই দিনে কোন অনিষ্ট তাকে স্পর্শ করবে না”।

(হাদীস নং ৪৪৬)

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَهُوَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَالَ فِي أَوَّلِ يَوْمِهِ، أَوْ فِي أَوَّلِ لَيْلَتِهِ: بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ، وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ، لَمْ يَضُرَّهُ شَيْءٌ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، أَوْ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ

إسناده حسن من أجل ابن أبي الزناد واسمه عبد الرحمن. وقد تقدم برقم (446)

حدثنا سريج، حدثنا ابن ابي الزناد، عن ابيه، عن ابان بن عثمان، قال: سمعت عثمان بن عفان وهو يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " من قال في اول يومه، او في اول ليلته: بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الارض ولا في السماء، وهو السميع العليم، ثلاث مرات، لم يضره شيء في ذلك اليوم، او في تلك الليلة اسناده حسن من اجل ابن ابي الزناد واسمه عبد الرحمن. وقد تقدم برقم (446)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৭৫। ইয়াযীদ বিন মাওহাব বলেন, উসমান (রাঃ) ইবনে উমর (রাঃ) কে বললেনঃ জনগণের মধ্যে বিচার ফায়সালা কর। ইবনে উমর (রাঃ) বললেনঃ আমি কোন দুই ব্যক্তির মধ্যে বিচার ফায়সালা করতে পারবো না, এমনকি দু’ব্যক্তির ইমামতিও করতে পারবো না। আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেননি যে, যে ব্যক্তি আল্লাহর নিকট আশ্রয় নিয়েছে, সে যথার্থ আশ্রয় নিয়েছে? উসমান বললেন, হ্যাঁ শুনেছি। ইবনে উমার (রাঃ) বললেনঃ কাজেই আমি আল্লাহর আশ্রয় নিচ্ছি যেন আপনি আমাকে গুরুত্বপূর্ণ পদে নিযুক্ত করতে না পারেন। অতঃপর উসমান (রাঃ) তাকে অব্যাহতি দিলেন এবং বললেন, এ ব্যাপারটা কাউকে জানাবে না।

حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو سِنَانٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مَوْهَبٍ: أَنَّ عُثْمَانَ قَالَ لِابْنِ عُمَرَ: اقْضِ بَيْنَ النَّاسِ. فَقَالَ: لَا أَقْضِي بَيْنَ اثْنَيْنِ، وَلا أَؤُمُّ رَجُلَيْنِ، أَمَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ عَاذَ بِاللهِ فَقَدْ عَاذَ بِمَعَاذٍ؟ " قَالَ عُثْمَانُ: بَلَى. قَالَ: فَإِنِّي أَعُوذُ بِاللهِ أَنْ تَسْتَعْمِلَنِي. فَأَعْفَاهُ، وَقَالَ: لَا تُخْبِرْ بِهَذَا أَحَدًا

حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف، أبو سنان - واسمه عيسى بن سنان القسملي - ضعفه أحمد وابن معين وأبو زرعة والنسائي وغيرهم، وقال أبو حاتم: ليس بقوي في الحديث، ويزيد بن موهب قال الحافظ في " تعجيل المنفعة " ص 454: هو يزيد بن عبد الله بن موهب نسب لجده، ولم يترجم له فيه ولا في " التهذيب "، وقد ترجم له البخاري في " تاريخه " 8 / 345، فقال: يزيد بن عبد الله بن موهب قاضي أهل الشام، سمع منه رجاء بن أبي سلمة، وأبو سنان عيسى، وقال ابن أبي حاتم في " الجرح والتعديل " 9 / 276: يزيد بن عبد الله بن موهب القاضي الشامي روى عن أبيه، روى عنه رجاء بن أبي سلمة، وأبو سنان عيسى بن سنان وابنه خالد بن يزيد سمعت أبي يقول ذلك، وذكره ابن حبان في " الثقات " 7 / 621
وأخرجه ابن سعد 4 / 146، عن عفان، بهذا الإسناد
وله طريق آخر عند ابن حبان (5056) بسند حسن في الشواهد
وقوله: " بمَعَاذ "، قال السندي: أي: عظيم يجب مراعاته بدَفْع ما استعاذ منه عنه

حدثنا عفان، حدثنا حماد بن سلمة، اخبرنا ابو سنان، عن يزيد بن موهب: ان عثمان قال لابن عمر: اقض بين الناس. فقال: لا اقضي بين اثنين، ولا اوم رجلين، اما سمعت النبي صلى الله عليه وسلم، يقول: " من عاذ بالله فقد عاذ بمعاذ؟ " قال عثمان: بلى. قال: فاني اعوذ بالله ان تستعملني. فاعفاه، وقال: لا تخبر بهذا احدا حسن لغيره، وهذا اسناد ضعيف، ابو سنان - واسمه عيسى بن سنان القسملي - ضعفه احمد وابن معين وابو زرعة والنساىي وغيرهم، وقال ابو حاتم: ليس بقوي في الحديث، ويزيد بن موهب قال الحافظ في " تعجيل المنفعة " ص 454: هو يزيد بن عبد الله بن موهب نسب لجده، ولم يترجم له فيه ولا في " التهذيب "، وقد ترجم له البخاري في " تاريخه " 8 / 345، فقال: يزيد بن عبد الله بن موهب قاضي اهل الشام، سمع منه رجاء بن ابي سلمة، وابو سنان عيسى، وقال ابن ابي حاتم في " الجرح والتعديل " 9 / 276: يزيد بن عبد الله بن موهب القاضي الشامي روى عن ابيه، روى عنه رجاء بن ابي سلمة، وابو سنان عيسى بن سنان وابنه خالد بن يزيد سمعت ابي يقول ذلك، وذكره ابن حبان في " الثقات " 7 / 621 واخرجه ابن سعد 4 / 146، عن عفان، بهذا الاسناد وله طريق اخر عند ابن حبان (5056) بسند حسن في الشواهد وقوله: " بمعاذ "، قال السندي: اي: عظيم يجب مراعاته بدفع ما استعاذ منه عنه

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৭৬। উসমান বিন আফফান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি সুষ্ঠুভাবে ওযূ করবে, তার শরীর থেকে তার সমস্ত গুনাহ বের হয়ে যাবে, এমনকি তার নখের নিচে থেকেও বের হয়ে যাবে। [মুসলিম-২৪৫, মুসনাদে আহমাদ-8১৫]

حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ حُمْرَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ، حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ

إسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عثمان بن حكيم - وهو ابن عباد بن حنيف الأنصاري - فمن رجال مسلم
وأخرجه أبو عوانة 1 / 229 من طريق عفان، بهذا الإسناد
وأخرجه مسلم (245) (33) ، والبزار (433) من طريقين عن عبد الواحد بن زياد، به
وأخرجه ابنُ أبي شيبة 1 / 7، وأبو عَوانة 1 / 229 من طريقين عن عثمان بن حكيم، به. وانظر (415)

حدثنا عفان، حدثنا عبد الواحد بن زياد، عن عثمان بن حكيم، حدثنا محمد بن المنكدر، عن حمران عن عثمان بن عفان، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " من توضا فاحسن الوضوء، خرجت خطاياه من جسده، حتى تخرج من تحت اظفاره اسناده صحيح على شرط مسلم، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عثمان بن حكيم - وهو ابن عباد بن حنيف الانصاري - فمن رجال مسلم واخرجه ابو عوانة 1 / 229 من طريق عفان، بهذا الاسناد واخرجه مسلم (245) (33) ، والبزار (433) من طريقين عن عبد الواحد بن زياد، به واخرجه ابن ابي شيبة 1 / 7، وابو عوانة 1 / 229 من طريقين عن عثمان بن حكيم، به. وانظر (415)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৭৭। হাদীস নং ৪৪২ দ্রষ্টব্য।


৪৪২। উসমানের মুক্ত গোলাম আবু সালেহ বলেন, আমি মীনায় উসমানকে বলতে শুনেছি, হে জনতা, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে একটি হাদীস শুনেছি, সেটি তোমাদেরকে শুনাচ্ছি। তিনি বলেন, আল্লাহর পথে একদিন পাহারা দেয়া অন্য ক্ষেত্রে এক হাজার দিন পাহারা দেয়ার চেয়ে উত্তম। অতএব, প্রত্যেক মানুষের যেভাবে ইচ্ছা পাহারা দেয়া উচিত। আমি কথাটা পৌছে দিয়েছি তো? সবাই বললোঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ হে আল্লাহ তুমি সাক্ষী থাক।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৭৮ ৷ হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।


৪১৮। হুমরান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৭৯। উসমান ইবন আফফান (রাঃ) ইবনে মাসউদকে বললেন, তোমার সম্পর্কে আমার নিকট যে খবর এসেছে, তুমি তা পরিত্যাগ করবে? ইবনে মাসউদ কিছু ওযর পেশ করলেন। উসমান বললেনঃ তোমার জন্য দুঃখ হয়। আমি একটা কথা শুনেছি এবং মনে রেখেছি। তুমি যেমন শুনেছ, তেমন নয়। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ একজন আমীর নিহত হবে, আরেকজন আহত হয়ে রক্তক্ষরণে মারা যাবে। আমিই নিহত হব উমার নয়। উমারকে হত্যা করেছিল এক ব্যক্তি। আর আমার ওপর চড়াও হবে একটি দল। (উমার (রাঃ) আহত হয়ে রক্তক্ষরণে মারা যান)

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا أَرْطَاةُ - يَعْنِي ابْنَ الْمُنْذِرِ - أَخْبَرَنِي أَبُو عَوْنٍ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ لِابْنِ مَسْعُودٍ: هَلْ أَنْتَ مُنْتَهٍ عَمَّا بَلَغَنِي عَنْكَ؟ فَاعْتَذَرَ بَعْضَ الْعُذْرِ، فَقَالَ عُثْمَانُ: وَيْحَكَ، إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ وَحَفِظْتُ، وَلَيْسَ كَمَا سَمِعْتَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سَيُقْتَلُ أَمِيرٌ وَيَنْتَزِي مُنْتَزٍ وَإِنِّي أَنَا الْمَقْتُولُ، وَلَيْسَ عُمَرَ، إِنَّمَا قَتَلَ عُمَرَ وَاحِدٌ، وَإِنَّهُ يُجْتَمَعُ عَلَيَّ

إسناده ضعيف، أبو عون الأنصاري - واسمه عبدُ الله بن أبي عبد الله الشامي الأعور - لم يُوثقه غيرُ ابن حبان وروايته عن عثمان مرسلة
وأخرجه ابنُ عساكر في " تاريخ دمشق " في ترجمة عثمان رضي الله عنه ص 296 من طريق أحمد بن حنبل بهذا الإسناد
وأخرجه أيضاً ص 295 من طريق أبي المغيرة، به
وقوله: ينتزي، الانتزاء والتنزي: الوثوب وتسرع الإنسان

حدثنا ابو المغيرة، حدثنا ارطاة - يعني ابن المنذر - اخبرني ابو عون الانصاري ان عثمان بن عفان قال لابن مسعود: هل انت منته عما بلغني عنك؟ فاعتذر بعض العذر، فقال عثمان: ويحك، اني قد سمعت وحفظت، وليس كما سمعت، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " سيقتل امير وينتزي منتز واني انا المقتول، وليس عمر، انما قتل عمر واحد، وانه يجتمع علي اسناده ضعيف، ابو عون الانصاري - واسمه عبد الله بن ابي عبد الله الشامي الاعور - لم يوثقه غير ابن حبان وروايته عن عثمان مرسلة واخرجه ابن عساكر في " تاريخ دمشق " في ترجمة عثمان رضي الله عنه ص 296 من طريق احمد بن حنبل بهذا الاسناد واخرجه ايضا ص 295 من طريق ابي المغيرة، به وقوله: ينتزي، الانتزاء والتنزي: الوثوب وتسرع الانسان

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৮০। উসমান বিন আফফান (রাঃ) উবাইদুল্লাহ বিন আদী ইবনুল খিয়ারকে বললেন, হে ভাতিজা, তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জীবিত পেয়েছ? সে বললো, না, তবে তাঁর জ্ঞান ও বিশ্বাস আমার নিকট এমন নির্ভেজাল ও খাঁটিভাবে পৌছেছে, যেমন খাঁটি ও নির্ভেজাল থাকে কুমারীর কুমারীত্ব তার নির্জন কক্ষে। এরপর উসমান (রাঃ) কালেমা শাহাদাত পাঠ করলেন। তারপর বললেনঃ এখন তোমরা শোন, আল্লাহ তা’আলা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, আমি (সেই সত্যকে গ্রহণের জন্য) আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের দাওয়াত গ্ৰহণকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়েছি, এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যে বাণী এসেছে তার প্রতি ঈমান আনয়নকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়েছি। তারপর উভয় হিজরতে (হাবশায় ও মদীনায়) শরীক হয়েছি যেমন আগে বলেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জামাতাও হয়েছি। এবং তাঁর নিকট বাইয়াতও করেছি। আল্লাহর কসম, আল্লাহ তাঁকে যেদিন তুলে নিয়েছেন, সেদিন পর্যন্ত আমি কখনো তাঁর নির্দেশ অমান্যও করিনি, তাকে ধোঁকাও দিইনি।

[বুখারী-৩৬৯৬, মুসনাদে আহমাদ-৫৬১]

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ لَهُ: ابْنَ أَخِي، أَدْرَكْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: لَا، وَلَكِنْ خَلَصَ إِلَيَّ مِنْ عِلْمِهِ وَالْيَقِينِ مَا يَخْلُصُ إِلَى الْعَذْرَاءِ فِي سِتْرِهَا. قَالَ: فَتَشَهَّدَ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ، فَكُنْتُ مِمَّنِ اسْتَجَابَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ، وَآمَنَ بِمَا بُعِثَ بِهِ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ هَاجَرْتُ الْهِجْرَتَيْنِ كَمَا قُلْتُ، وَنِلْتُ صِهْرَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَاللهِ مَا عَصَيْتُهُ وَلا غَشَشْتُهُ، حَتَّى تَوَفَّاهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ

إسناده صحيح على شرط البخاري، رجاله ثقات رجال الشيخين غير بشر بن شعيب بن أبي حمزة، فمن رجال البخاري
وعلقه البخاري بإثر الحديث (3927) عن شعيب، بهذا الإسناد
وأخرجه البخاري (3696) و (3872) و (3927) من طريقين عن الزهري، به
وسيأتي برقم (561)

حدثنا بشر بن شعيب، حدثني ابي، عن الزهري، حدثني عروة بن الزبير ان عبيد الله بن عدي بن الخيار اخبره، ان عثمان بن عفان قال له: ابن اخي، ادركت رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: فقلت له: لا، ولكن خلص الي من علمه واليقين ما يخلص الى العذراء في سترها. قال: فتشهد، ثم قال: اما بعد، فان الله عز وجل بعث محمدا صلى الله عليه وسلم بالحق، فكنت ممن استجاب لله ولرسوله، وامن بما بعث به محمد صلى الله عليه وسلم، ثم هاجرت الهجرتين كما قلت، ونلت صهر رسول الله صلى الله عليه وسلم، وبايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فوالله ما عصيته ولا غششته، حتى توفاه الله عز وجل اسناده صحيح على شرط البخاري، رجاله ثقات رجال الشيخين غير بشر بن شعيب بن ابي حمزة، فمن رجال البخاري وعلقه البخاري باثر الحديث (3927) عن شعيب، بهذا الاسناد واخرجه البخاري (3696) و (3872) و (3927) من طريقين عن الزهري، به وسياتي برقم (561)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৮১। উসমান (রাঃ) যখন অবরুদ্ধ হয়ে পড়েন, তখন মুগীরা বিন শু’বা তার নিকট উপস্থিত হলেন। তারপর উসমান (রাঃ) কে বললেন, আপনি জনগণের নেতা ও শাসক। এখন আপনার ওপর কী বিপদ আপতিত হয়েছে, তাতো দেখতেই পাচ্ছেন। আমি আপনার নিকট তিনটি কর্ম পন্থার প্রস্তাব দিচ্ছি। এর যে কোন একটি গ্ৰহণ করুনঃ হয় আপনি বেরিয়ে পড়ুন এবং অবরোধকারীদের সাথে যুদ্ধ করুন। আপনার পর্যাপ্ত সংখ্যক বাহিনী ও শক্তি রয়েছে, আপনি ন্যায়ের ওপর এবং ওরা বাতিলের ওপর আছে। অন্যথায়, অবরোধকারীরা যে দরজার ওপর অবস্থান গ্ৰহণ করেছে, সেটি ছাড়া অন্য একটি দরজা নিজের জন্য বানিয়ে নিন, তারপর বের হয়ে নিজের সওয়ারীর ওপর চড়ে বসুন এবং মক্কায় চলে যান। আপনি মক্কায় থাকা অবস্থায় ওরা কখনোই আপনার রক্তপাত করার সুযোগ পাবে না, অন্যথায়, আপনি (মক্কার পরিবর্তে) সিরিয়ায় চলে যান। কেননা অবরোধকারীরা সিরিয়ার অধিবাসী এবং তাদের মধ্যে মুয়াবিয়াও রয়েছেন। (যিনি উসমানের আস্থাভাজন ছিলেন।)

উসমান (রাঃ) বললেনঃ বাড়ি থেকে বেরিয়ে যুদ্ধে লিপ্ত হবার যে প্রস্তাব দিয়েছ, সেটা অসম্ভব। আমি এমন ব্যক্তি হতে চাইনা, যে সর্ব প্রথম রক্তপাতের মাধ্যমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মাতের জন্য খলীফা হবে। আর মক্কায় গেলে তারা আমার রক্তপাত করার সুযোগ পাবে না -একথা সত্য। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি যে, কুরাইশের এক ব্যক্তি মক্কায় সমাহিত হবে, যার ওপর আপতিত হবে সমগ্ৰ বিশ্বের অর্ধেক আযাব। আমি সেই ব্যক্তি হতে চাই না। আর সিরিয়ায় গেলে, আমি জানি, ওরা সিরিয়ারই লোক এবং মুয়াবিয়া তাদের অন্তর্ভুক্ত। কিন্তু আমি আমার হিজরতের স্থান (মদীনা) এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের প্রতিবেশীত্ব কখনো হাত ছাড়া করবো না।

[মুসনাদে আহমাদ-৪৬১]

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ: أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ وَهُوَ مَحْصُورٌ، فَقَالَ: إِنَّكَ إِمَامُ الْعَامَّةِ، وَقَدْ نَزَلَ بِكَ مَا تَرَى، وَإِنِّي أَعْرِضُ عَلَيْكَ خِصَالًا ثَلاثًا، اخْتَرْ إِحْدَاهُنَّ: إِمَّا أَنْ تَخْرُجَ فَتُقَاتِلَهُمْ، فَإِنَّ مَعَكَ عَدَدًا وَقُوَّةً، وَأَنْتَ عَلَى الْحَقِّ، وَهُمْ عَلَى الْبَاطِلِ، وَإِمَّا أَنْ نَخْرِقَ لَكَ بَابًا سِوَى الْبَابِ الَّذِي هُمْ عَلَيْهِ، فَتَقْعُدَ عَلَى رَوَاحِلِكَ، فَتَلْحَقَ بِمَكَّةَ، فَإِنَّهُمْ لَنْ يَسْتَحِلُّوكَ وَأَنْتَ بِهَا، وَإِمَّا أَنْ تَلْحَقَ بِالشَّامِ، فَإِنَّهُمْ أَهْلُ الشَّامِ، وَفِيهِمْ مُعَاوِيَةُ. فَقَالَ عُثْمَانُ: أَمَّا أَنْ أَخْرُجَ فَأُقَاتِلَ، فَلَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ خَلَفَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أُمَّتِهِ بِسَفْكِ الدِّمَاءِ، وَأَمَّا أَنْ أَخْرُجَ إِلَى مَكَّةَ فَإِنَّهُمْ لَنْ يَسْتَحِلُّونِي بِهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " يُلْحِدُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ، يَكُونُ عَلَيْهِ نِصْفُ عَذَابِ الْعَالَمِ " فَلَنْ أَكُونَ أَنَا إِيَّاهُ، وَأَمَّا أَنْ أَلْحَقَ بِالشَّامِ فَإِنَّهُمْ أَهْلُ الشَّامِ، وَفِيهِمْ مُعَاوِيَةُ، فَلَنْ أُفَارِقَ دَارَ هِجْرَتِي، وَمُجَاوَرَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

إسناده ضعيف لانقطاعه، محمد بن عبد الملك بن مروان قتل سنة 132 هـ، والمغيرة بن شعبة مات سنة 50 هـ فيبعد أن يسمع منه، ثم يعيش بعده 82 سنة، ولذا قال الحافظ في " تعجيل المنفعة " ص 371: وما أظن أن روايته عن المغيرة إلا مرسلة، قال الهيثمي في " المجمع " 3 / 270 بعد أن نسبه لأحمد: ورجاله ثقات إلا أن محمد بن عبد الملك بن مروان لم أجد له سماعاً من المغيرة
وأخرجه ابن شبة في " تاريخ المدينة " 4 / 1213عن هارون بن عمر، عن الوليد بن مسلم، بهذا الإسناد
وأخرجه أيضاً 4 / 1212 من طريق هقل بن زياد، عن الأوزاعي، به
وأخرجه البخاري في " التاريخ الكبير " 1 / 163 فقال: وقال لنا مسدد: حدثنا عيسى بن يونس قال: حدثني الأوزاعي، به. وانظر (461) . (1) قوله: " يُلحد " كذا وقع في الأصول التي بين أيدينا، وفي النسخ المطبوعة من " المسند "، ويترجح لدينا أن الصواب: " يلحق " كما جاءت في المطبوع من مسند عبد الله بن المبارك برقم (246)

حدثنا علي بن عياش، حدثنا الوليد بن مسلم، قال: واخبرني الاوزاعي، عن محمد بن عبد الملك بن مروان، انه حدثه عن المغيرة بن شعبة: انه دخل على عثمان وهو محصور، فقال: انك امام العامة، وقد نزل بك ما ترى، واني اعرض عليك خصالا ثلاثا، اختر احداهن: اما ان تخرج فتقاتلهم، فان معك عددا وقوة، وانت على الحق، وهم على الباطل، واما ان نخرق لك بابا سوى الباب الذي هم عليه، فتقعد على رواحلك، فتلحق بمكة، فانهم لن يستحلوك وانت بها، واما ان تلحق بالشام، فانهم اهل الشام، وفيهم معاوية. فقال عثمان: اما ان اخرج فاقاتل، فلن اكون اول من خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم في امته بسفك الدماء، واما ان اخرج الى مكة فانهم لن يستحلوني بها، فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " يلحد رجل من قريش بمكة، يكون عليه نصف عذاب العالم " فلن اكون انا اياه، واما ان الحق بالشام فانهم اهل الشام، وفيهم معاوية، فلن افارق دار هجرتي، ومجاورة رسول الله صلى الله عليه وسلم اسناده ضعيف لانقطاعه، محمد بن عبد الملك بن مروان قتل سنة 132 هـ، والمغيرة بن شعبة مات سنة 50 هـ فيبعد ان يسمع منه، ثم يعيش بعده 82 سنة، ولذا قال الحافظ في " تعجيل المنفعة " ص 371: وما اظن ان روايته عن المغيرة الا مرسلة، قال الهيثمي في " المجمع " 3 / 270 بعد ان نسبه لاحمد: ورجاله ثقات الا ان محمد بن عبد الملك بن مروان لم اجد له سماعا من المغيرة واخرجه ابن شبة في " تاريخ المدينة " 4 / 1213عن هارون بن عمر، عن الوليد بن مسلم، بهذا الاسناد واخرجه ايضا 4 / 1212 من طريق هقل بن زياد، عن الاوزاعي، به واخرجه البخاري في " التاريخ الكبير " 1 / 163 فقال: وقال لنا مسدد: حدثنا عيسى بن يونس قال: حدثني الاوزاعي، به. وانظر (461) . (1) قوله: " يلحد " كذا وقع في الاصول التي بين ايدينا، وفي النسخ المطبوعة من " المسند "، ويترجح لدينا ان الصواب: " يلحق " كما جاءت في المطبوع من مسند عبد الله بن المبارك برقم (246)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৮২। হাদীস নং ৪৬১ দ্রষ্টব্য।


৪৬১। ইবনে আবযা বলেন, উসমান (রাঃ) যখন অবরুদ্ধ তখন তাঁকে আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর বললেনঃ আমার নিকট সম্ভ্রান্ত বংশীয় কিছু লোক রয়েছে, যাদেরকে আমি আপনার জন্য প্রস্তুত করেছি। আপনি কি মক্কায় চলে যেতে রাজি আছেন? তাহলে যারা আপনার কাছে আসতে চায় তারা আসবে। উসমান বললেনঃ না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, মক্কায় কুরাইশের জনৈক নেতা সমাহিত হবে, তার নাম হবে আবদুল্লাহ, জনগণের সকল পাপের অর্ধেকের সমান তার ওপর আবর্তিত হবে।


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৮৩। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।


৪১৮। হুমরান থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৮৪। হুমরান থেকে বৰ্ণিত। উসমান (রাঃ) প্রতিদিন একবার গোসল করতেন। ইসলাম গ্রহণের পর থেকে কখনো এর ব্যতিক্রম করেননি। একদিন আমি তার নামাযের জন্য ওযূর পানি রেখে দিলাম। যখন তিনি ওযূ করলেন, বললেন, আমি তোমাদেরকে একটি হাদীস শুনাতে চাই, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি। তারপর বললেনঃ এখন আমার মন চাইছে, শুনাবো না। হাকাম বিন আবিল আস বললেন, আমীরুল মুমিনীন, হাদীসটা শুনান। যদি ভালো হয়, আমরা মেনে চলবো, ভালো না হলে তা এড়িয়ে চলবো। এবার উসমান বললেনঃ তাহলে হাদীসটা তোমাদেরকে শুনাচ্ছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার এই ওযূর মতই ওযূ করেছিলেন। তারপর বললেন : যে ব্যক্তি এভাবে ওযূ করবে এবং সুষ্ঠুভাবে তা সম্পন্ন করবে, তারপর নামাযে দাঁড়াবে, তারপর রুকু ও সাজদা সুষ্ঠুভাবে সম্পন্ন করবে, তার সেই নামায ও আরেক নামাযের মধ্যবর্তী সময়ে সংঘটিত সমস্ত গুনাহ- কবীরা গুনাহ ব্যতীত মাফ করে দেয়া হবে।

حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ حُمْرَانَ، قَالَ: كَانَ عُثْمَانُ يَغْتَسِلُ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّةً مُنْذُ أَسْلَمَ، فَوَضَعْتُ وَضُوءًا لَهُ ذَاتَ يَوْمٍ لِلصَّلاةِ، فَلَمَّا تَوَضَّأَ، قَالَ: إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أُحَدِّثَكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: بَدَا لِي أَنْ لَا أُحَدِّثَكُمُوهُ. فَقَالَ الْحَكَمُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنْ كَانَ خَيْرًا فَنَأْخُذُ بِهِ، أَوْ شَرًّا فَنَتَّقِيهِ. قَالَ: فَقَالَ: فَإِنِّي مُحَدِّثُكُمْ بِهِ: تَوَضَّأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ تَوَضَّأَ هَذَا الْوُضُوءَ، فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاةِ، فَأَتَمَّ رُكُوعَهَا وَسُجُودَهَا، كَفَّرَتْ عَنْهُ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصَّلاةِ الْأُخْرَى، مَا لَمْ يُصِبْ مَقْتَلَةً يَعْنِي: كَبِيرَةً

صحيح لغيره وهذا إسناده حسن، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عاصم - وهو ابن أبي النجود - فقد روى له أصحاب السنن، وحديثه في " الصحيحين " مقرون، وهو صدوق حسن الحديث
أبو عَوانة: هو الوضاح بن عبد الله اليشكري، والمسيب: هو ابن رافع الأسدي الكاهلي، وموسى بن طلحة: هو ابن عُبيد الله القرشي التَّيْمي من كبار التابعين روى عن عثمان وعلي وغيرهما
وأخرجه البزار (428) عن خالد بن يوسف، عن أبي عوانة، بهذا الإِسناد
وأخرجه الطيالسي (77) عن حماد بن سلمة، عن عاصم، عن موسى بن طلحة، به بإسقاط المسيب
وأخرجه البزار (427) من طريق أبي عوانة، عن عبد الملك بن عمير، عن موسى ابن طلحة، به
وأخرجه الطيالسي (76) من طريق عروة، عن حمران، به
وأخرجه بنحوه مسلم (228) من طريق عمرو بن سعيد بن العاص، عن عثمان

حدثنا عفان، حدثنا ابو عوانة، عن عاصم، عن المسيب، عن موسى بن طلحة، عن حمران، قال: كان عثمان يغتسل كل يوم مرة منذ اسلم، فوضعت وضوءا له ذات يوم للصلاة، فلما توضا، قال: اني اردت ان احدثكم بحديث سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: بدا لي ان لا احدثكموه. فقال الحكم بن ابي العاص: يا امير المومنين، ان كان خيرا فناخذ به، او شرا فنتقيه. قال: فقال: فاني محدثكم به: توضا رسول الله صلى الله عليه وسلم هذا الوضوء، ثم قال: " من توضا هذا الوضوء، فاحسن الوضوء، ثم قام الى الصلاة، فاتم ركوعها وسجودها، كفرت عنه ما بينها وبين الصلاة الاخرى، ما لم يصب مقتلة يعني: كبيرة صحيح لغيره وهذا اسناده حسن، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عاصم - وهو ابن ابي النجود - فقد روى له اصحاب السنن، وحديثه في " الصحيحين " مقرون، وهو صدوق حسن الحديث ابو عوانة: هو الوضاح بن عبد الله اليشكري، والمسيب: هو ابن رافع الاسدي الكاهلي، وموسى بن طلحة: هو ابن عبيد الله القرشي التيمي من كبار التابعين روى عن عثمان وعلي وغيرهما واخرجه البزار (428) عن خالد بن يوسف، عن ابي عوانة، بهذا الاسناد واخرجه الطيالسي (77) عن حماد بن سلمة، عن عاصم، عن موسى بن طلحة، به باسقاط المسيب واخرجه البزار (427) من طريق ابي عوانة، عن عبد الملك بن عمير، عن موسى ابن طلحة، به واخرجه الطيالسي (76) من طريق عروة، عن حمران، به واخرجه بنحوه مسلم (228) من طريق عمرو بن سعيد بن العاص، عن عثمان

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৮৫। হাদীস নং ৪১০ দ্রষ্টব্য।


৪১০। কুরাইশদের স্বাধীনকৃত দাস আতা বলেন, উসমান (রাঃ) এক ব্যক্তির নিকট থেকে জমি কিনলেন। এরপর ঐ ব্যক্তি বিলম্ব করলো। অগত্যা উসমান তার সাথে দেখা করে বললেন, তুমি কী কারণে তোমার অর্থ গ্রহণ করছনা? সে বললো, আপনি আমাকে ঠকিয়েছেন। এখন আমি যার সাথেই দেখা করি, সে আমাকে ভৎসনা করে। উসমান বললেন, এ জন্য তুমি অর্থ গ্রহণ করতে আসনা? সে বললো, হ্যাঁ। উসমান বললেন, তাহলে তুমি তোমার জমি কিংবা অর্থ এই দুটোর একটা গ্রহণ কর। তারপর তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আল্লাহ ঐ ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, যে ক্রেতা, বিক্রেতা, পাওনা পরিশোধকারী ও পাওনা দাবীকারী যাই হোক, সর্বাবস্থায় বিনম্র ও উদার হবে।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৮৬। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।


৪১৮। হুমরান থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৮৭। হাদীস নং ৪০৪ দ্রষ্টব্য।


৪০৪। আবু আনাস বলেন, উসমান অঙ্গগুলো তিনবার ধুয়ে ওযূ করলেন। তখন তাঁর নিকট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু সাহাবী ছিল। উসমান বললেন, তোমরা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবে ওযূ করতে দেখনি? তারা বললেন, হ্যাঁ।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৮৮। হাদীস নং ৪০৪ দ্রষ্টব্য। দেখুন পূর্বের হাদিস।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৮৯। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।


৪১৮। হুমরান থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৯০। আবদুর রহমান বিন আওফের সাথে ওয়ালীদ বিন উকবার সাক্ষাৎ হলো। ওয়ালীদ তাকে বললেন, ব্যাপার কী? দেখতে পাচ্ছি, তুমি আমীরুল মুমিনীন উসমান (রাঃ) এর সাথে রূঢ় আচরণ করেছ? আবদুর রহমান বললেন, তাকে জানাও যে, আমি উহুদের দিন পালাইনি, বদরেও অনুপস্থিত থাকিনি এবং উমারের সুন্নাত (রীতি) বর্জন করেনি। এরপর ওয়ালীদ চলে গেলেন এবং উসমান (রাঃ) কে বিষয়টি জানালেন। তখন উসমান বললেন, সে বলেছেঃ আমি উহুদের দিন পালাইনি। তাহলে আমাকে সে কিভাবে এমন গুনাহর জন্য লজ্জা দেয় যা আল্লাহ মাফ করে দিয়েছেন? আল্লাহ তো বলেছেনঃ “তোমাদের মধ্য থেকে যারা উভয় দলের মুখোমুখি হবার দিন পালিয়েছিল, তাদেরকে তো শয়তানই তাদের কিছু গুনাহর কারণে পদস্থলন ঘটিয়েছিল। আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করেছেন। আর সে বলেছে যে, আমি বদরের দিন অনুপস্থিত ছিলাম। সেদিন তো আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মেয়ে রুকাইয়ার সেবা সুশ্রুষা করছিলাম। শেষ পর্যন্ত সে মারা গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার জন্য গনীমাতের অংশ নির্ধারণ করেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যার জন্য গনীমাতের অংশ নির্ধারণ করেন, সে তো (যুদ্ধের ময়দানে) উপস্থিতদের অন্তর্ভুক্ত। আর সে বলেছেঃ “আমি উমারের রীতি বর্জন করিনি” এ ব্যাপারে আমার কথা হলো, এটা করা আমার পক্ষেও সম্ভব নয়। তার পক্ষেও নয়। যাও তার কাছে, তাকে এ কথাগুলো জানিয়ে দাও। [মুসনাদ আহমাদ-৫৫৬]

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: لَقِيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ الْوَلِيدَ بْنَ عُقْبَةَ، فَقَالَ لَهُ الْوَلِيدُ: مَا لِي أَرَاكَ قَدْ جَفَوْتَ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانَ؟ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: أَبْلِغْهُ أَنِّي لَمْ أَفِرَّ يَوْمَ عَيْنَيْنِ - قَالَ عَاصِمٌ: يَقُولُ يَوْمَ أُحُدٍ - وَلَمْ أَتَخَلَّفْ يَوْمَ بَدْرٍ، وَلَمْ أَتْرُكْ سُنَّةَ عُمَرَ. قَالَ: فَانْطَلَقَ فَخَبَّرَ ذَلِكَ عُثْمَانَ، قَالَ: فَقَالَ: أَمَّا قَوْلُهُ: إِنِّي لَمْ أَفِرَّ يَوْمَ عَيْنَيْنَ، فَكَيْفَ يُعَيِّرُنِي بِذَنْبٍ وَقَدْ عَفَا اللهُ عَنْهُ، فَقَالَ: (إِنَّ الَّذِينَ تَوَلَّوْا مِنْكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ إِنَّمَا اسْتَزَلَّهُمُ الشَّيْطَانُ بِبَعْضِ مَا كَسَبُوا وَلَقَدْ عَفَا اللَّهُ عَنْهُمْ) [آل عمران: ١٥٥] ، وَأَمَّا قَوْلُهُ: إِنِّي تَخَلَّفْتُ يَوْمَ بَدْرٍ، فَإِنِّي كُنْتُ أُمَرِّضُ رُقَيَّةَ بِنْتَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى مَاتَتْ وَقَدْ ضَرَبَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَهْمِي، وَمَنْ ضَرَبَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَهْمِهِ فَقَدْ شَهِدَ، وَأَمَّا قَوْلُهُ: إِنِّي لَمْ أَتْرُكْ سُنَّةَ عُمَرَ، فَإِنِّي لَا أُطِيقُهَا وَلا هُوَ، فَائْتِهِ فَحَدِّثْهُ بِذَلِكَ

إسناده حسن، رجالُه ثقات رجال الشيخين غيرَ عاصم - وهو ابن أبي النجود - فقد روى له أصحابُ السنن، وحديثُه في " الصحيحين " مقرون، وهو حسنُ الحديث
معاوية بن عمرو: هو ابنُ المهلب الأزدي، وزائدةُ: هو ابنُ قدامة، وشقيق: هو ابن سلمة أبو وائل، والوليد بن عقبة: هو ابن أبي معيط بن أبي عمرو بن أمية القرشي الأموي أخو عثمان لأمه، له صحبة، وعاش إلى خلافة معاوية
وأخرجه الطبراني (135) من طريق معاوية بن عمرو، بهذا الإسناد مختصرا
وأخرجه ابن شبَّة في " تاريخ المدينة " 3 / 1032، والبزار (395) من طريقين عن عاصم، به. وسيأتي برقم (556)
وعينان: قال ياقوت: هضبة جبل أحد بالمدينة، ويقال: جبلان عند أحد، ويقال ليوم أحد: عينين
والمراد بسنة عمر هنا طريقتُه وهديه وسيرته، فقد كان رضي الله عنه أزهدَهم في الدنيا، وأرغبَهم في الآخرة، وأشفقَهم على الرعية، وأكثرَهم تققداً لأحوالهم، يُنْصِفُ مظلومَهم، ويُؤمِّنُ خائِفَهم، ويَلِيْنُ لأهلِ السلامةِ والدينِ والفضلِ، ويَشْتَدُّ على أهلِ الفساد والظلم والتعدي، وقد أتعب مَنْ بعده أن يَلْحَق به، أويَجْرِيَ في مضمارِه، ولهذا قال عثمان رضي الله عنه: فإني لا أطيقها ولا هو

حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا زاىدة، عن عاصم، عن شقيق، قال: لقي عبد الرحمن بن عوف الوليد بن عقبة، فقال له الوليد: ما لي اراك قد جفوت امير المومنين عثمان؟ فقال له عبد الرحمن: ابلغه اني لم افر يوم عينين - قال عاصم: يقول يوم احد - ولم اتخلف يوم بدر، ولم اترك سنة عمر. قال: فانطلق فخبر ذلك عثمان، قال: فقال: اما قوله: اني لم افر يوم عينين، فكيف يعيرني بذنب وقد عفا الله عنه، فقال: (ان الذين تولوا منكم يوم التقى الجمعان انما استزلهم الشيطان ببعض ما كسبوا ولقد عفا الله عنهم) [ال عمران: ١٥٥] ، واما قوله: اني تخلفت يوم بدر، فاني كنت امرض رقية بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى ماتت وقد ضرب لي رسول الله صلى الله عليه وسلم بسهمي، ومن ضرب له رسول الله صلى الله عليه وسلم بسهمه فقد شهد، واما قوله: اني لم اترك سنة عمر، فاني لا اطيقها ولا هو، فاىته فحدثه بذلك اسناده حسن، رجاله ثقات رجال الشيخين غير عاصم - وهو ابن ابي النجود - فقد روى له اصحاب السنن، وحديثه في " الصحيحين " مقرون، وهو حسن الحديث معاوية بن عمرو: هو ابن المهلب الازدي، وزاىدة: هو ابن قدامة، وشقيق: هو ابن سلمة ابو واىل، والوليد بن عقبة: هو ابن ابي معيط بن ابي عمرو بن امية القرشي الاموي اخو عثمان لامه، له صحبة، وعاش الى خلافة معاوية واخرجه الطبراني (135) من طريق معاوية بن عمرو، بهذا الاسناد مختصرا واخرجه ابن شبة في " تاريخ المدينة " 3 / 1032، والبزار (395) من طريقين عن عاصم، به. وسياتي برقم (556) وعينان: قال ياقوت: هضبة جبل احد بالمدينة، ويقال: جبلان عند احد، ويقال ليوم احد: عينين والمراد بسنة عمر هنا طريقته وهديه وسيرته، فقد كان رضي الله عنه ازهدهم في الدنيا، وارغبهم في الاخرة، واشفقهم على الرعية، واكثرهم تققدا لاحوالهم، ينصف مظلومهم، ويومن خاىفهم، ويلين لاهل السلامة والدين والفضل، ويشتد على اهل الفساد والظلم والتعدي، وقد اتعب من بعده ان يلحق به، اويجري في مضماره، ولهذا قال عثمان رضي الله عنه: فاني لا اطيقها ولا هو

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৯১। হাদীস নং ৪০৮ দ্রষ্টব্য।


৪০৮। উসমান ইবনে আফফান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি ইশা ও ফজরের নামায জামায়াতে পড়বে, সে যেন পুরো রাত জেগে ইবাদাত করলো। আর যে ব্যক্তি ইশার নামায জামায়াতে পড়বে সে যেন অর্ধরাত জেগে ইবাদাত করলো। আর যে ব্যক্তি শুধু ফজরের নামায জামায়াতে পড়বে, সে যেন গোটা রাত জেগে ইবাদাত করলো।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৯২। হাদীস নং ৪০১ দ্রষ্টব্য।


৪০১। উসমান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি ইহরাম বেঁধেছে, সে বিয়ে করবে না, করাবেও না এবং বিয়ের প্রস্তাবও পাঠাবে না।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৯৩। হাদীস নং ৪০০ দ্রষ্টব্য।


৪০০। হুমরান বলেন, উসমান (রাঃ) পাথরের মেঝের ওপর ওযূ করেছেন। তারপর বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছি এমন একটি হাদীস তোমাদেরকে শুনাবো। আল কুরআনে একটি আয়াত যদি না থাকতো তাহলে শুনাতাম না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি যথাযথভাবে ওযূ করবে, তারপর মসজিদে ঢুকে নামায পড়বে, তার ঐ নামায ও তার পরবর্তী নামাযের মধ্যবর্তী সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে, যতক্ষণ পরবর্তী নামায না পড়ে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৯৪। হাদীস নং ৪৬৫ দ্রষ্টব্য।


৪৬৫। নুবাইহ বিন ওহাব বলেন, উমার বিন উবাইদুল্লাহ বিন মা’মারের চোখ দিয়ে পানি পড়ার রোগ দেখা দিল। তখন তিনি ইহরাম বাঁধা অবস্থায় ছিলেন। এজন্য তিনি চোখে সুরমা লাগাতে চাইলেন। উসমানের ছেলে আবান তাঁকে সুরমা লাগাতে নিষেধ করলেন এবং তাঁকে সাবির নামক উদ্ভিদ দিয়ে চোখে পট্টি বাধার উপদেশ দিলেন। তিনি দাবী করলেন যে, উসমান বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরূপ করেছেন।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৯৫। হাদীস নং ৪২৬ দ্রষ্টব্য।


৪২৬। উসমান (রাঃ) এর ছেলে আবান বর্ণনা করেন যে, উসমান (রাঃ) একটি জানাযার আয়োজন দেখা মাত্রই সেদিকে ছুটে গেলেন। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, একটি জানাযার আয়োজন দেখেই সেদিকে ছুটে গেলেন।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৯৬। হাদীস নং ৪০১ দ্রষ্টব্য।


৪০১। উসমান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি ইহরাম বেঁধেছে, সে বিয়ে করবে না, করাবেও না এবং বিয়ের প্রস্তাবও পাঠাবে না।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৯৭। হাদীস নং ৪২২ দ্রষ্টব্য।


৪২২। নুবাইহ বিন ওয়াহব বলেন, উমার ইবনে উবাইদুল্লাহ উসমান (রাঃ) এর ছেলে আবানের নিকট লোক পাঠিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন যে, ইহরাম অবস্থায় চোখে সুরমা লাগাতে পারবে কি? অথবা, ইহরাম অবস্থায় চোখে কী ব্যবহার করবো? আবান এর জবাবে জানালেন যে, সাবির নামক উদ্ভিদ দ্বারা চোখে পট্টি বাঁধবেন। কেননা আমি উসমান বিন আফফানকে একথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বরাত দিয়ে বলতে শুনেছি।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৯৮। হাদীস নং ৪৬৪ দ্রষ্টব্য।


৪৬৪। উসমান বিন আফফান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি এই বিশ্বাসসহ মারা যায় যে, আল্লাহ ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৪৯৯। হাদীস নং ৩৯৯ দ্রষ্টব্য।


৩৯৯। ইবনুল আব্বাস বলেন, আমি উসমান বিন আফফানকে জিজ্ঞাসা করলাম, আল আনফালের মত ছোট সূরা ও আত তাওবার মত বৃহৎ সূরাকে পরস্পরের সাথে সংযুক্ত করলেন কেন? কেনইবা এই দুটোর মধ্যে “বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম” লিখলেন না, অথচ বৃহৎ সাতটি সূরায় বিসমিল্লাহ লিখেছেন? উসমান (রাঃ) বললেনঃ কখনো কখনো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর বহু আয়াত সম্বলিত সূরা নাযিল হতো। যখন কোন সূরার অংশ বিশেষ নাযিল হতো তখন তিনি তার নিকটে অবস্থানরত এমন কাউকে ডাকতেন, যিনি লিখতে জানতেন। তাঁকে বলতেন, এই অংশটা অমুক বিষয় সম্বলিত সূরার অন্তর্ভুক্ত কর। কখনো কখনো তাঁর ওপর কতিপয় আয়াত নাযিল হতো। তখন তিনি বলতেন, এ আয়াতগুলিকে অমুক বিষয় সম্বলিত সূরায় লিপিবদ্ধ কর। আবার কখনো একটি আয়াত নাযিল হতো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন, এ আয়াতটিকে অমুক বিষয় সম্বলিত সূরায় অন্তর্ভুক্ত কর।

সূরা আল আনফাল ছিল মদীনায় নাযিলকৃত প্রাথমিক সূরাগুলির অন্যতম। আর আত তাওবা ছিল আল কুরআনের শেষাংশের সূরা। উভয় সূরার ঘটনাবলীতে সাদৃশ্য রয়েছে। সহসা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তিকাল করলেন সূরা আত তাওবা কোথায় থাকবে সে সম্পর্কে কিছু না জানিয়েই। আমি মনে করলাম এটি আল আনফালেরই অংশ। তাই দুটিকে সংযুক্ত করলাম এবং উভয়ের মধ্যে বিসমিল্লাহও লিখিনি। (ইবনে জাফরের বর্ণনামতে) তিনি আরো বললেন যে, বড় বড় সাতটি সূরায় বিসমিল্লাহ উল্লেখ করেছি


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫০০। হাদীস নং ৪১২ দ্রষ্টব্য।


[৪১২। উসমান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি শ্রেষ্ঠ, যে আল কুরআন শেখে ও শেখায়।]


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫০১। হাদীস নং ৪০৭ দ্রষ্টব্য।


৪০৭। কায়েস বলেন, আবু সাহলা আমাকে জানিয়েছেন যে, যেদিন উসমান (রাঃ) নিজ বাড়িতে অবরুদ্ধ হয়ে গেলেন, সেদিন বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি ব্যাপারে (ধৈর্য ধারণ) করতে আদেশ করেছেন। তা পালন করতে আমি ধৈর্য ধারণ করবো। কায়েস বলেন, সেদিন জনগণ তাকে সেই আদেশ পালন করতে দেখছিল।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫০২। হাদীস নং ৪১৬ দ্রষ্টব্য।


৪১৬। রাবাহ বলেন, আমার পরিবার আমাকে তাদের জনৈক রোমক দাসীর সাথে বিয়ে দিল। তার গর্ভে আমারই মত কালো একটা ছেলে জন্ম নিল। আমি তার নাম রাখলাম আবদুল্লাহ। এরপরে পুনরায় তার গর্ভে আমার মত কালো আরো একটা ছেলে ভূমিষ্ঠ হলো। আমি তার নাম রাখলাম উবাইদুল্লাহ। এরপর আমার পরিবারের আর একটি রোমক গোলাম- যার নাম ইউহান্‌স- দাসীটির কাছে সুদর্শন ও উজ্জ্বল মনে হলো। (অর্থাৎ ভালো লাগলো।) গোলামটি দাসীটির সাথে তার ভাষায় কথা বললো। (অর্থাৎ রোমক ভাষায়) এরপর দাসীটি এমন একটি সন্তান জন্ম দিল যেন তা একটি গিরগিটি। আমি বললাম, এ কী? সে বললোঃ এ সন্তান ইউহানসের। এরপর আমরা আমীরুল মুমিনীন উসমান (রাঃ) এর নিকট বিষয়টি নিয়ে গেলাম।

(বর্ণনাকারী বলেনঃ আমার মনে হয়, তিনি গোলাম ও দাসীটিকে জিজ্ঞাসা করলে তারা উভয়ে (ব্যভিচারের কথা) স্বীকার করলো। তখন আমীরুল মুমিনীন বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বিচার অনুসারে তোমাদের দু’জনের বিচার করি, এতে রাজী আছ? অতঃপর তিনি বললেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিচার করেছেন এভাবে যে, বিছানা যার সন্তান তার (অর্থাৎ বিবাহিত স্বামীর) আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর। (বর্ণনাকারী বলেনঃ আমার যতদূর মনে হয় তিনি উভয়কে বেত্ৰাঘাত করেছেন। তারা উভয়েই ছিল দাস ও দাসী।)


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫০৩। হাদীস নং ৪০৬ দ্রষ্টব্য।


৪০৬। উসমান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি আল্লাহর আদেশ অনুসারে পূর্ণাঙ্গভাবে ওযূ করে, তার (পাঁচ ওয়াক্ত) ফারয নামাযসমূহ তার মধ্যবর্তী সকল গুনাহর জন্য কাফফারা স্বরূপ।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫০৪। আব্বাদ বিন যাহির আবু রু’য়া বলেন, আমি উসমান বিন আফফানকে ভাষণ দিতে শুনেছি। তিনি বলেছেন, আল্লাহর কসম, আমরা প্রবাসকালে ও নিজ এলাকায় বসবাসকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে থাকতাম। তিনি (সকল অবস্থায়) আমাদের মধ্যে যে রোগাক্রান্ত হতো, তাকে দেখতে আসতেন, যে মারা যেত তার জানাযায় উপস্থিত হতেন, আমাদের সাথে থেকে যুদ্ধ করতেন। কমবেশি যাই হোক তা দ্বারা আমাদের প্রতি সহানুভূতি প্ৰকাশ করতেন। এমন অনেক লোক আমাকে তার সম্পর্কে তথ্য জানাতো যাদের কেউ কেউ হয়তো তাকে কখনো দেখেনি।

(“কমবেশি যাই হোক” এর অর্থ দু’রকম হতে পারে, এক, বিপদাপদ কম বা বেশি যাই হোক, তাতে তিনি সহানুভূতি জানাতেন। দুই, কম হোক বা বেশি হোক সাহায্য বা উপহার সহকারে তিনি সহানুভূতি জানাতেন। -অনুবাদক)

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ زَاهِرٍ أَبَا رُوَاعٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ يَخْطُبُ، فَقَالَ: إِنَّا وَاللهِ قَدْ صَحِبْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ، فكَانَ يَعُودُ مَرْضَانَا، وَيَتْبَعُ جَنَائِزَنَا، وَيَغْزُو مَعَنَا، وَيُوَاسِينَا بِالْقَلِيلِ وَالْكَثِيرِ، وَإِنَّ نَاسًا يُعْلِّمُونِي بِهِ، عَسَى أَنْ لَا يَكُونَ أَحَدُهُمْ رَآهُ قَطُّ

إسناده حسن، عباد بن زاهر أبو رُواع روى عنه اثنان، وقال أبو حاتم: شيخ، وذكره ابن حبان في " الثقات " 5 / 141، وسماك بن حرب روى له مسلم وهو صدوق حسن الحديث، وباقي رجاله ثقات
وأخرجه البزار (401) من طريق محمد بن جعفر، بهذا الإسناد
وذكره الهيثمي في " مجمع الزوائد " 3 / 29، وقال: رواه البزار، ورجاله ثقات

حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن سماك بن حرب، قال: سمعت عباد بن زاهر ابا رواع، قال: سمعت عثمان يخطب، فقال: انا والله قد صحبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في السفر والحضر، فكان يعود مرضانا، ويتبع جناىزنا، ويغزو معنا، ويواسينا بالقليل والكثير، وان ناسا يعلموني به، عسى ان لا يكون احدهم راه قط اسناده حسن، عباد بن زاهر ابو رواع روى عنه اثنان، وقال ابو حاتم: شيخ، وذكره ابن حبان في " الثقات " 5 / 141، وسماك بن حرب روى له مسلم وهو صدوق حسن الحديث، وباقي رجاله ثقات واخرجه البزار (401) من طريق محمد بن جعفر، بهذا الاسناد وذكره الهيثمي في " مجمع الزواىد " 3 / 29، وقال: رواه البزار، ورجاله ثقات

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫০৫। সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব (রহঃ) বলেন, আমি উসমান (রাঃ) কে দেখেছি আসনে বসা। তারপর তিনি আগুনে রান্না করা খাবার আনতে আদেশ দিলেন এবং তা খেলেন, তারপর নামাযের জন্য উঠে দাঁড়ালেন এবং নামায পড়লেন। তারপর উসমান (রাঃ) বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ন্যায় আসনে বসেছি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা খেতেন তা খেয়েছি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যেভাবে নামায পড়তেন সেভাবে নামায পড়েছি।

حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي شُعَيْبٌ أَبُو شَيْبَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً الْخُرَاسَانِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ قَاعِدًا فِي الْمَقَاعِدِ، فَدَعَا بِطَعَامٍ مِمَّا مَسَّتْهُ النَّارُ فَأَكَلَهُ، ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاةِ فَصَلَّى، ثُمَّ قَالَ عُثْمَانُ: قَعَدْتُ مَقْعَدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَكَلْتُ طَعَامَ رَسُولِ اللهِ، وَصَلَّيْتُ صَلاةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف، شعيب أبو شيبة: هو شعيب بنُ رُزيق الشامي أبو شيبة المقدسي قال أبو حاتم عن دحيم: لا بأس به، وقال الدارقطني: ثقة، وفي موضع آخر: ضعيف، وذكره ابن حبان في " الثقات " وحسن الترمذي حديثه، وعطاء الخراساني - وهو عطاء بن أبي مسلم - قال الحافظ: صدوق يهم كثيراً ويرسل ويدلس
وأخرجه البزار (376) من طريق معلى بن منصور، عن شعيب، بهذا الإسناد
وأخرجه عبد الرزاق (643) عن معمر، عن عطاء، به، وانظر (440)

حدثنا الوليد بن مسلم، حدثني شعيب ابو شيبة، قال: سمعت عطاء الخراساني يقول: سمعت سعيد بن المسيب يقول: رايت عثمان قاعدا في المقاعد، فدعا بطعام مما مسته النار فاكله، ثم قام الى الصلاة فصلى، ثم قال عثمان: قعدت مقعد رسول الله صلى الله عليه وسلم، واكلت طعام رسول الله، وصليت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم حسن لغيره، وهذا اسناد ضعيف، شعيب ابو شيبة: هو شعيب بن رزيق الشامي ابو شيبة المقدسي قال ابو حاتم عن دحيم: لا باس به، وقال الدارقطني: ثقة، وفي موضع اخر: ضعيف، وذكره ابن حبان في " الثقات " وحسن الترمذي حديثه، وعطاء الخراساني - وهو عطاء بن ابي مسلم - قال الحافظ: صدوق يهم كثيرا ويرسل ويدلس واخرجه البزار (376) من طريق معلى بن منصور، عن شعيب، بهذا الاسناد واخرجه عبد الرزاق (643) عن معمر، عن عطاء، به، وانظر (440)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫০৬। মাহমুদ বিন লবীদ বলেছেন, উসমান (রাঃ) ইচ্ছা করলেন মদীনার মসজিদকে পুনর্নির্মাণ করতে। কিন্তু লোকেরা তা অপছন্দ করলো এবং ওটা যেমন আছে তেমন থাকুক এটাই তারা কামনা করতো। উসমান (রাঃ) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য একটি মসজিদ নির্মাণ করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে তদ্রুপ একটি ঘর নির্মাণ করবেন। (হাদীস নং-৪৩৪ দ্রষ্টব্য)

حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ: أَنَّ عُثْمَانَ أَرَادَ أَنْ يَبْنِيَ مَسْجِدَ الْمَدِينَةِ، فَكَرِهَ النَّاسُ ذَاكَ، وَأَحَبُّوا أَنْ يَدَعُوهُ عَلَى هَيْئَتِهِ، فَقَالَ عُثْمَانُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ، بَنَى اللهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ مِثْلَهُ

إسناده صحيح على شرط مسلم
وأخرجه الدارمي (1392) ، ومسلم (533) (25) وص 2287 (44) ، والبزار (385) ، وأبو عوانة 1 / 390 من طريق الضحاك بن مخلد، بهذا الإسناد. وقد تقدم برقم (434)

حدثنا الضحاك بن مخلد، حدثنا عبد الحميد بن جعفر، حدثني ابي، عن محمود بن لبيد: ان عثمان اراد ان يبني مسجد المدينة، فكره الناس ذاك، واحبوا ان يدعوه على هيىته، فقال عثمان: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول: " من بنى مسجدا لله، بنى الله له بيتا في الجنة مثله اسناده صحيح على شرط مسلم واخرجه الدارمي (1392) ، ومسلم (533) (25) وص 2287 (44) ، والبزار (385) ، وابو عوانة 1 / 390 من طريق الضحاك بن مخلد، بهذا الاسناد. وقد تقدم برقم (434)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫০৭। মাহমুদ বিন লাবীদ বর্ণনা করেছেন, উসমান (রাঃ) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করবে সে যেন জাহান্নামের একটি বাড়িকে নিজের বাসস্থান রূপে গ্ৰহণ করে।

(অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বলেননি বা করেননি, তা মনগড়াভাবে তিনি বলেছেন বা করেছেন বলে প্রচার করে, অথবা তিনি যা বলেছেন বা করেছেন, তা করেননি বা বলেননি বলে প্রচার করে বা বিকৃত করে। -অনুবাদক)

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ؛ يَعْنِي قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ تَعَمَّدَ عَلَيَّ كَذِبًا، فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا فِي النَّارِ

إسناده صحيح على شرط مسلم
وأخرجه البزار (384) من طريق أبي بكر الحنفي، بهذا الإسناد

حدثنا عبد الكبير بن عبد المجيد ابو بكر الحنفي، حدثنا عبد الحميد بن جعفر، عن ابيه، عن محمود بن لبيد عن عثمان بن عفان؛ يعني قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " من تعمد علي كذبا، فليتبوا بيتا في النار اسناده صحيح على شرط مسلم واخرجه البزار (384) من طريق ابي بكر الحنفي، بهذا الاسناد

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫০৮। উসমান বিন আফফান (রাঃ) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আল্লাহ তা’আলা এমন এক ব্যক্তিকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, যে ক্রেতা হিসাবে, বিক্রেতা হিসাবে, বিচারক হিসাবে ও বিচার প্রার্থী হিসাবে (অর্থাৎ সকল অবস্থায়) কোমল আচরণকারী ছিল। [হাদীস নং-৪১০]

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ فَرُّوخَ مَوْلَى الْقُرَشِيِّينَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَدْخَلَ اللهُ رَجُلًا الْجَنَّةَ كَانَ سَهْلًا: مُشْتَرِيًا، وَبَائِعًا، وَقَاضِيًا، وَمُقْتَضِيًا

حديث حسن لغيره. وقد تقدم برقم (410)

حدثنا اسماعيل، حدثنا يونس، حدثنا عطاء بن فروخ مولى القرشيين عن عثمان بن عفان، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ادخل الله رجلا الجنة كان سهلا: مشتريا، وباىعا، وقاضيا، ومقتضيا حديث حسن لغيره. وقد تقدم برقم (410)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫১০। হাদীস নং ৪২৭, ৪৩৫ দ্রষ্টব্য।


৪২৭। আবু উবাইদ বলেন, আমি আলী (রাঃ) ও উসমান (রাঃ) কে ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিনে দেখেছি, তারা উভয়ে নামায পড়েই ঘুরে দাঁড়াতেন এবং জনগণকে উপদেশ দিতেন। তাদের উভয়কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দু’দিন রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫১১। আহনাফ বলেছেন, আমরা হজ করতে রওনা হলাম এবং মদীনা অতিক্রম করলাম। আমরা যখন আমাদের মানযিলে অবস্থান করছিলাম, তখন সহসা এক ব্যক্তি আমাদের নিকট উপস্থিত হলো। সে বললোঃ লোকেরা ভীত সন্ত্রস্ত অবস্থায় মসজিদে অবস্থান করছে। এ কথা শুনে আমি ও আমার সাথী চলে গেলাম। অল্পক্ষণের মধ্যেই আমি তাদের সাথে মিলিত হলাম এবং তাদের সামনে দাঁড়ালাম। দেখলাম, সেখানে আলী বিন আবি তালিব, যুবাইর, তালহা ও সা’দ বিন আবি ওয়াক্কাস (রাঃ) রয়েছেন। কিছুক্ষণের মধ্যেই উসমান (রাঃ) সেখানে উপস্থিত হলেন। তিনি বললেন, এখানে কি আলী আছে? লোকেরা বললোঃ হ্যাঁ। তিনি বললেন, এখানে কি যুবাইর আছে? লোকেরা বললোঃ হ্যাঁ। তিনি বললেন, এখানে কি তালহা আছে? লোকেরা বললোঃ হ্যাঁ। তিনি বললেন, এখানে কি সা’দ আছে? লোকেরা বললোঃ হ্যাঁ।

তিনি বললেন, আল্লাহর শপথ করে তোমাদেরকে বলছি, যিনি ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই, তোমরা কি জান যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেনঃ যে ব্যক্তি অমুক গোত্রের উম্মুক্ত প্ৰান্তরটি খরিদ করবে, আল্লাহ তাকে মাফ করে দেবেন। তখন আমি সেটি খরিদ করলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উপস্থিত হলাম। আমি বললামঃ আমি সেই প্রান্তরটি খরিদ করেছি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ ওটাকে আমাদের মসজিদের অন্তর্ভুক্ত কর, তুমিই এর সওয়াব পাবে। লোকেরা বললোঃ হ্যাঁ, জানি।

উসমান (রাঃ) পুনরায় বললেনঃ আমি তোমাদেরকে আল্লাহর শপথ করে বলছি, যিনি ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই, তোমরা কি জান যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন, রুমার কূপটি কে খরিদ করবে? তখন আমি সেটা নির্দিষ্ট পরিমাণ অর্থের বিনিময়ে খরিদ করলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলাম এবং বললামঃ আমি রুমার কূপটি খরিদ করেছি। তিনি বললেনঃ ওটাকে মুসলিমদের খাবার পানির উৎসরূপে নির্ধারণ কর এবং এর সাওয়াব তুমিই পাবে। লোকেরা বললোঃ হ্যাঁ, জানি, এ সবই সত্য।

উসমান (রাঃ) আবার বললেনঃ তোমাদেরকে আল্লাহর শপথ করে জিজ্ঞাসা করছি, যিনি ছাড়া আর কোন ইলাহ নেই, তোমরা কি জান যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়সাল্লাম দুর্যোগের সেনাবাহিনী সংগঠনের দিনে মুসলিমদের দিকে দৃষ্টি দিয়ে বললেনঃ যে ব্যক্তি এই মুসলিমদেরকে যুদ্ধের সাজ সরঞ্জাম সজ্জিত করবে, আল্লাহ তার গুনাহ মাফ করে দেবেন। তখন আমি তাদেরকে যুদ্ধ সাজে সজ্জিত করলাম। এমনকি তাদের একটি লাগাম, ধনুকের জ্যা ও এক গাছি রাশিরও অভাব রইল না। লোকেরা বললোঃ হ্যাঁ, জানি। এসবই আপনি করেছেন। উসমান (রাঃ) বললেনঃ হে আল্লাহ, তুমি সাক্ষী থাক, হে আল্লাহ, তুমি সাক্ষী থাক, হে আল্লাহ, তুমি সাক্ষী থাক। অতঃপর তিনি চলে গেলেন।

[ইবনু হিব্বান-৬৯২০, ইবনু খুযাইমা-২৪৮৭, নাসায়ী-৪৬/৬, ২৩৩, ২৩৪। মুসনাদে আহমাদ-৪২০]

حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ، قَالَ: قَالَ الْأَحْنَفُ: انْطَلَقْنَا حُجَّاجًا، فَمَرَرْنَا بِالْمَدِينَةِ، فَبَيْنَمَا نَحْنُ فِي مَنْزِلِنَا، إِذْ جَاءَنَا آتٍ، فَقَالَ: النَّاسُ مِنْ فَزَعٍ فِي الْمَسْجِدِ. فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَصَاحِبِي، فَإِذَا النَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَى نَفَرٍ فِي الْمَسْجِدِ، قَالَ: فَتَخَلَّلْتُهُمْ حَتَّى قُمْتُ عَلَيْهِمْ، فَإِذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَالزُّبَيْرُ وَطَلْحَةُ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: فَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ جَاءَ عُثْمَانُ يَمْشِي، فَقَالَ: أَهَاهُنَا عَلِيٌّ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: أَهَاهُنَا الزُّبَيْرُ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: أَهَاهُنَا طَلْحَةُ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: أَهَاهُنَا سَعْدٌ؟ قَالُوا: نَعَم

قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ يَبْتَاعُ مِرْبَدَ بَنِي فُلانٍ غَفَرَ اللهُ لَهُ ". فَابْتَعْتُهُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُهُ. فَقَالَ: " اجْعَلْهُ فِي مَسْجِدِنَا وَأَجْرُهُ لَكَ "؟ قَالُوا: نَعَم

قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ يَبْتَاعُ بِئْرَ رُومَةَ؟ " فَابْتَعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: إِنِّي قَدِ ابْتَعْتُهَا، يَعْنِي بِئْرَ رُومَةَ، فَقَالَ: " اجْعَلْهَا سِقَايَةً لِلْمُسْلِمِينَ وَأَجْرُهَا لَكَ "؟ قَالُوا: نَعَم

قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ يَوْمَ جَيْشِ الْعُسْرَةِ، فَقَالَ: " مَنْ يُجَهِّزُ هَؤُلاءِ غَفَرَ اللهُ لَهُ " فَجَهَّزْتُهُمْ، حَتَّى مَا يَفْقِدُونَ خِطَامًا وَلا عِقَالًا؟ قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ. قَالَ: اللهُمَّ اشْهَدْ، اللهُمَّ اشْهَدْ، اللهُمَّ اشْهَدْ. ثُمَّ انْصَرَفَ

حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف، عمرو بن جاوان روى له النسائي، ولم يرو عنه غير حصين، ولم يذكره أحد في الثقات غير ابن حبان، وقال الذهبي: لا يعرف، وباقي رجاله ثقات رجال الشيخين. بهز: هو ابن أسد، وحصين: هو ابن عبد الرحمن السلمي، والأحنف: هو ابن قيس التميمي
وأخرجه الطيالسي (82) ، وابنُ أبي عاصم (1303) من طريق أبي عوانة، بهذا الإسناد
وأخرجه ابنُ أبي شيبة 12 / 39، وابن أبي عاصم (1303) و (1304) ، والبزار (390) و (391) ، والنسائي 6 / 46 و233 و234، وابن خزيمة (2487) ، وابن حبان (6920) من طريقين عن حصين، به. وقد تقدم من طريق آخر برقم (420)
وسيأتي من طريق آخر عن عثمان (555) . وله شاهد من حديث ثمامة بن حزن القشيري عند الترمذي (3703) ، والنسائي 6 / 235 - 236، قال الترمذي: حديث حسن

حدثنا بهز، حدثنا ابو عوانة، حدثنا حصين، عن عمرو بن جاوان، قال: قال الاحنف: انطلقنا حجاجا، فمررنا بالمدينة، فبينما نحن في منزلنا، اذ جاءنا ات، فقال: الناس من فزع في المسجد. فانطلقت انا وصاحبي، فاذا الناس مجتمعون على نفر في المسجد، قال: فتخللتهم حتى قمت عليهم، فاذا علي بن ابي طالب والزبير وطلحة وسعد بن ابي وقاص، قال: فلم يكن ذلك باسرع من ان جاء عثمان يمشي، فقال: اهاهنا علي؟ قالوا: نعم. قال: اهاهنا الزبير؟ قالوا: نعم. قال: اهاهنا طلحة؟ قالوا: نعم. قال: اهاهنا سعد؟ قالوا: نعم قال: انشدكم بالله الذي لا اله الا هو، اتعلمون ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " من يبتاع مربد بني فلان غفر الله له ". فابتعته، فاتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: اني قد ابتعته. فقال: " اجعله في مسجدنا واجره لك "؟ قالوا: نعم قال: انشدكم بالله الذي لا اله الا هو، اتعلمون ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " من يبتاع بىر رومة؟ " فابتعتها بكذا وكذا، فاتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت: اني قد ابتعتها، يعني بىر رومة، فقال: " اجعلها سقاية للمسلمين واجرها لك "؟ قالوا: نعم قال: انشدكم بالله الذي لا اله الا هو، اتعلمون ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نظر في وجوه القوم يوم جيش العسرة، فقال: " من يجهز هولاء غفر الله له " فجهزتهم، حتى ما يفقدون خطاما ولا عقالا؟ قالوا: اللهم نعم. قال: اللهم اشهد، اللهم اشهد، اللهم اشهد. ثم انصرف حديث صحيح لغيره، وهذا اسناد ضعيف، عمرو بن جاوان روى له النساىي، ولم يرو عنه غير حصين، ولم يذكره احد في الثقات غير ابن حبان، وقال الذهبي: لا يعرف، وباقي رجاله ثقات رجال الشيخين. بهز: هو ابن اسد، وحصين: هو ابن عبد الرحمن السلمي، والاحنف: هو ابن قيس التميمي واخرجه الطيالسي (82) ، وابن ابي عاصم (1303) من طريق ابي عوانة، بهذا الاسناد واخرجه ابن ابي شيبة 12 / 39، وابن ابي عاصم (1303) و (1304) ، والبزار (390) و (391) ، والنساىي 6 / 46 و233 و234، وابن خزيمة (2487) ، وابن حبان (6920) من طريقين عن حصين، به. وقد تقدم من طريق اخر برقم (420) وسياتي من طريق اخر عن عثمان (555) . وله شاهد من حديث ثمامة بن حزن القشيري عند الترمذي (3703) ، والنساىي 6 / 235 - 236، قال الترمذي: حديث حسن

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫১২। ইয়ালা বলেছেন, আমি উসমান (রাঃ) এর সাথে তাওয়াফ করেছিলাম এবং রুকনে ইয়ামানী হাত দিয়ে স্পর্শ করেছিলাম। ইয়ালা বলেন, আমি পবিত্র ঘরের অতি নিকটে ছিলাম। যখন হাজরে আসওয়াদ সংলগ্ন পশ্চিম রুকনের নিকট উপস্থিত হলাম, তখন আমি তার হাত ধরে টানলাম যেন তিনি পশ্চিম রুকনকে হাত দিয়ে স্পর্শ করেন। হাত ধরে টানলে তিনি বললেনঃ তোমার কী হয়েছে? আমি বললাম, আপনি স্পর্শ করবেন না? তিনি বললেনঃ তুমি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাওয়াফ করনি? আমি বললামঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ তাকে কি এই দুটি পশ্চিম রুকনকে স্পর্শ করতে দেখেছ? আমি বললাম, না। তিনি বললেনঃ তবে কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর মধ্যে তোমার জন্য উত্তম আদর্শ নেই? আমি বললাম, আছে। তিনি বললেনঃ তাহলে সামনে এগিয়ে চল।

[হাদীস নং-২৫৩ দ্রষ্টব্য]

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ عَتِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ بَعْضِ بَنِي يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ: قَالَ يَعْلَى: طُفْتُ مَعَ عُثْمَانَ، فَاسْتَلَمْنَا الرُّكْنَ، قَالَ يَعْلَى: فَكُنْتُ مِمَّا يَلِي الْبَيْتَ، فَلَمَّا بَلَغْنَا الرُّكْنَ الْغَرْبِيَّ الَّذِي يَلِي الْأَسْوَدَ، جَرَرْتُ بِيَدِهِ لِيَسْتَلِمَ، فَقَالَ: مَا شَأْنُكَ؟ فَقُلْتُ: أَلا تَسْتَلِمُ؟ قَالَ: فَقَالَ: أَلَمْ تَطُفْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقُلْتُ: بَلَى. قَالَ: أَرَأَيْتَهُ يَسْتَلِمُ هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ الْغَرْبِيَّيْنِ؟ قُلْتُ: لَا. قَالَ: أَفَلَيْسَ لَكَ فِيهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ؟ قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: فَانْفُذْ عَنْكَ

صحيح لغيره، رجاله ثقات رجال الصحيح غير بعض بني يعلى بن أمية، فإنه مجهول لا يعرف، وقال ابن حجر في " تعجيل المنفعة " ص 542: لعله صفوان يعني صفوان بن يعلى بن أمية
وقد تَقَدَّمَ برقم (313) من رواية روح، قال: حدثنا ابنُ جريج، قال: أخبرني سليمانُ بن عتيق، عن عبد الله بن بابيه، عن بعض بني يعلى، عن يعلى بن أمية، قال: طفتُ مع عمر بن الخطاب وذكر القصة. قلنا: وذكر عمر فيه أصح، وحمله على التعدُّد بعيد

حدثنا محمد بن بكر، اخبرنا ابن جريج، اخبرني سليمان بن عتيق، عن عبد الله بن بابيه، عن بعض بني يعلى بن امية، قال: قال يعلى: طفت مع عثمان، فاستلمنا الركن، قال يعلى: فكنت مما يلي البيت، فلما بلغنا الركن الغربي الذي يلي الاسود، جررت بيده ليستلم، فقال: ما شانك؟ فقلت: الا تستلم؟ قال: فقال: الم تطف مع رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقلت: بلى. قال: ارايته يستلم هذين الركنين الغربيين؟ قلت: لا. قال: افليس لك فيه اسوة حسنة؟ قلت: بلى. قال: فانفذ عنك صحيح لغيره، رجاله ثقات رجال الصحيح غير بعض بني يعلى بن امية، فانه مجهول لا يعرف، وقال ابن حجر في " تعجيل المنفعة " ص 542: لعله صفوان يعني صفوان بن يعلى بن امية وقد تقدم برقم (313) من رواية روح، قال: حدثنا ابن جريج، قال: اخبرني سليمان بن عتيق، عن عبد الله بن بابيه، عن بعض بني يعلى، عن يعلى بن امية، قال: طفت مع عمر بن الخطاب وذكر القصة. قلنا: وذكر عمر فيه اصح، وحمله على التعدد بعيد

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫১৩। উসমান (রাঃ) এর মুক্ত দাস হারেস বলেছেন, একদিন উসমান (রাঃ) বসে ছিলেন, আমরাও তার সাথে বসেছিলাম। তখন তাঁর কাছে ঘোষণাকারী এল। তিনি এমন একটি পাত্রে করে পানি আনতে বললেন, যাতে আমার মনে হয়, এক মুদ পরিমাণ থাকতে পারে। অতঃপর তিনি ওযূ করলেন, তারপর বললেন, আমি যে রকম ওযূ করলাম, ঠিক এ রকম ওযূ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে করতে দেখেছি। ওযূ করে তিনি বলেছেন, যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দাঁড়িয়ে যোহরের নামায পড়বে, তার ফযর ও যোহরের মাঝখানে সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে। তারপর (একই রকম ওযূ করে) আসরের নামায পড়লে তার যোহর ও আসরের মাঝখানের সমস্ত গুনাহ মাফ হয়ে যাবে। তারপর মাগরিবের নামায পড়লে তার মাগরিব ও আসরের মাঝখানের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে। তারপর ইশার নামায পড়লে তার মাগরিব ও ইশার মাঝখানের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে। তারপর হয়তো সে রাত্রে মুখ দিয়ে প্রচুর লালা ঝরাবে। তারপর যদি সে ঘুম থেকে উঠে ওযূ করে ও ফজরের নামায পড়ে, তার ইশা ও ফজরের মাঝখানের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে। এগুলো (ওযূ ও নামায) সৎকাজ, যা খারাপ কাজকে নষ্ট করে দেয়। লোকেরা বললোঃ (বুঝলাম) এগুলো সৎকাজ। তাহলে হে উসমান, স্থায়ী কাজগুলো কী কী? তিনি বললেনঃ লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ। সুবহানাল্লাহ, আল-হামদু লিল্লাহ, আল্লাহু আকবার, লা হাওলা ওয়ালা কুয়াতা ইল্লা বিল্লাহ। (অর্থাৎ নামায শেষে নিয়মিত এ তাসবীহগুলো পাঠ করা।)

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَقِيلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْحَارِثَ مَوْلَى عُثْمَانَ يَقُولُ: جَلَسَ عُثْمَانُ يَوْمًا وَجَلَسْنَا مَعَهُ، فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَدَعَا بِمَاءٍ فِي إِنَاءٍ، أَظُنُّهُ سَيَكُونُ فِيهِ مُدٌّ، فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ قَالَ: " وَمَنْ تَوَضَّأَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى صَلاةَ الظُّهْرِ، غُفِرَ لَهُ مَا كَانَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الصُّبْحِ، ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ صَلاةِ الظُّهْرِ، ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ صَلاةِ الْعَصْرِ، ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ صَلاةِ الْمَغْرِبِ، ثُمَّ لَعَلَّهُ أَنْ يَبِيتَ يَتَمَرَّغُ لَيْلَتَهُ، ثُمَّ إِنْ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى الصُّبْحَ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ صَلاةِ الْعِشَاءِ، وَهُنَّ الْحَسَنَاتُ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ". قَالُوا: هَذِهِ الْحَسَنَاتُ، فَمَا الْبَاقِيَاتُ يَا عُثْمَانُ؟ قَالَ: هُنَّ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ

إسناده حسن، الحارث أبو صالح مولى عثمان تقدم الكلام عليه عند الحديث (442) وباقي رجاله ثقات رجال الصحيح. أبو عبد الرحمن المقرئ: هو عبد الله بن يزيد، وحيوة: هو ابن شريح بن صفوان التجيبي، وأبو عقيل: هو زهرة بن معبد
وأخرجه البزار (405) ، والطبري 12 / 132 من طريق أبي عبد الرحمن المقرئ، بهذا الإسناد
وأورده الهيثمي في " المجمع " 1 / 297، وقال: في الصحيح بعضه، رواه أحمد وأبو يعلى والبزار، ورجاله رجال الصحيح غير الحارث بن عبد الله (كذا قال، وصوابه ابن عبد ويغلب على الظن أنه خطأ من الناسخ) مولى عثمان بن عفان وهو ثقة

حدثنا ابو عبد الرحمن المقرى، حدثنا حيوة، اخبرنا ابو عقيل، انه سمع الحارث مولى عثمان يقول: جلس عثمان يوما وجلسنا معه، فجاءه الموذن، فدعا بماء في اناء، اظنه سيكون فيه مد، فتوضا، ثم قال: رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يتوضا وضوىي هذا، ثم قال: " ومن توضا وضوىي هذا، ثم قام فصلى صلاة الظهر، غفر له ما كان بينها وبين الصبح، ثم صلى العصر غفر له ما بينها وبين صلاة الظهر، ثم صلى المغرب غفر له ما بينها وبين صلاة العصر، ثم صلى العشاء غفر له ما بينها وبين صلاة المغرب، ثم لعله ان يبيت يتمرغ ليلته، ثم ان قام فتوضا وصلى الصبح غفر له ما بينها وبين صلاة العشاء، وهن الحسنات يذهبن السيىات ". قالوا: هذه الحسنات، فما الباقيات يا عثمان؟ قال: هن: لا اله الا الله، وسبحان الله، والحمد لله، والله اكبر، ولا حول ولا قوة الا بالله اسناده حسن، الحارث ابو صالح مولى عثمان تقدم الكلام عليه عند الحديث (442) وباقي رجاله ثقات رجال الصحيح. ابو عبد الرحمن المقرى: هو عبد الله بن يزيد، وحيوة: هو ابن شريح بن صفوان التجيبي، وابو عقيل: هو زهرة بن معبد واخرجه البزار (405) ، والطبري 12 / 132 من طريق ابي عبد الرحمن المقرى، بهذا الاسناد واورده الهيثمي في " المجمع " 1 / 297، وقال: في الصحيح بعضه، رواه احمد وابو يعلى والبزار، ورجاله رجال الصحيح غير الحارث بن عبد الله (كذا قال، وصوابه ابن عبد ويغلب على الظن انه خطا من الناسخ) مولى عثمان بن عفان وهو ثقة

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫১৪। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সহধর্মিনী আয়িশা (রাঃ) ও উসমান (রাঃ) জানিয়েছেন যে, (একবার) আবু বকর (রাঃ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাথে সাক্ষাতের অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি আয়িশার চাদর গায়ে জড়িয়ে শুয়েছিলেন। তিনি ঐ অবস্থাতেই আবু বকর (রাঃ) কে অনুমতি দিলেন। আবু বকর (রাঃ) তার নিকট যা বলার ছিল তা বলে চলে গেলেন। এরপর উমার (রাঃ) অনুমতি চাইলেন। তাঁকেও তিনি ঐ অবস্থায় অনুমতি দিলেন। তিনিও প্রয়োজনীয় কথা বলে চলে গেলেন। উসমান (রাঃ) বলেন, এরপর আমি তার সাথে সাক্ষাতের অনুমতি চাইলাম। তিনি উঠে বসলেন এবং আয়িশাকে বললেনঃ তোমার কাপড় চোপড় দিয়ে নিজকে আচ্ছাদিত কর। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে প্রয়োজনীয় কথাবার্তা বললেন। তারপর আমি চলে গেলাম।

আয়িশা (রাঃ) বললেন, হে আল্লাহ্‌র রাসূল! ব্যাপার কি, আপনাকে তো আবু বকর ও উমারের জন্য এতটা উদ্বিগ্ন হতে দেখলাম না, যতটা উসমানের জন্য হলেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ উসমান একজন অতিশয় লাজুক ব্যাক্তি। আমি আশংকা করেছিলাম যে, তাকে যদি আমার ঐ অবস্থায় (শুয়ে থাকা অবস্থায়) আসবার অনুমতি দেই, তাহলে হয়ত সে আমার সাথে তার প্রয়োজনীয় কথা বলতে পারবে না।

(এই হাদীসের জনৈক বর্ণনাকারী) লায়স বলেন, একদল লোকের বর্ণনা অনুযায়ী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ যে ব্যাক্তিকে ফেরেশতারা পর্যন্ত লজ্জা পায়, আমি কি তাকে লজ্জা পাব না?

[মুসলিম-২৪০২, মুসনাদে আহমাদ-৫১৫]

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعُثْمَانَ حَدَّثَاهُ: أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ، لَابِسٌ مِرْطَ عَائِشَةَ، فَأَذِنَ لِأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ كَذَلِكَ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ، فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ، قَالَ عُثْمَانُ: ثُمَّ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ، فَجَلَسَ، وَقَالَ لِعَائِشَةَ: " اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ " فَقَضَيْتُ إِلَيْهِ حَاجَتِي، ثُمَّ انْصَرَفْتُ. قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لِي لَمْ أَرَكَ فَزِعْتَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ؟ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ، وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، أَنْ لَا يَبْلُغَ إِلَيَّ فِي حَاجَتِهِ ". وقَالَ اللَّيْثُ: وَقَالَ جَمَاعَةُ النَّاسِ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَائِشَةَ: " أَلَا أَسْتَحِي مِمَّنْ يَسْتَحْيِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ

إسناده صحيح على شرط مسلم
حجاج: هو ابن محمد المصيصي الأعور، وليث: هو ابن سعد، وعُقيل: هو ابن خالد الأيلي، وسعيد بن العاص: هو ابن سعيد بن العاص الأموي تابعي كبير وُلِدَ قبل وفاة النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بتسع سنين، وقال أبو عمر: كان من أشراف قريش، وهو أحد الذين كتبوا المصحف لعثمان
وأخرجه مسلم (2402) ، والطحاوي في " شرح مشكل الآثار " 2 / 290 من طريقين عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد
وأخرجه الطحاوي 2 / 290 من طريق ابن أبي ذئب، عن الزهري، به. وانظر ما بعده وسيأتي في مسند عائشة (الطبعة الميمنية 6 / 155 و167)
والمِرْط: كساء من الصوف، وربما كان من خزٍّ أو غيره

حدثنا حجاج، حدثنا ليث، حدثني عقيل، عن ابن شهاب، عن يحيى بن سعيد بن العاص، ان سعيد بن العاص اخبره ان عاىشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم وعثمان حدثاه: ان ابا بكر استاذن على رسول الله صلى الله عليه وسلم، وهو مضطجع على فراشه، لابس مرط عاىشة، فاذن لابي بكر وهو كذلك، فقضى اليه حاجته، ثم انصرف، ثم استاذن عمر، فاذن له وهو على تلك الحال، فقضى اليه حاجته، ثم انصرف، قال عثمان: ثم استاذنت عليه، فجلس، وقال لعاىشة: " اجمعي عليك ثيابك " فقضيت اليه حاجتي، ثم انصرفت. قالت عاىشة: يا رسول الله، ما لي لم ارك فزعت لابي بكر وعمر، كما فزعت لعثمان؟ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " ان عثمان رجل حيي، واني خشيت ان اذنت له على تلك الحال، ان لا يبلغ الي في حاجته ". وقال الليث: وقال جماعة الناس: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعاىشة: " الا استحي ممن يستحيي منه الملاىكة اسناده صحيح على شرط مسلم حجاج: هو ابن محمد المصيصي الاعور، وليث: هو ابن سعد، وعقيل: هو ابن خالد الايلي، وسعيد بن العاص: هو ابن سعيد بن العاص الاموي تابعي كبير ولد قبل وفاة النبي صلى الله عليه وسلم بتسع سنين، وقال ابو عمر: كان من اشراف قريش، وهو احد الذين كتبوا المصحف لعثمان واخرجه مسلم (2402) ، والطحاوي في " شرح مشكل الاثار " 2 / 290 من طريقين عن الليث بن سعد، بهذا الاسناد واخرجه الطحاوي 2 / 290 من طريق ابن ابي ذىب، عن الزهري، به. وانظر ما بعده وسياتي في مسند عاىشة (الطبعة الميمنية 6 / 155 و167) والمرط: كساء من الصوف، وربما كان من خز او غيره

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫১৫। হাদীস নং ৫১৪ দ্রষ্টব্য। দেখুন পূর্বের হাদিস।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫১৬। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।


৪১৮। হুমরান থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫১৭। আবু হুরাইরা (রাঃ) বলেন, একবার উসমান (রাঃ) হজ্জ করতে মক্কায় গেলেন। সেই সময় একদিন জাফর বিন আবু তালিবের ছেলে মুহাম্মাদের নিকট তাঁর স্ত্রী গেল এবং মুহাম্মাদ তাঁর কাছে সাথে রাত যাপন করলো এবং ভোর পর্যন্ত অবস্থান করলো। তারপর সকাল বেলা সে উসমানের কাছে গেল। গায়ে জাফরানী সুগন্ধি মেখে ও হলুদ রঙের আবরণীতে শরীরের সম্মুখভাগ আবৃত করে। সেখানে উপস্থিত লোকেরা বিদায় হওয়ার আগে এই দৃশ্য দেখে বিরক্তি বোধ করলো। উসমান যখন মুহাম্মাদকে দেখলেন, তখন বিরক্তি সহকারে উফ্‌ আফ্‌ করতে লাগলেন এবং বললেন, তুমি হলুদ রঙের কাপড় পর? অথচ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওটা পরতে নিষেধ করেছেন। তখন আলী ইবনে আবি তালেব তাকে বললেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকেও নিষেধ করেননি, তোমাকেও নিষেধ করেননি। নিষেধ করেছেন শুধু আমাকে।

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ - أَخْبَرَنِي عَمِّي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنُ مَوْهَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: رَاحَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ حَاجًّا، وَدَخَلَتْ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ امْرَأَتُهُ، فَبَاتَ مَعَهَا حَتَّى أَصْبَحَ، ثُمَّ غَدَا عَلَيْهِ رَدْعُ الطِّيبِ، وَمِلْحَفَةٌ مُعَصْفَرَةٌ مُفْدَمَةٌ، فَأَدْرَكَ النَّاسَ بِمَلَلٍ قَبْلَ أَنْ يَرُوحُوا، فَلَمَّا رَآهُ عُثْمَانُ انْتَهَرَه وَأَفَّفَ، وَقَالَ: أَتَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَقَدْ نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَنْهَهُ وَلا إِيَّاكَ، إِنَّمَا نَهَانِي

إسناده ضعيف، عبيد الله بن عبد الرحمن بن عبد الله بن موهب مختلف فيه ضعفه يحيى بن معين في رواية عباس الدوري، ووثقه في رواية إسحاق بن منصور، وقال النسائي: ليس بذاك القوي، ونقل البخاري في " التاريخ الأوسط " عن سفيان بن عيينة أنه كان يُضعفه، وقال أبو حاتم: صالح، ووثقه العجلي وابن حبان، وقال ابن عدي: حسنُ الحديث يُكتب حديثه، وقال الحافظ في " التقريب ": ليس بالقوي، وعَمُّهُ عبيدُ الله بن عبد الله قال أحمد: لا يعرف، وقال الشافعي: لا نعرفه، وقال ابنُ القطان الفاسي
مجهولُ الحال، وقال الحافظ في " التقريب ": مقبول، يعني عند المتابعة
وأخرجه ابن أبي شيبة 8 / 371، والبزار (352) و (476) من طريق أبي محمد محمد بن عبد الله الزبيري، بهذا الإسناد.
والمفدم: المشبع بحمرة. ومَلَل: موضع بين مكة والمدينة.

حدثنا محمد بن عبد الله بن الزبير، حدثنا عبيد الله - يعني ابن عبد الرحمن بن موهب - اخبرني عمي عبيد الله بن عبد الله بن موهب، عن ابي هريرة، قال: راح عثمان الى مكة حاجا، ودخلت على محمد بن جعفر بن ابي طالب امراته، فبات معها حتى اصبح، ثم غدا عليه ردع الطيب، وملحفة معصفرة مفدمة، فادرك الناس بملل قبل ان يروحوا، فلما راه عثمان انتهره وافف، وقال: اتلبس المعصفر وقد نهى عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال له علي بن ابي طالب: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم ينهه ولا اياك، انما نهاني اسناده ضعيف، عبيد الله بن عبد الرحمن بن عبد الله بن موهب مختلف فيه ضعفه يحيى بن معين في رواية عباس الدوري، ووثقه في رواية اسحاق بن منصور، وقال النساىي: ليس بذاك القوي، ونقل البخاري في " التاريخ الاوسط " عن سفيان بن عيينة انه كان يضعفه، وقال ابو حاتم: صالح، ووثقه العجلي وابن حبان، وقال ابن عدي: حسن الحديث يكتب حديثه، وقال الحافظ في " التقريب ": ليس بالقوي، وعمه عبيد الله بن عبد الله قال احمد: لا يعرف، وقال الشافعي: لا نعرفه، وقال ابن القطان الفاسي مجهول الحال، وقال الحافظ في " التقريب ": مقبول، يعني عند المتابعة واخرجه ابن ابي شيبة 8 / 371، والبزار (352) و (476) من طريق ابي محمد محمد بن عبد الله الزبيري، بهذا الاسناد. والمفدم: المشبع بحمرة. وملل: موضع بين مكة والمدينة.

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫১৮। উসমান (রাঃ) এর ছেলে আবান জানান যে, উসমান (রাঃ) বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ ভেবে দেখেছ কি, তোমাদের কারো বাড়ির পাশ দিয়ে যদি একটা নদী প্রবাহিত থাকে এবং সে তাতে প্রতিদিন পাঁচবার গোসল করে, তাহলে তার শরীরে কোন ময়লা অবশিষ্ট থাকতে পারে কি? লোকেরা বললোঃ না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ “পানি যেভাবে ময়লা দূর করে, নামায সেভাবে পাপ দূর করে দেয়।”

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبِي وَأَبُو خَيْثَمَةَ قَالا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ أَبِي فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، وَقَالَ أَبُو خَيْثَمَةَ: حَدَّثَنِي عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، أَنَّ عَامِرَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ يَقُولُ: قَالَ عُثْمَانُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ بِفِنَاءِ أَحَدِكُمْ نَهَرٌ يَجْرِي، يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ، مَا كَانَ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ؟ " قَالُوا: لَا شَيْءَ. قَالَ: فَإِنَّ الصَّلَوَاتِ تُذْهِبُ الذُّنُوبَ كَمَا يُذْهِبُ الْمَاءُ الدَّرَنَ

إسناده صحيح. صالح بن عبد الله بن أبي فروة روى له ابن ماجه، ووثقه ابنُ معين والدارقطني، وذكره ابنُ حبان في " الثقات "، وباقي رجاله رجال الشيخين. أبو خيثمة: هو زهير بن حرب، ويعقوب: هو ابن إبراهيم بن سعد، وابن أخي ابن شهاب
هو محمد بن عبد الله بن مسلم بن عبيد الله بن عبد الله بن شهاب الزهري
وأخرجه المزي في " تهذيب الكمال " 13 / 66 من طريق عبد الله بن أحمد، بهذا الإسناد
وأخرجه أبو يعلى في " مسنده " فيما نقله عنه البوصيري في " مصباح الزجاجة " 90 / 1 عن زهيربن حرب، به
وأخرجه عبدُ بن حميد (56) ، وابن ماجه (1397) ، والبزار (356) من طريق يعقوب بن إبراهيم، به. وقال البوصيري في " مصباح الزجاجة " 90 / 1: هذا إسناد صحيح رجاله ثقات
والدرن: الوسخ

حدثنا عبد الله، حدثني ابي وابو خيثمة قالا: حدثنا يعقوب، قال ابي في حديثه: قال: اخبرنا ابن اخي ابن شهاب، وقال ابو خيثمة: حدثني عن عمه، قال: اخبرني صالح بن عبد الله بن ابي فروة، ان عامر بن سعد بن ابي وقاص اخبره، انه سمع ابان بن عثمان يقول: قال عثمان : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " ارايت لو كان بفناء احدكم نهر يجري، يغتسل منه كل يوم خمس مرات، ما كان يبقى من درنه؟ " قالوا: لا شيء. قال: فان الصلوات تذهب الذنوب كما يذهب الماء الدرن اسناده صحيح. صالح بن عبد الله بن ابي فروة روى له ابن ماجه، ووثقه ابن معين والدارقطني، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وباقي رجاله رجال الشيخين. ابو خيثمة: هو زهير بن حرب، ويعقوب: هو ابن ابراهيم بن سعد، وابن اخي ابن شهاب هو محمد بن عبد الله بن مسلم بن عبيد الله بن عبد الله بن شهاب الزهري واخرجه المزي في " تهذيب الكمال " 13 / 66 من طريق عبد الله بن احمد، بهذا الاسناد واخرجه ابو يعلى في " مسنده " فيما نقله عنه البوصيري في " مصباح الزجاجة " 90 / 1 عن زهيربن حرب، به واخرجه عبد بن حميد (56) ، وابن ماجه (1397) ، والبزار (356) من طريق يعقوب بن ابراهيم، به. وقال البوصيري في " مصباح الزجاجة " 90 / 1: هذا اسناد صحيح رجاله ثقات والدرن: الوسخ

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫১৯। উসমান (রাঃ) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি আরবদেরকে ধোকা দেবে সে আমার শাফায়াতের (সুপারিশ) অন্তর্ভুক্ত হবে না এবং আমার ভালোবাসাও পাবে না।

قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ مُخَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَابِرٍ الْأَحْمَسِيِّ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ غَشَّ الْعَرَبَ لَمْ يَدْخُلْ فِي شَفَاعَتِي، وَلَمْ تَنَلْهُ مَوَدَّتِي

إسناده ضعيف جداً، حصين بن عمر الأحمسي ضعفه أحمد، وقال: إنه كان يكذب، وقال البخاري: منكر الحديث، وقال علي بن المديني: ليس بالقوي، وقال ابن معين: ليس بشيء، وقال مسلم: متروك الحديث، وقال يعقوب بن سفيان: ضعيف جداً، وقال أبو حاتم: واهي الحديث جداً لا أعلم يروي حديثاً يُتابع عليه، وهو متروك الحديث، وضعفه أبو داود والنسائي والترمذي وأبو أحمد الحاكم
وأخرجه ابن أبي شيبة 12 / 193، وعبد بن حميد (53) ، والترمذي (3928) ، والبزار (354) من طريق محمد بن بشر، بهذا الإسناد

قال ابو عبد الرحمن: وجدت في كتاب ابي: حدثنا محمد بن بشر، حدثني عبد الله بن عبد الله بن الاسود، عن حصين بن عمر، عن مخارق بن عبد الله بن جابر الاحمسي، عن طارق بن شهاب عن عثمان بن عفان، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " من غش العرب لم يدخل في شفاعتي، ولم تنله مودتي اسناده ضعيف جدا، حصين بن عمر الاحمسي ضعفه احمد، وقال: انه كان يكذب، وقال البخاري: منكر الحديث، وقال علي بن المديني: ليس بالقوي، وقال ابن معين: ليس بشيء، وقال مسلم: متروك الحديث، وقال يعقوب بن سفيان: ضعيف جدا، وقال ابو حاتم: واهي الحديث جدا لا اعلم يروي حديثا يتابع عليه، وهو متروك الحديث، وضعفه ابو داود والنساىي والترمذي وابو احمد الحاكم واخرجه ابن ابي شيبة 12 / 193، وعبد بن حميد (53) ، والترمذي (3928) ، والبزار (354) من طريق محمد بن بشر، بهذا الاسناد

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫২০। উসমান (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ কিয়ামতের দিন শিংবিহীন মেষের জন্য শিংওয়ালা মেষের কাছ থেকে বদলা আদায় করা হবে। (অর্থাৎ শিংওয়ালা মেষ দুনিয়ায় শিংবিহীন মেষকে গুতো দিয়ে যে যুলম করেছে, কিয়ামতের দিন সেই যুলমের প্রতিশোধ নেয়া হবে।)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ مُرَاجِمٍ، مِنْ بَنِي قَيْسِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ عُثْمَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْجَمَّاءَ لَتُقَصُّ مِنَ الْقَرْنَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف، حجاج بن نصير الفساطيطي ضعفه ابنُ سعد، وابنُ معين، وابن المديني، وأبو حاتم والبخاري والنسائي وأبو داود والدارقطني وأبو أحمد الحاكم. قال ابنُ عدي بعد أن أورد هذا الحديث: قال لنا ابنُ صاعد: وليس هذا من حديث عثمان عن النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إنما رواه أبو عثمان عن سلمان من قوله
أبو يحيى البزار: هو محمد بن عبد الرحيم البغدادي الحافظ المعروف بصاعقة
وأخرجه البزار (387) عن عبد الله بن الصباح، عن الحجاج بن نصير، بهذا الإسناد
وله شاهد من حديث أبي هريرة عند مسلم (2582) وسيأتي في " المسند " 2 / 235

حدثنا عبد الله، حدثني عباس بن محمد وابو يحيى البزاز، قالا: حدثنا حجاج بن نصير، حدثنا شعبة، عن العوام بن مراجم، من بني قيس بن ثعلبة، عن ابي عثمان النهدي عن عثمان، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " ان الجماء لتقص من القرناء يوم القيامة حسن لغيره، وهذا اسناد ضعيف، حجاج بن نصير الفساطيطي ضعفه ابن سعد، وابن معين، وابن المديني، وابو حاتم والبخاري والنساىي وابو داود والدارقطني وابو احمد الحاكم. قال ابن عدي بعد ان اورد هذا الحديث: قال لنا ابن صاعد: وليس هذا من حديث عثمان عن النبي صلى الله عليه وسلم انما رواه ابو عثمان عن سلمان من قوله ابو يحيى البزار: هو محمد بن عبد الرحيم البغدادي الحافظ المعروف بصاعقة واخرجه البزار (387) عن عبد الله بن الصباح، عن الحجاج بن نصير، بهذا الاسناد وله شاهد من حديث ابي هريرة عند مسلم (2582) وسياتي في " المسند " 2 / 235

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫২১। হাসান বলেন, আমি উপস্থিত থেকে শুনেছি, উসমান (রাঃ) তাঁর ভাষণে কুকুর হত্যা করা ও কবুতর যবেহ করার আদেশ দিয়েছেন।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ يَأْمُرُ فِي خُطْبَتِهِ بِقَتْلِ الْكِلابِ، وَذَبْحِ الْحَمَامِ

إسناده ضعيف، مبارك بن فضالة ضعفه النسائي، وقال الدارقطني: لين كثيرُ الخطأ يُعتبر به، وقال الحافظ في " التقريب ": صدوق يدلس ويسوي
وأخرجه عبد الرزاق (19733) من طريق يونس، عن الحسن، بهذا الإسناد

حدثنا عبد الله، حدثنا شيبان بن ابي شيبة، حدثنا مبارك بن فضالة، حدثنا الحسن، قال: شهدت عثمان يامر في خطبته بقتل الكلاب، وذبح الحمام اسناده ضعيف، مبارك بن فضالة ضعفه النساىي، وقال الدارقطني: لين كثير الخطا يعتبر به، وقال الحافظ في " التقريب ": صدوق يدلس ويسوي واخرجه عبد الرزاق (19733) من طريق يونس، عن الحسن، بهذا الاسناد

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫২২। উম্মু মূসা (রাঃ) বলেন, উসমান ছিলেন সর্বাধিক সুদৰ্শন লোকদের অন্যতম।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ أُمِّ مُوسَى، قَالَتْ: كَانَ عُثْمَانُ مِنْ أَجْمَلِ النَّاسِ

إسناده حسن، رجاله ثقات رجال الشيخين غير أم موسى - وهي سُرية علي بن أبي طالب - واسمها فاختة، وقيل: حبيبة، قال الدارقطني: حديثها مستقيم يخرج حديثها اعتباراً، وقال العجلي: تابعية ثقة. جرير: هو ابن عبد الحميد الضبي، ومغيرة: هو ابن مقسم الضبي

حدثنا عبد الله، حدثني عثمان بن ابي شيبة، حدثنا جرير، عن مغيرة عن ام موسى، قالت: كان عثمان من اجمل الناس اسناده حسن، رجاله ثقات رجال الشيخين غير ام موسى - وهي سرية علي بن ابي طالب - واسمها فاختة، وقيل: حبيبة، قال الدارقطني: حديثها مستقيم يخرج حديثها اعتبارا، وقال العجلي: تابعية ثقة. جرير: هو ابن عبد الحميد الضبي، ومغيرة: هو ابن مقسم الضبي

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫২৩। ইবরাহীম বিন সা’দ (রাঃ) বলেন, আমার আব্বা তাঁর আব্বা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি (আমার আব্বার আব্বা) বলেনঃ আমি নামায পড়ছিলাম, এ সময়ে এক ব্যক্তি আমার সামনে দিয়ে যাচ্ছিল। আমি তাকে নিষেধ করলাম। কিন্তু সে তা মানলো না। বিষয়টি সম্পর্কে আমি উসমান (রাঃ) কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেনঃ হে ভাতিজা, এতে তোমার কোন ক্ষতি নেই।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ أُصَلِّي، فَمَرَّ رَجُلٌ بَيْنَ يَدَيَّ فَمَنَعْتُهُ، فَأَبَى، فَسَأَلْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، فَقَالَ: لَا يَضُرُّكَ يَا ابْنَ أَخِي

صحيح، سويد بن سعيد - وإن كان فيه كلام - قد توبع، ومن فوقه ثقات من رجال الشيخين. إبراهيم بن سعد: هو إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف الزهري
وأخرجه الطحاوي في " شرح معاني الآثار " 1 / 464 من طريق شعبة، عن سعد بن إبراهيم، بهذا الإسناد. وقد تحرف في المطبوع منه " سعد " إلى " سعيد

حدثنا عبد الله، حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا ابراهيم بن سعد، حدثني ابي عن ابيه، قال: كنت اصلي، فمر رجل بين يدي فمنعته، فابى، فسالت عثمان بن عفان، فقال: لا يضرك يا ابن اخي صحيح، سويد بن سعيد - وان كان فيه كلام - قد توبع، ومن فوقه ثقات من رجال الشيخين. ابراهيم بن سعد: هو ابراهيم بن سعد بن ابراهيم بن عبد الرحمن بن عوف الزهري واخرجه الطحاوي في " شرح معاني الاثار " 1 / 464 من طريق شعبة، عن سعد بن ابراهيم، بهذا الاسناد. وقد تحرف في المطبوع منه " سعد " الى " سعيد

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫২৪। ইবরাহীম বিন সা’দ বলেন, আমার পিতা আমার দাদার কাছ থেকে আমাকে জানিয়েছেন যে, উসমান (রাঃ) একবার বললেনঃ তোমরা যদি আল্লাহর কিতাবে প্রমাণ পাও যে, তোমরা আমার পায়ে শেকল পরাতে পার, তাহলে পরাও।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عُثْمَانُ: إِنْ وَجَدْتُمْ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ تَضَعُوا رِجْلِي فِي الْقَيْدِ، فَضَعُوهَا

صحيح، سويد قد توبع، ومن فوقه ثقات من رجال الشيخين
وأخرجه ابن سعد 3 / 69 - 70 عن شبابة بن سوار، حدثني إبراهيم بن سعد، بهذا الإسناد
وأخرجه ابن شبة في " تاريخ المدينة " 4 / 1195 عن عمرو بن مرزوق، حدثنا شعبة، عن سعد بن إبراهيم، به.
(2) في (ق) : عن عثمان بن عفان، وهو تصرف من الناسخ، فالحديثُ حديثُ علي بن أبي طالب، وهو هنا مدرج في حديث عثمان بن عفان

حدثنا عبد الله، حدثنا سويد، حدثنا ابراهيم بن سعد، حدثني ابي، عن ابيه، قال: قال عثمان: ان وجدتم في كتاب الله عز وجل ان تضعوا رجلي في القيد، فضعوها صحيح، سويد قد توبع، ومن فوقه ثقات من رجال الشيخين واخرجه ابن سعد 3 / 69 - 70 عن شبابة بن سوار، حدثني ابراهيم بن سعد، بهذا الاسناد واخرجه ابن شبة في " تاريخ المدينة " 4 / 1195 عن عمرو بن مرزوق، حدثنا شعبة، عن سعد بن ابراهيم، به. (2) في (ق) : عن عثمان بن عفان، وهو تصرف من الناسخ، فالحديث حديث علي بن ابي طالب، وهو هنا مدرج في حديث عثمان بن عفان

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫২৫। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুক্ত গোলাম আবু রাফে’র ছেলে উবায়দুল্লাহ আলী বিন আবী তালিব (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উসামাকে নিজের পেছনে বসিয়ে আরাফাতে অবস্থান করলেন এবং বললেন, এটা অবস্থানস্থল এবং সমগ্র আরাফাতই অবস্থান স্থল। অতঃপর তিনি (তার উটনীকে) ধাক্কা দিয়ে দ্রুত চললেন এবং লোকেরা ডানে ও বামে যাত্রা শুরু করলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দিকে তাকিয়ে বলতে লাগলেনঃ হে জনতা, প্রশান্তি, হে জনতা, প্রশান্তি। অবশেষে মুযদালিফায় এলেন এবং দুই ওয়াক্তের নামায একত্রে পড়লেন। তারপর মুযদালিফায় অবস্থান করলেন এবং কুযাহতে অবস্থান করলেন। পেছনে বসিয়ে রাখলেন ফযল বিন আব্বাসকে। বললেনঃ এটা অবস্থানস্থল এবং সমগ্ৰ মুযদালিফাই অবস্থানস্থল। অতঃপর পুনরায় (উটনীকে) ধাক্কা দিয়ে দ্রুত চললেন এবং জনতা ডানে ও বামে চলতে লাগলো। তিনি তাদের দিকে তাকিয়ে বলতে লাগলেন, “হে জনতা, প্রশান্তি, প্রশান্তি”। অতঃপর বর্ণনাকারী পুরো হাদীস সবিস্তারে বর্ণনা করলেন। (হাদীস নং-৫৬২)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ : أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ بِعَرَفَةَ وَهُوَ مُرْدِفٌ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، فَقَالَ: " هَذَا الْمَوْقِفُ، وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ " ثُمَّ دَفَعَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، وَجَعَلَ النَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَهُوَ يَلْتَفِتُ وَيَقُولُ: " السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ، السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ " حَتَّى جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ، وَجَمَعَ بَيْنَ الصَّلاتَيْنِ، ثُمَّ وَقَفَ بِالْمُزْدَلِفَةِ، فَوَقَفَ عَلَى قُزَحَ، وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ الْعَبَّاسِ، وَقَالَ: " هَذَا الْمَوْقِفُ، وَكُلُّ مُزْدَلِفَةَ مَوْقِفٌ ثُمَّ دَفَعَ وَجَعَلَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا، وَهُوَ يَلْتَفِتُ وَيَقُولُ: السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ، السَّكِينَةَ ... وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ

إسناده حسن. وسيتكرر برقم (564)

حدثنا عبد الله، حدثنا احمد بن عبدة البصري، حدثنا المغيرة بن عبد الرحمن بن الحارث المخزومي، حدثني ابي عبد الرحمن بن الحارث، عن زيد بن علي بن حسين، عن ابيه علي بن حسين، عن عبيد الله بن ابي رافع مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن علي بن ابي طالب : ان رسول الله صلى الله عليه وسلم وقف بعرفة وهو مردف اسامة بن زيد، فقال: " هذا الموقف، وكل عرفة موقف " ثم دفع يسير العنق، وجعل الناس يضربون يمينا وشمالا، وهو يلتفت ويقول: " السكينة ايها الناس، السكينة ايها الناس " حتى جاء المزدلفة، وجمع بين الصلاتين، ثم وقف بالمزدلفة، فوقف على قزح، واردف الفضل بن العباس، وقال: " هذا الموقف، وكل مزدلفة موقف ثم دفع وجعل يسير العنق، والناس يضربون يمينا وشمالا، وهو يلتفت ويقول: السكينة ايها الناس، السكينة ... وذكر الحديث بطوله اسناده حسن. وسيتكرر برقم (564)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫২৬। উসমানের মুক্ত গোলাম আবু সাঈদ বলেছেন, উসমান (রাঃ) বিশটি গোলাম মুক্ত করলেন এবং পাজামা আনতে বললেন ও তা পরে বাঁধলেন। অথচ ইতিপূর্বে জাহিলিয়াতের যুগে তিনি পাজামা পরেননি, মুসলিম হওয়ার পরেও পরেননি। তারপর তিনি বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গতরাতে স্বপ্নে দেখেছি। আবু বাকর ও উমারকেও দেখেছি। তাঁরা আমাকে বললেনঃ ধৈর্য ধারণ কর, তুমি অচিরেই আমাদের কাছে ইফতার করবে। অতঃপর উসমান কুরআন শরীফ আনতে বললেন এবং তা নিজের সামনে খুললেন। তৎক্ষণাত তিনি নিহত হলেন। তখনো কুরআন তাঁর সামনে ছিল।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي الْيَعْفُورِ الْعَبْدِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُسْلِمٍ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ: أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ أَعْتَقَ عِشْرِينَ مَمْلُوكًا، وَدَعَا بِسَرَاوِيلَ فَشَدَّهَا عَلَيْهِ، وَلَمْ يَلْبَسْهَا فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلا إِسْلامٍ، وَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَارِحَةَ فِي الْمَنَامِ، وَرَأَيْتُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَإِنَّهُمْ قَالُوا لِي: اصْبِرْ، فَإِنَّكَ تُفْطِرُ عِنْدَنَا الْقَابِلَةَ، ثُمَّ دَعَا بِمُصْحَفٍ فَنَشَرَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقُتِلَ وَهُوَ بَيْنَ يَدَيْهِ

إسناده ضعيف، يونس بن أبي يعفور - وإن خرّج له مسلم - كثير الخطأ، وصفه بذلك الحافظ في " التقريب "، وضعفه ابن معين والنسائي والساجي وأحمد، وقال الدارقطني: ثقة، وقال أبو حاتم: صدوق، وقال ابن عدي: هو عندي ممن يُكتب حديثه، يعني للمتابعات والشواهد، وقال ابن حبان في " الضعفاء ": يروي عن الثقات ما لا يشبه حديث الأثبات
وأورده الهيثمي في " المجمع " 7 / 232 و9 / 96 - 98، وزاد نسبته إلى أبي يعلى في " الكبير "، أي: في " مسنده الكبير " رواية الأصبهانيين الذي لم يطبع، والمطبوع هو الصغير رواية أبي عمر محمد بن أحمد بن حمدان

حدثنا عبد الله، حدثني عثمان بن ابي شيبة، حدثنا يونس بن ابي اليعفور العبدي، عن ابيه، عن مسلم ابي سعيد مولى عثمان بن عفان: ان عثمان بن عفان اعتق عشرين مملوكا، ودعا بسراويل فشدها عليه، ولم يلبسها في جاهلية ولا اسلام، وقال: اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم البارحة في المنام، ورايت ابا بكر وعمر، وانهم قالوا لي: اصبر، فانك تفطر عندنا القابلة، ثم دعا بمصحف فنشره بين يديه، فقتل وهو بين يديه اسناده ضعيف، يونس بن ابي يعفور - وان خرج له مسلم - كثير الخطا، وصفه بذلك الحافظ في " التقريب "، وضعفه ابن معين والنساىي والساجي واحمد، وقال الدارقطني: ثقة، وقال ابو حاتم: صدوق، وقال ابن عدي: هو عندي ممن يكتب حديثه، يعني للمتابعات والشواهد، وقال ابن حبان في " الضعفاء ": يروي عن الثقات ما لا يشبه حديث الاثبات واورده الهيثمي في " المجمع " 7 / 232 و9 / 96 - 98، وزاد نسبته الى ابي يعلى في " الكبير "، اي: في " مسنده الكبير " رواية الاصبهانيين الذي لم يطبع، والمطبوع هو الصغير رواية ابي عمر محمد بن احمد بن حمدان

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫২৭। হাদীস নং ৪১৮ দ্রষ্টব্য।


৪১৮। হুমরান থেকে বর্ণিত। উসমান (রাঃ) নিজের আসনে বসা অবস্থায় পানি আনতে বললেন। তারপর পাত্র থেকে পানি ঢেলে ডান হাত ধুলেন। তারপর ডান হাত পাত্রে ঢুকিয়ে নিজের দুই হাতের তালু তিনবার করে ধুলেন। তারপর নিজের মুখমণ্ডল তিনবার করে ধুলেন, তিনবার করে কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন এবং কনুই পর্যন্ত হাত ধুলেন। তারপর মাথা মাসেহ করলেন। তারপর গোড়ালি পর্যন্ত পা ধুলেন তিনবার করে। তারপর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি আমার এই ওযূর মত ওযূ করবে, তারপর দু’রাকআত নামায এমনভাবে পড়বে যে, নামাযের ভেতরে নিজের সাথে কোন কথা বলবে না, (অর্থাৎ অন্য কোন বিষয়ে চিন্তা করবে না।) তার অতীতের সমস্ত গুনাহ মাফ করে দেয়া হবে।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫২৮। উসমান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি সকালে তিনবার পড়বেঃ

بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

(“আল্লাহর নামে, যার নামের সাথে আকাশ ও পৃথিবীতে কোন কিছুই ক্ষতি করতে পারে না এবং তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।”)

রাত পর্যন্ত তার ওপর কোন আকস্মিক দুর্ঘটনা ঘটবে না, আর যে ব্যক্তি এ দু’আ সন্ধ্যার সময় তিনবার পড়বে, সকাল পর্যন্ত আল্লাহ চাহেতো তার ওপর কোন আকস্মিক দুর্ঘটনা ঘটবে না। [হাদীস নং-৪৪৬]

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ عُثْمَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ قَالَ: بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ، ثَلاثَ مَرَّاتٍ، لَمْ تَفْجَأْهُ فَاجِئَةُ بَلاءٍ حَتَّى اللَّيْلِ، وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي، لَمْ تَفْجَأْهُ فَاجِئَةُ بَلاءٍ حَتَّى يُصْبِحَ إِنْ شَاءَ اللهُ

حسن، رجاله ثقات رجال الصحيح غير أبي مودود - واسمه عبد العزيز بن أبي سليمان المدني قاص أهل المدينة - فقد روى له أبو داود والترمذي والنسائي، ووثقه أحمد وابن معين وأبو داود وابن المديني وابن نمير، وذكره ابنُ حبان في " الثقات "، وأخطأ الحافظ في " التقريب " خطأ مبيناً فقال في حقه: مقبول، وهي لفظة يطلقها على الذي لا يقبل حديثه إلا في المتابعات والشواهد. محمد بن كعب: هو القُرظي
وأخرجه أبو داود (5089) ، والبزار (357) ، والنسائي في " اليوم والليلة " (15) ، والطحاوي في " مشكل الآثار " 4 / 171، وابن حبان (852) و (862) ، وابن السني في " اليوم والليلة " (44) ، والبغوي (1326) من طرق عن أبي ضمرة أنس بن عياض، بهذا الإسناد
وأخرجه ابن أبي شيبة 10 / 238 عن زيد بن الحباب، وأبو داود (5088) عن عبد الله بن مسلمة، كلاهما عن أبي مَودود، عمن سمع أبان، عن أبان، به
وأخرجه النسائيُّ في " اليوم والليلة " (16) عن محمد بن علي، عن عبد الله بن مسلمة القعنبي، وأبو نعيم في " الحلية " 9 / 42 من طريق عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن أبي مودود، عن رجل، عمن سمع أبان بن عثمان، عن أبان، به
قال الدارقطني في " العلل " 3 / 8: وهذا القولُ - يعني الأخير - هو المضبوطُ عن أبي مودود، ومن قال فيه: عن محمد بن كعب القرظي فقد وهم. وانظر ما تقدم برقم (446)

حدثنا عبد الله، حدثني محمد بن اسحاق المسيبي، حدثنا انس بن عياض، عن ابي مودود، عن محمد بن كعب، عن ابان بن عثمان عن عثمان، ان النبي صلى الله عليه وسلم، قال: " من قال: بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الارض ولا في السماء وهو السميع العليم، ثلاث مرات، لم تفجاه فاجىة بلاء حتى الليل، ومن قالها حين يمسي، لم تفجاه فاجىة بلاء حتى يصبح ان شاء الله حسن، رجاله ثقات رجال الصحيح غير ابي مودود - واسمه عبد العزيز بن ابي سليمان المدني قاص اهل المدينة - فقد روى له ابو داود والترمذي والنساىي، ووثقه احمد وابن معين وابو داود وابن المديني وابن نمير، وذكره ابن حبان في " الثقات "، واخطا الحافظ في " التقريب " خطا مبينا فقال في حقه: مقبول، وهي لفظة يطلقها على الذي لا يقبل حديثه الا في المتابعات والشواهد. محمد بن كعب: هو القرظي واخرجه ابو داود (5089) ، والبزار (357) ، والنساىي في " اليوم والليلة " (15) ، والطحاوي في " مشكل الاثار " 4 / 171، وابن حبان (852) و (862) ، وابن السني في " اليوم والليلة " (44) ، والبغوي (1326) من طرق عن ابي ضمرة انس بن عياض، بهذا الاسناد واخرجه ابن ابي شيبة 10 / 238 عن زيد بن الحباب، وابو داود (5088) عن عبد الله بن مسلمة، كلاهما عن ابي مودود، عمن سمع ابان، عن ابان، به واخرجه النساىي في " اليوم والليلة " (16) عن محمد بن علي، عن عبد الله بن مسلمة القعنبي، وابو نعيم في " الحلية " 9 / 42 من طريق عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن ابي مودود، عن رجل، عمن سمع ابان بن عثمان، عن ابان، به قال الدارقطني في " العلل " 3 / 8: وهذا القول - يعني الاخير - هو المضبوط عن ابي مودود، ومن قال فيه: عن محمد بن كعب القرظي فقد وهم. وانظر ما تقدم برقم (446)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫২৯। হাদীস নং ৪২৬ দ্রষ্টব্য।


৪২৬। উসমান (রাঃ) এর ছেলে আবান বর্ণনা করেন যে, উসমান (রাঃ) একটি জানাযার আয়োজন দেখা মাত্রই সেদিকে ছুটে গেলেন। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, একটি জানাযার আয়োজন দেখেই সেদিকে ছুটে গেলেন।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৩০। উসমান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ সকাল বেলার ঘুম জীবিকা বন্ধ করে দেয়।

[হাদীস নং-৫৩৩]

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ
عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الصُّبْحَةُ تَمْنَعُ الرِّزْق

إسناده ضعيف جدا شبه موضوع، إسماعيل بن عياش ضعيف في روايته عن غير أهل بلده، وابن أبي فروة - واسمه إسحاق بن عبد الله بن أبي فروة - قال البخاري: تركوه، ونهى أحمد عن حديثه، وقال: لا تحل الرواية عنه، وما هو بأهل أن يُحمل عنه ولا يُروى عنه، وقال علي بن المديني: منكر الحديث، وقال عمرو بن علي وأبو زرعة وأبو حاتم والنسائي والدارقطني والبرقاني: متروك الحديث. أبو إبراهيم الترجماني: هو إسماعيل بن إبراهيم بن بسام البغدادي، ومحمد بن يوسف: هو القرشي مولى عثمان، وقيل: عمرو بن عثمان، وثقه أبو حاتم والدارقطني، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وقول الحافظ في " التقريب ": مقبول، غير مقبول
وأخرجه ابن عدي في " الكامل " 1 / 321، والقضاعي في " مسند الشهاب " (65) من طريقين عن إسماعيل بن عياش، بهذا الإسناد
وأخرجه أبو نعيم في " الحلية " 9 / 251 من طريق سليمان بن أرقم، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن عثمان. وسليمان بن أرقم متروك. وسيأتي برقم (533)
وأورده ابن الجوزي في " الموضوعات " 3 / 68 من طريق ابن عدي بإسناده، ثم قال بأثره: هذا حديث لا يصح
والصبحة: هي النوم أول النهار

حدثنا عبد الله، حدثنا ابو ابراهيم الترجماني، حدثنا اسماعيل بن عياش، عن ابن ابي فروة، عن محمد بن يوسف، عن عمرو بن عثمان بن عفان عن ابيه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " الصبحة تمنع الرزق اسناده ضعيف جدا شبه موضوع، اسماعيل بن عياش ضعيف في روايته عن غير اهل بلده، وابن ابي فروة - واسمه اسحاق بن عبد الله بن ابي فروة - قال البخاري: تركوه، ونهى احمد عن حديثه، وقال: لا تحل الرواية عنه، وما هو باهل ان يحمل عنه ولا يروى عنه، وقال علي بن المديني: منكر الحديث، وقال عمرو بن علي وابو زرعة وابو حاتم والنساىي والدارقطني والبرقاني: متروك الحديث. ابو ابراهيم الترجماني: هو اسماعيل بن ابراهيم بن بسام البغدادي، ومحمد بن يوسف: هو القرشي مولى عثمان، وقيل: عمرو بن عثمان، وثقه ابو حاتم والدارقطني، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وقول الحافظ في " التقريب ": مقبول، غير مقبول واخرجه ابن عدي في " الكامل " 1 / 321، والقضاعي في " مسند الشهاب " (65) من طريقين عن اسماعيل بن عياش، بهذا الاسناد واخرجه ابو نعيم في " الحلية " 9 / 251 من طريق سليمان بن ارقم، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن عثمان. وسليمان بن ارقم متروك. وسياتي برقم (533) واورده ابن الجوزي في " الموضوعات " 3 / 68 من طريق ابن عدي باسناده، ثم قال باثره: هذا حديث لا يصح والصبحة: هي النوم اول النهار

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৩১। ইবরাহীম বিন আবদুল্লাহ বিন ফাররুখ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন, আমি উসমান বিন আফফানকে তার রক্ত রঞ্জিত কাপড় সহকারে গোসল ছাড়াই দাফন হতে দেখেছি।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُحْرِزٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَرُّوخَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ دُفِنَ فِي ثِيَابِهِ بِدِمَائِهِ، وَلَمْ يُغَسَّل

إسناده ضعيف، محبوب بن محرز ضعفه الدارقطني، وقال أبو حاتم: يُكتب حديثه، وذكره ابنُ حبان في " الثقات "، وإبراهيم بن عبد الله بن فروخ مجهول

حدثنا عبد الله، حدثني سريج بن يونس، حدثنا محبوب بن محرز، عن ابراهيم بن عبد الله بن فروخ، عن ابيه، قال: شهدت عثمان بن عفان رضي الله عنه دفن في ثيابه بدماىه، ولم يغسل اسناده ضعيف، محبوب بن محرز ضعفه الدارقطني، وقال ابو حاتم: يكتب حديثه، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وابراهيم بن عبد الله بن فروخ مجهول

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৩২। উসমান (রাঃ) বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ যেদিন আল্লাহর ছায়া ব্যতীত আর কোন ছায়া থাকবে না, সেদিন আল্লাহ এমন এক বান্দাকে সেই ছায়ায় স্থান দেবেন যে কোন অভাবী ব্যক্তিকে ঋণ পরিশোধের সময় বাড়িয়ে দেয় অথবা ঋণ গ্রস্তের ঋণ মাফ করে দেয়।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى الْبَزَّازُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرِ بْنِ سَلْمٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زِيَادٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مِحْجَنٍ مَوْلَى عُثْمَانَ عَنْ عُثْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَظَلَّ اللهُ عَبْدًا فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلا ظِلُّهُ: أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ تَرَكَ لِغَارِمٍ

إسناده ضعيف جداً، العباس بن الفضل الأنصاري الواقفي، قال ابن المديني: ذهب حديثه، وقال البخاري: منكر الحديث، وقال عبدُ الله بن أحمد: ثم يسمع منه أبي، ونهاني أن أكتب عن رجل عنه، وهشام بن زياد القرشي ضعفه ابن معين والبخاري، وقال النسائي: متروك الحديث، وأبوه لينه البخاري، ومحجن مولى عثمان ثم يوثقه غير ابن حبان، ولم يرو عنه غير والد هشام بن زياد القرشي
وأخرجه العقيلي في " الضعفاء " 2 / 80 عن محمد بن علي بن شعيب، عن الحسن بن بشر، بهذا الإسناد
وفي الباب ما يُغني عنه عند مسلم (3006) من حديث أبي اليسر، وصححه ابن حبان (5044) ولفظه: " من أنظر معسراً أو وضع عنه، أظله الله في ظله " وآخر من حديث أبي هريرة عند الترمذي (1306) ولفظه: " من أنظر معسراً أو وضع له، أظله الله يوم القيامة تحت ظل عرشه يوم لا ظل إلآ ظله " وقال: حسن صحيح

حدثنا عبد الله، حدثني ابو يحيى البزاز محمد بن عبد الرحيم، حدثنا الحسن بن بشر بن سلم الكوفي، حدثنا العباس بن الفضل الانصاري، عن هشام بن زياد القرشي، عن ابيه، عن محجن مولى عثمان عن عثمان، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " اظل الله عبدا في ظله يوم لا ظل الا ظله: انظر معسرا، او ترك لغارم اسناده ضعيف جدا، العباس بن الفضل الانصاري الواقفي، قال ابن المديني: ذهب حديثه، وقال البخاري: منكر الحديث، وقال عبد الله بن احمد: ثم يسمع منه ابي، ونهاني ان اكتب عن رجل عنه، وهشام بن زياد القرشي ضعفه ابن معين والبخاري، وقال النساىي: متروك الحديث، وابوه لينه البخاري، ومحجن مولى عثمان ثم يوثقه غير ابن حبان، ولم يرو عنه غير والد هشام بن زياد القرشي واخرجه العقيلي في " الضعفاء " 2 / 80 عن محمد بن علي بن شعيب، عن الحسن بن بشر، بهذا الاسناد وفي الباب ما يغني عنه عند مسلم (3006) من حديث ابي اليسر، وصححه ابن حبان (5044) ولفظه: " من انظر معسرا او وضع عنه، اظله الله في ظله " واخر من حديث ابي هريرة عند الترمذي (1306) ولفظه: " من انظر معسرا او وضع له، اظله الله يوم القيامة تحت ظل عرشه يوم لا ظل الا ظله " وقال: حسن صحيح

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৩৩। হাদীস নং ৫৩০ দ্রষ্টব্য।


৫৩০। উসমান (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ সকাল বেলার ঘুম জীবিকা বন্ধ করে দেয়।


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৩৪। হাদীস নং ৪০১ দ্রষ্টব্য।


৪০১। উসমান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি ইহরাম বেঁধেছে, সে বিয়ে করবে না, করাবেও না এবং বিয়ের প্রস্তাবও পাঠাবে না।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৩৫। নুবাইহ বিন ওহাব বলেন, উমার বিন উবাইদুল্লাহ বিন মা’মার আমাকে তাঁর ছেলের সাথে শাইবা বিন উসমানের মেয়ের বিয়ের প্রস্তাব নিয়ে উসমানের ছেলে আবানের নিকট পাঠালেন, যিনি তখন হজ্জের অনুষ্ঠানাদি পালন করছিলেন। আবান বলেন, তাকে আমার নিকট একজন বেদুঈন মনে হচ্ছে, (সে কি জানে না) ইহরামরত ব্যক্তি নিজেও বিয়ে করতে পারে না, কাউকে বিয়ে করাতেও পারে না। এ কথা উসমান (রাঃ) আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বরাত দিয়ে বলেছেন।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، حَدَّثَنِي نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: بَعَثَنِي عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مَعْمَرٍ، وَكَانَ يَخْطُبُ بِنْتَ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ عَلَى ابْنِهِ، فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ عَلَى الْمَوْسِمِ، فَقَالَ: أَلا أُرَاهُ أَعْرَابِيًّا، إِنَّ الْمُحْرِمَ لَا يَنْكِحُ وَلا يُنْكِحُ، أَخْبَرَنِي بِذَلِكَ عُثْمَانُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

إسناده صحيح على شرط مسلم
وأخرجه مسلم (1409) (42) عن محمد بن أبي بكر، بهذا الإسناد
وأخرجه الدارمي (1823) عن سليمان بن حرب، عن حماد بن زيد، به
وأخرجه ابن حبان (4128) من طريق عبد الرزاق، عن معمر، عن أيوب، به. وانظر (401)

حدثنا عبد الله، حدثني محمد بن ابي بكر المقدمي، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن نافع، حدثني نبيه بن وهب، قال: بعثني عمر بن عبيد الله بن معمر، وكان يخطب بنت شيبة بن عثمان على ابنه، فارسل الى ابان بن عثمان وهو على الموسم، فقال: الا اراه اعرابيا، ان المحرم لا ينكح ولا ينكح، اخبرني بذلك عثمان عن النبي صلى الله عليه وسلم اسناده صحيح على شرط مسلم واخرجه مسلم (1409) (42) عن محمد بن ابي بكر، بهذا الاسناد واخرجه الدارمي (1823) عن سليمان بن حرب، عن حماد بن زيد، به واخرجه ابن حبان (4128) من طريق عبد الرزاق، عن معمر، عن ايوب، به. وانظر (401)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৩৬। উসমান বিন আফফান (রাঃ)-এর স্ত্রী নায়েলা বিনতুল ফারাফিসা বলেন, আমীরুল মুমিনীন উসমান (রাঃ) তন্দ্রাচ্ছন্ন হলেন। পরে তার তন্দ্ৰা হালকা ঘুমে রূপ নিল। কিছুক্ষণ পর জেগে উঠলেন। তারপর বললেনঃ লোকেরা আমাকে হত্যা না করে ছাড়বে না। আমি বললামঃ আল্লাহ চাহেতো সেটি কিছুতেই হবে না। ব্যাপারটা অতদূর গড়ায়নি। আপনার প্রজারা আপনার সন্তুষ্টি কামনা করেছে। তিনি বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বাকর ও উমার (রাঃ) কে স্বপ্নে দেখেছি। তারা বললেন আজ রাতে তুমি আমাদের সাথে খানাপিনা করবে।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أُمِّ هِلالٍ ابْنَةِ وَكِيعٍ عَنْ نَائِلَةَ بِنْتِ الْفَرَافِصَةِ، امْرَأَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَتْ: نَعَسَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عُثْمَانُ فَأَغْفَى، فَاسْتَيْقَظَ، فَقَالَ: لَيَقْتُلَنَّنِي الْقَوْمُ. قُلْتُ: كَلا إِنْ شَاءَ اللهُ، لَمْ يَبْلُغْ ذَاكَ، إِنَّ رَعِيَّتَكَ اسْتَعْتَبُوكَ. قَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنَامِي، وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَقَالُوا: تُفْطِرُ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ

إسناده ضعيف، زياد بن عبد الله قال في " بتعجيل المنفعة ": فيه نظر، وأم هلال لا تعرف
وأخرجه ابن سعد 3 / 75، وابن شبة في " تاريخ المدينة " 4 / 1227 من طريق وهيب بن خالد، عن داود بن أبي هند، بهذا الإسناد
وأورده الهيثمي في " المجمع " 7 / 232 وقال: فيه من لم أعرفهم

حدثنا عبد الله، حدثني محمد بن ابي بكر، حدثنا زهير بن اسحاق، حدثنا داود بن ابي هند، عن زياد بن عبد الله، عن ام هلال ابنة وكيع عن ناىلة بنت الفرافصة، امراة عثمان بن عفان، قالت: نعس امير المومنين عثمان فاغفى، فاستيقظ، فقال: ليقتلنني القوم. قلت: كلا ان شاء الله، لم يبلغ ذاك، ان رعيتك استعتبوك. قال: اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم في منامي، وابا بكر وعمر فقالوا: تفطر عندنا الليلة اسناده ضعيف، زياد بن عبد الله قال في " بتعجيل المنفعة ": فيه نظر، وام هلال لا تعرف واخرجه ابن سعد 3 / 75، وابن شبة في " تاريخ المدينة " 4 / 1227 من طريق وهيب بن خالد، عن داود بن ابي هند، بهذا الاسناد واورده الهيثمي في " المجمع " 7 / 232 وقال: فيه من لم اعرفهم

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৩৭। হাসান ইবনে আবিল হাসান বলেন, আমি মসজিদে (নববীতে) প্রবেশ করেই দেখি, আমার সামনে উসমান বিন আফফান চাদর গায়ে হেলান দিয়ে বসে আছেন। এ সময়ে তাঁর দু’জন পানি সিঞ্চনকারী তাঁর নিকট তাদের বিবাদ নিয়ে এল। তিনি তাদের বিবাদ মিটিয়ে দিলেন। তারপর আমি তার নিকট হাজির হলাম। দেখলাম, তিনি একজন সুদৰ্শন পুরুষ। তাঁর দুই গালে বসন্তের দাগ। তাঁর চুল তাঁর দুই বাহু ঢেকে ফেলেছে।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: زَعَمَ أَبُو الْمِقْدَامِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، قَالَ: دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا أَنَا بِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ مُتَّكِئٌ عَلَى رِدَائِهِ، فَأَتَاهُ سَقَّاءَانِ يَخْتَصِمَانِ إِلَيْهِ، فَقَضَى بَيْنَهُمَا، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ، فَإِذَا رَجُلٌ حَسَنُ الْوَجْهِ، بِوَجْنَتِهِ نَكَتَاتُ جُدَرِيٍّ، وَإِذَا شَعْرُهُ قَدْ كَسَا ذِرَاعَيْهِ

إسناده ضعيف، أبو المقدام - واسمه هشام بن زياد القرشي - ضعَّفه ابن معين والبخاري، وقال النسائي: متروك الحديث. الحسن بن أبي الحسن: هو البصري

حدثنا عبد الله، حدثني زياد بن ايوب، حدثنا هشيم، قال: زعم ابو المقدام عن الحسن بن ابي الحسن، قال: دخلت المسجد فاذا انا بعثمان بن عفان متكى على رداىه، فاتاه سقاءان يختصمان اليه، فقضى بينهما، ثم اتيته فنظرت اليه، فاذا رجل حسن الوجه، بوجنته نكتات جدري، واذا شعره قد كسا ذراعيه اسناده ضعيف، ابو المقدام - واسمه هشام بن زياد القرشي - ضعفه ابن معين والبخاري، وقال النساىي: متروك الحديث. الحسن بن ابي الحسن: هو البصري

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৩৮। বুনানা (রাঃ) বলেন, উসমান (রাঃ) কখনো খিযাব ব্যবহার করেননি।

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ غُرَابٍ عَنْ بُنَانَةَ، قَالَتْ: مَا خَضَبَ عُثْمَانُ قَطُّ

إسناده ضعيف، أم غراب - واسمها طلحة - روى عنها مروان بن معاوية ووكيع، ولم يوثقها غير ابن حبان، وقال الحافظ في " التقريب ": لا يعرف حالها، وبنانة: خادم كانت لأم البنين بنت عتبة بن حصين امرأة عثمان
وأخرجه ابن سعد 3 / 59 عن محمد بن ربيعة، عن أم غراب، عن بنانة: أن عثمان كان أبيض اللحية

حدثنا وكيع، حدثتني ام غراب عن بنانة، قالت: ما خضب عثمان قط اسناده ضعيف، ام غراب - واسمها طلحة - روى عنها مروان بن معاوية ووكيع، ولم يوثقها غير ابن حبان، وقال الحافظ في " التقريب ": لا يعرف حالها، وبنانة: خادم كانت لام البنين بنت عتبة بن حصين امراة عثمان واخرجه ابن سعد 3 / 59 عن محمد بن ربيعة، عن ام غراب، عن بنانة: ان عثمان كان ابيض اللحية

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৩৯। ওয়াকিদ বিন আবদুল্লাহ আত্-তামীমী এক ব্যক্তি থেকে বর্ণনা করেছেন, যিনি উসমানকে স্বর্ণ দিয়ে দাঁত বাঁধানো দেখেছেন।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْد اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي وَاقِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّمِيمِيُّ عَمَّنْ رَأَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ضَبَّبَ أَسْنَانَهُ بِذَهَبٍ

إسناده ضعيف لإبهام الراوي الذي رأى عثمان. أبو القاسم بن أبي الزناد كتب عنه أحمد وهو شاب وأثنى عليه ووثقه، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وقال ابن معين: ليس به بأس، وواحد بن عبد الله التميمي: هو الخلقاني الحنظلي الكوفي أبوعبد الله بياع الغنم، قال ابن أبي حاتم في " الجرح والتعديل " 9 / 33: سألتُ أبي عنه، فقال: شيخ محله الصدق، وذكره ابن حبان في " الثقات " 7 / 560.
وأخرجه ابن سعد 3 / 58 عن محمد بن عمر الواقدي، عن واقد بن أبي ياسر: أن عثمان كان يشدُّ أسنانَه بالذهب

حدثنا عبد الله، حدثني ابو عبيد الله بن عمر القواريري، حدثنا ابو القاسم بن ابي الزناد، حدثني واقد بن عبد الله التميمي عمن راى عثمان بن عفان ضبب اسنانه بذهب اسناده ضعيف لابهام الراوي الذي راى عثمان. ابو القاسم بن ابي الزناد كتب عنه احمد وهو شاب واثنى عليه ووثقه، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وقال ابن معين: ليس به باس، وواحد بن عبد الله التميمي: هو الخلقاني الحنظلي الكوفي ابوعبد الله بياع الغنم، قال ابن ابي حاتم في " الجرح والتعديل " 9 / 33: سالت ابي عنه، فقال: شيخ محله الصدق، وذكره ابن حبان في " الثقات " 7 / 560. واخرجه ابن سعد 3 / 58 عن محمد بن عمر الواقدي، عن واقد بن ابي ياسر: ان عثمان كان يشد اسنانه بالذهب

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৪০। মূসা বিন তালহা বলেন, উসমান বিন আফফান যখন মিম্বরে উপবিষ্ট এবং মুয়াযযিন নামাযের জন্য ইকামাত বলছে, তখনও আমি দেখেছি, উসমান (রাঃ) লোকজনকে তাদের খবরাদি ও বাজার দর জিজ্ঞাসা করছেন।

حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بُشَيْرٍ إِمْلاءً، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ الْأَسَدِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَالْمُؤَذِّنُ يُقِيمُ الصَّلاةَ، وَهُوَ يَسْتَخْبِرُ النَّاسَ، يَسْأَلُهُمْ عَنْ أَخْبَارِهِمْ وَأَسْعَارِهِم

صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير محمد بن قيس الأسدي، فمن رجال مسلم
وأخرجه ابن سعد 3 / 59، وابن شبة 3 / 962 من طريق هشيم، بهذا الإسناد

حدثنا هشيم بن بشير املاء، قال: اخبرنا محمد بن قيس الاسدي، عن موسى بن طلحة، قال: سمعت عثمان بن عفان وهو على المنبر، والموذن يقيم الصلاة، وهو يستخبر الناس، يسالهم عن اخبارهم واسعارهم صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين غير محمد بن قيس الاسدي، فمن رجال مسلم واخرجه ابن سعد 3 / 59، وابن شبة 3 / 962 من طريق هشيم، بهذا الاسناد

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৪১। সায়িব বিন ইয়াযীদ বলেন, উসমান (রাঃ) সূরা সোয়াদের সিজদা করেছেন।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ: أَنَّ عُثْمَانَ سَجَدَ فِي (ص)

صحيح، سويد بن سعيد متابع، ومن فوقه ثقات من رجال الشيخين
وأخرجه عبد الرزاق (5864) ، وابن أبي شيبة 2 / 9 من طريق معمر، عن الزهري، بهذا الإسناد
وأخرجه البيهقي 2 / 319 من طريق الأعرج، عن السائب بن يزيد، به

حدثنا عبد الله، حدثني سويد بن سعيد، حدثنا ابراهيم بن سعد، عن ابن شهاب عن الساىب بن يزيد: ان عثمان سجد في (ص) صحيح، سويد بن سعيد متابع، ومن فوقه ثقات من رجال الشيخين واخرجه عبد الرزاق (5864) ، وابن ابي شيبة 2 / 9 من طريق معمر، عن الزهري، بهذا الاسناد واخرجه البيهقي 2 / 319 من طريق الاعرج، عن الساىب بن يزيد، به

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৪২। আবদুল্লাহ ইবনে ফাররুখের পিতা বলেন, আমি উসমান (রাঃ) এর পেছনে ঈদের নামায পড়েছি। তিনি সাত ও পাঁচটি তাকবীর বলেছেন।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُحْرِزٍ بَيَّاعُ الْقَوَارِيرِ - كُوفِيٌّ ثِقَةٌ، كَذَا قَالَ سُرَيْجٌ - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ - يَعْنِي ابْنَ فَرُّوخَ - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: صَلَّيْتُ خَلْفَ عُثْمَانَ الْعِيدَ فَكَبَّرَ سَبْعًا وَخَمْسًا

إسناده ضعيف لضعف محبوب بن محرز، وجهالة إبراهيم بن عبد الله بن فروخ

حدثنا عبد الله، حدثني سريج بن يونس، حدثنا محبوب بن محرز بياع القوارير - كوفي ثقة، كذا قال سريج - عن ابراهيم بن عبد الله - يعني ابن فروخ - عن ابيه، قال: صليت خلف عثمان العيد فكبر سبعا وخمسا اسناده ضعيف لضعف محبوب بن محرز، وجهالة ابراهيم بن عبد الله بن فروخ

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৪৩। হাসান উসমানের তীব্র লজ্জার বিবরণ দিয়ে বলেছেন, তিনি ঘরের দরজা বন্ধ করে ভেতরে বসে থাকতেন, শরীরে পানি ঢালার জন্য কাপড় খুলতেন না, লজ্জার কারণে তিনি মেরুদণ্ড সোজা করে দাঁড়াতেন না।

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا سَالِمٌ أَبُو جُمَيْعٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، وَذَكَرَ عُثْمَانَ وَشِدَّةَ حَيَائِهِ، فَقَالَ: إِنْ كَانَ لَيَكُونُ فِي الْبَيْتِ وَالْبَابُ عَلَيْهِ مُغْلَقٌ، فَمَا يَضَعُ عَنْهُ الثَّوْبَ لِيُفِيضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ، يَمْنَعُهُ الْحَيَاءُ أَنْ يُقِيمَ صُلْبَهُ

رجاله ثقات رجال الشيخين غير سالم أبي جميع - وهو سالم بن دينار أو ابن راشد - فقد روى له أبو داود، ووثقه ابن معين، وقال أبو داود: شيخ، وقال أحمد: أرجو أن لا يكون به بأس، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وقال أبو زرعة: لين الحديث، وقال الدارقطني: ليس بمتروك حمل الناس عنه. الحسن: هو ابن أبي الحسن البصري

حدثنا عبد الصمد، حدثنا سالم ابو جميع حدثنا الحسن، وذكر عثمان وشدة حياىه، فقال: ان كان ليكون في البيت والباب عليه مغلق، فما يضع عنه الثوب ليفيض عليه الماء، يمنعه الحياء ان يقيم صلبه رجاله ثقات رجال الشيخين غير سالم ابي جميع - وهو سالم بن دينار او ابن راشد - فقد روى له ابو داود، ووثقه ابن معين، وقال ابو داود: شيخ، وقال احمد: ارجو ان لا يكون به باس، وذكره ابن حبان في " الثقات "، وقال ابو زرعة: لين الحديث، وقال الدارقطني: ليس بمتروك حمل الناس عنه. الحسن: هو ابن ابي الحسن البصري

হাদিসের মানঃ তাহকীক অপেক্ষমাণ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৪৪। উমাইয়া বিন শিবল বলেন, উসমান (রাঃ) শাসনকাৰ্য পরিচালনা করেন বারো বছর, আর দেশে গোলযোগ চলেছিল পাঁচ বছর।*

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ شِبْلٍ وَغَيْرُهُ، قَالُوا: وَلِيَ عُثْمَانُ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ، وَكَانَتِ الْفِتْنَةُ خَمْسَ سِنِينَ

إسناده منقطع. أمية بن شبل وثقه ابن معين، مترجم في " الإكمال " (49)

حدثنا ابراهيم بن خالد الصنعاني، حدثني امية بن شبل وغيره، قالوا: ولي عثمان ثنتي عشرة، وكانت الفتنة خمس سنين اسناده منقطع. امية بن شبل وثقه ابن معين، مترجم في " الاكمال " (49)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৪৫। আবু মা’শার বলেন, উসমান নিহত হন শুক্রবারে ১৮ই জিলহজ্জ হিঃ ৩৫ সন। তাঁর খিলাফাত ছিল ১২ দিন কম ১২ বছর।*

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، قَالَ: وَقُتِلَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، لِثَمَانِ عَشْرَةَ مَضَتْ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلاثِينَ، وَكَانَتْ خِلافَتُهُ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ سَنَةً إِلا اثْنَيْ عَشَرَ يَوْمً

إسناده منقطع كسابقه. أبو معشر: هو نجيح بن عبد الرحمن، ضعيف

حدثنا اسحاق بن عيسى الطباع، عن ابي معشر، قال: وقتل عثمان يوم الجمعة، لثمان عشرة مضت من ذي الحجة، سنة خمس وثلاثين، وكانت خلافته ثنتي عشرة سنة الا اثني عشر يوم اسناده منقطع كسابقه. ابو معشر: هو نجيح بن عبد الرحمن، ضعيف

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৪৬। আবু উসমান বলেন, উসমান (রাঃ) কে আইয়ামে তাশরীকের মাঝখানে হত্যা করা হয়।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: قَالَ أَبِي: حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ: أَنَّ عُثْمَانَ قُتِلَ فِي أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ

إسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين. أبو عثمان: هو عبد الرحمن بن ملّ النهدي
وأخرجه ابن سعد 3 / 79 عن عفان، عن معتمر بن سليمان، بهذا الإسناد

حدثنا عبد الله، حدثني عبيد الله بن معاذ، حدثنا معتمر بن سليمان، قال: قال ابي: حدثنا ابو عثمان: ان عثمان قتل في اوسط ايام التشريق اسناده صحيح، رجاله ثقات رجال الشيخين. ابو عثمان: هو عبد الرحمن بن مل النهدي واخرجه ابن سعد 3 / 79 عن عفان، عن معتمر بن سليمان، بهذا الاسناد

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৪৭। কাতাদাহ বলেছেন, উসমান (রাঃ) যখন নিহত হন তখন তাঁর বয়স নব্বই বা অষ্টাশি বছর ছিল।*

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو هِلالٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ: أَنَّ عُثْمَانَ قُتِلَ وَهُوَ ابْنُ تِسْعِينَ سَنَةً، أَوْ ثَمَانٍ وَثَمَانِينَ

إسناده منقطع. أبو هلال: هو محمد بن سليم الراسبي

حدثنا حسن بن موسى، حدثنا ابو هلال، حدثنا قتادة: ان عثمان قتل وهو ابن تسعين سنة، او ثمان وثمانين اسناده منقطع. ابو هلال: هو محمد بن سليم الراسبي

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৪৮। আবুল আলিয়া বলেন, আমরা ঈদুল আযহার দশদিন উসমানের দরজায় অবস্থান করেছিলাম।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَلْدَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: كُنَّا بِبَابِ عُثْمَانَ، فِي عَشْرِ الْأَضْحَى

إسناده صحيح، جعفر بن محمد بن فضيل روى له الترمذي، وهو صدوق حافظ، ومن فوقه من رجال الشيخين غير أبي خلدة - واسمه خالد بن دينار التميمي السعدي - فمن رجال البخاري. أبو نعيم: هو الفضل بن دكين، وأبو العالية: هو رفيع بن مهران الرِّياحي. وسيأتي برقم (551)

حدثنا عبد الله، حدثني جعفر بن محمد بن فضيل، حدثنا ابو نعيم، حدثنا ابو خلدة، عن ابي العالية قال: كنا بباب عثمان، في عشر الاضحى اسناده صحيح، جعفر بن محمد بن فضيل روى له الترمذي، وهو صدوق حافظ، ومن فوقه من رجال الشيخين غير ابي خلدة - واسمه خالد بن دينار التميمي السعدي - فمن رجال البخاري. ابو نعيم: هو الفضل بن دكين، وابو العالية: هو رفيع بن مهران الرياحي. وسياتي برقم (551)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৪৯। কাতাদাহ বলেন, যুবাইর উসমান (রাঃ) এর জানাযা পড়েছিলেন এবং দাফন করেছিলেন। উসমান (রাঃ) তাকে এ জন্য ওয়াসিয়াত করেছিলেন।

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: صَلَّى الزُّبَيْرُ عَلَى عُثْمَانَ، وَدَفَنَهُ، وَكَانَ أَوْصَى إِلَيْهِ

رجاله ثقات رجال الشيخين، لكنه منقطع، قتادة لم يدرك عثمان. وهو في " مصنف عبد الرزاق " (6365) . وقد وقع في المطبوع منه " عمر " بدل " عثمان ". وهو تحريف قطعاً، والذي صلى على عمر باتفاق هو صهيب رضي الله عنهما

حدثنا عبد الرزاق، حدثنا معمر، عن قتادة، قال: صلى الزبير على عثمان، ودفنه، وكان اوصى اليه رجاله ثقات رجال الشيخين، لكنه منقطع، قتادة لم يدرك عثمان. وهو في " مصنف عبد الرزاق " (6365) . وقد وقع في المطبوع منه " عمر " بدل " عثمان ". وهو تحريف قطعا، والذي صلى على عمر باتفاق هو صهيب رضي الله عنهما

হাদিসের মানঃ তাহকীক অপেক্ষমাণ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৫০। আবদুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ বিন আকীল বলেন, ৩৫ সালে উসমান (রাঃ) কে হত্যা করা হয়েছিল। গোলযোগ চলেছিল পাঁচ বছর, তন্মধ্যে চার মাস হাসানের কারণে।

حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ: قُتِلَ عُثْمَانُ سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلاثِينَ، فَكَانَتِ الْفِتْنَةُ خَمْسَ سِنِينَ، مِنْهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ لِلْحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ

حدثنا زكريا بن عدي، عن عبيد الله بن عمرو، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، قال: قتل عثمان سنة خمس وثلاثين، فكانت الفتنة خمس سنين، منها اربعة اشهر للحسن رضي الله عنه

হাদিসের মানঃ তাহকীক অপেক্ষমাণ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৫১। হাদীস নং ৫৪৮ দ্রষ্টব্য।


৫৪৮। আবুল আলিয়া বলেন, আমরা ঈদুল আযহার দশদিন উসমানের দরজায় অবস্থান করেছিলাম।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৫২। যায়িদ বিন আসলামের পিতা বলেন, উসমান (রাঃ) যেদিন অবরুদ্ধ হলেন, সেদিন আমি জানাযার স্থানে বসে তাঁকে দেখেছিলাম। যদি একটি পাথরও নিক্ষিপ্ত হতো, তবে তা কোন না কোন মানুষের মাথার ওপর পড়তো। (অর্থাৎ বিপুল জনসমাগম হয়েছিল) দেখলাম, উসমান জিবরীলের দাঁড়ানোর জায়গার পার্শ্বে অবস্থিত একটি ছোট দরজায় দাঁড়িয়ে বলছেন, হে জনতা, তোমাদের মধ্যে কি তালহা আছে? সবাই নীরবতা অবলম্বন করলো। তিনি আবার বললেন, হে জনতা, তোমাদের মধ্যে কি তালহা আছে? এবারও কেউ জবাব দিল না। (পুনরায় তিনি বললেন, হে জনতা, তোমাদের মধ্যে কি তালহা আছে? এবারও কেউ জবাব দিলনা।) পুনরায় তিনি বললেন, হে জনতা, তোমাদের মধ্যে কি তালহা আছে? তখন তালহা বিন উবায়দুল্লাহ উঠে দাঁড়ালেন। তখন উসমান (রাঃ) তাকে বললেনঃ আমি তোমাকে এখানে দেখছি না কেন?

আমি কখনো ভাবিনি যে, তুমি একটি দলের মধ্যে আমার ডাক শুনবে এবং তিনবার শুনেও জবাব দেবেনা। হে তালহা, তোমাকে আল্লাহর দোহাই দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, তোমার কি মনে পড়ে অমুক জায়গায় একদিন আমি আর তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম? আমাদের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্য থেকে আমি আর তুমি ব্যতীত আর কেউ ছিল না? তালহা বললেনঃ হ্যাঁ। উসমান (রাঃ) বললেনঃ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাকে বললেনঃ হে তালহা, আল্লাহর নবী মাত্রেরই সাহাবীদের মধ্য থেকে এমন একজন লোক জান্নাতে তাঁর সঙ্গী হয়, যে তাঁর উম্মাতের মধ্য থেকে একজন বিশিষ্ট বন্ধু। আর উসমান বিন আফফান জান্নাতে আমার সঙ্গী। তিনি আমার কথাই বলেছিলেন। তালহা বললেনঃ আল্লাহর কসম, হ্যাঁ। অতঃপর তালহা চলে গেলেন।

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَوْسٍ الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ الْأَنْصَارِيُّ، مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ
عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ يَوْمَ حُوصِرَ فِي مَوْضِعِ الْجَنَائِزِ، وَلَوْ أُلْقِيَ حَجَرٌ لَمْ يَقَعْ إِلا عَلَى رَأْسِ رَجُلٍ، فَرَأَيْتُ عُثْمَانَ أَشْرَفَ مِنَ الْخَوْخَةِ الَّتِي تَلِي مَقَامَ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ، أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَسَكَتُوا، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَسَكَتُوا، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَسَكَتُوا (2) ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ أَفِيكُمْ طَلْحَةُ؟ فَقَامَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: أَلَا أَرَاكَ هَاهُنَا؟ مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّكَ تَكُونُ فِي جَمَاعَةٍ تَسْمَعُ نِدَائِي آخِرَ ثَلَاثِ مَرَّاتٍ ثُمَّ لَا تُجِيبُنِي، أَنْشُدُكَ اللهَ (3) يَا طَلْحَةُ، تَذْكُرُ يَوْمَ كُنْتُ أَنَا وَأَنْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا، لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ مِنْ [أَصْحَابِهِ] غَيْرِي وَغَيْرُكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. فَقَالَ لَكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا طَلْحَةُ، إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَمَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ رَفِيقٌ مِنْ أُمَّتِهِ مَعَهُ (4) فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ هَذَا - يَعْنِينِي - رَفِيقِي مَعِي فِي الْجَنَّةِ ". قَالَ طَلْحَةُ: اللهُمَّ نَعَمْ. ثُمَّ انْصَرَفَ

إسناده ضعيف، القاسم بن حكم الأنصاري قال البخاري: سمع أبا عبادة ولم يصح حديث أبي عبادة، وقال أبو حاتم: مجهول، وليّنه الحافظ في " التقريب "، وأبو عبادة الزرقي - واسمه عيسى بن عبد الرحمن بن فروة - ضعفه البخاري والنسائي وابن حبان والعقيلي وغيرهم، وقال أبو حاتم: منكر الحديث، ضعيف الحديث، شبيه بالمتروك
وأخرجه ابن الجوزي في " العلل المتناهية " (323) من طريق عبد الله بن أحمد، بهذا الإسناد، وقال: هذا حديث لا يصح
وأخرجه البزار (374) ، وابن أبي عاصم (1288) من طريق محمد بن المثنى، والحاكم 3 / 97 - 98 من طريق عمرو بن ميسرة، كلاهما عن القاسم بن الحكم، به. وقد وقع في المطبوع من كتاب السنة لابن أبي عاصم: القاسم بن القاسم. قال الحاكم: صحيح الإسناد وتعقبه الذهبي بأن القاسم بن الحكم قال عنه البخاري: لا يصح حديثه، وأن أبا حاتم جهله ولم يتكلم على أبي عبادة الزرقي مع أنه العلة الرئيسة للحديث وهو أشد ضعفاً من القاسم بن الحكم

حدثنا عبد الله، حدثني عبيد الله بن عمر القواريري، حدثني القاسم بن الحكم بن اوس الانصاري، حدثني ابو عبادة الزرقي الانصاري، من اهل المدينة، عن زيد بن اسلم عن ابيه، قال: شهدت عثمان يوم حوصر في موضع الجناىز، ولو القي حجر لم يقع الا على راس رجل، فرايت عثمان اشرف من الخوخة التي تلي مقام جبريل عليه السلام، فقال: ايها الناس، افيكم طلحة؟ فسكتوا، ثم قال: ايها الناس افيكم طلحة؟ فسكتوا، ثم قال: ايها الناس افيكم طلحة؟ فسكتوا (2) ، ثم قال: ايها الناس افيكم طلحة؟ فقام طلحة بن عبيد الله، فقال له عثمان: الا اراك هاهنا؟ ما كنت ارى انك تكون في جماعة تسمع نداىي اخر ثلاث مرات ثم لا تجيبني، انشدك الله (3) يا طلحة، تذكر يوم كنت انا وانت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في موضع كذا وكذا، ليس معه احد من [اصحابه] غيري وغيرك؟ قال: نعم. فقال لك رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا طلحة، انه ليس من نبي الا ومعه من اصحابه رفيق من امته معه (4) في الجنة، وان عثمان بن عفان هذا - يعنيني - رفيقي معي في الجنة ". قال طلحة: اللهم نعم. ثم انصرف اسناده ضعيف، القاسم بن حكم الانصاري قال البخاري: سمع ابا عبادة ولم يصح حديث ابي عبادة، وقال ابو حاتم: مجهول، ولينه الحافظ في " التقريب "، وابو عبادة الزرقي - واسمه عيسى بن عبد الرحمن بن فروة - ضعفه البخاري والنساىي وابن حبان والعقيلي وغيرهم، وقال ابو حاتم: منكر الحديث، ضعيف الحديث، شبيه بالمتروك واخرجه ابن الجوزي في " العلل المتناهية " (323) من طريق عبد الله بن احمد، بهذا الاسناد، وقال: هذا حديث لا يصح واخرجه البزار (374) ، وابن ابي عاصم (1288) من طريق محمد بن المثنى، والحاكم 3 / 97 - 98 من طريق عمرو بن ميسرة، كلاهما عن القاسم بن الحكم، به. وقد وقع في المطبوع من كتاب السنة لابن ابي عاصم: القاسم بن القاسم. قال الحاكم: صحيح الاسناد وتعقبه الذهبي بان القاسم بن الحكم قال عنه البخاري: لا يصح حديثه، وان ابا حاتم جهله ولم يتكلم على ابي عبادة الزرقي مع انه العلة الرىيسة للحديث وهو اشد ضعفا من القاسم بن الحكم

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৫৩। হাদীস নং ৪১৫ দ্রষ্টব্য।


৪১৫। হুমরান বিন আবান বর্ণনা করেন উসমান বিন আফফান (রাঃ) পানি চাইলেন, তারপর তা দিয়ে ওযূ করলেন, কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন, অতঃপর তিনবার তার মুখ ধুলেন, হাত দুখানাও তিনবার করে ধুলেন, তার মাথা ও পায়ের পিঠ মাসেহ করলেন, তারপর হাসলেন। তারপর তার সাথীদেরকে বললেনঃ আমি হাসলাম কেন, তা তোমরা জিজ্ঞাসা করলেনা? তারা বললোঃ হে আমীরুল মুমিনীন, কেন হাসলেন? তিনি বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, এই জায়গার নিকটবর্তী জায়গা থেকে পানি চাইলেন, অতঃপর আমি যেভাবে ওযূ করেছি, সেভাবে ওযূ করলেন। তারপর হাসলেন। অতঃপর বললেনঃ তোমরা জিজ্ঞাসা করছনা আমি কেন হাসলাম? লোকেরা বললোঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ, কেন হাসলেন? তিনি বললেনঃ কোন বান্দা যখন ওযূর পানি চেয়ে নিয়ে মুখ ধোয়, তখন আল্লাহ তার মুখমণ্ডল দ্বারা অর্জিত সমস্ত গুনাহ নিশ্চিহ্ন করে দেন। তারপর যখন সে তার হাত ধোয় তখনো তদ্রুপ হয়, যখন মাথা মাসেহ করে তখনো তদ্রুপ হয় এবং যখন পা দু’খানাকে পবিত্র করে তখনো তদ্রুপ হয়।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৫৪। হাদীস নং ৪২৯ দ্রষ্টব্য।


৪২৯। জনৈক আনসারী স্বীয় পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, উসমান (রাঃ) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিভাবে ওযূ করতেন, তা কি আমি দেখাবো না? লোকেরা বললোঃ হ্যাঁ, দেখান। তখন তিনি পানি আনতে বললেন, তারপর তিনবার কুলি করলেন, তিনবার নাকে পানি দিলেন, তিনবার মুখ ধুলেন, তিনবার দু’হাত ধুলেন, মাথা মাসেহ করলেন এবং তিনবার দু’পা ধুলেন। তারপর বললেনঃ তোমরা জেনে রেখ যে, কান দুটো মাথার অংশ। তারপর বললেন, আমি তোমাদের জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওযূ সর্বোত্তমভাবে পর্যবেক্ষণ করেছি।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৫৫। হাদীস নং ৪২০ দ্রষ্টব্য।


৪২০। আবু সালামা বিন আবদুর রহমান বলেন, উসমান (রাঃ) যখন অবরুদ্ধ, তখন প্রাসাদ থেকে নিচের দিকে তাকালেন। তারপর বললেন, আমি আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করি, হেরার দিনরাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাথে কে ছিল, যখন পাহাড় কেঁপে উঠলো? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে পা দিয়ে লাথি মারলেন, তারপর বললেন, থামো হেরা, তোমার ওপরে একজন নবী, একজন সিদ্দিক ও একজন শহীদ ছাড়া আর কেউ নেই। তখন আমি তার সাথেই ছিলাম। উসমানের এ কথায় অনেকেই কসম খেয়ে সমর্থন জানালো।

উসমান (রাঃ) বললেন, আমি আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, বাইয়াতুর রিদওয়ানের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কে ছিল? যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে মক্কার মুশরিকদের নিকট পাঠালেন। তিনি বললেন, এটা আমার হাত, আর এটা উসমানের হাত। এভাবে আমার জন্য বাইয়াত নিলেন। এ কথার পক্ষেও সমবেত লোকদের অনেকে সায় দিল। উসমান (রাঃ) বললেন, সেই সময়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কে ছিল যখন তিনি বললেন, এই বাড়িটি কিনে দিয়ে কে মসজিদে নববীর সম্প্রসারণ করিয়ে দেবে? এর বিনিময়ে সে জান্নাতে একটা বাড়ি পাবে। তখন আমি নিজের টাকা দিয়ে বাড়িটি কিনে দিলাম এবং তা দ্বারা মসজিদের সম্প্রসারণ করলাম। অনেকেই তার এ কথার পক্ষে সাক্ষ্য দিল।

উসমান (রাঃ) পুনরায় বললেন, মুসিবতের বাহিনীর দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে কে ছিল? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ আজকে কে এমন দান করবে, যা আল্লাহর নিকট কবুল হয়ে গেছে? আমি তৎক্ষণাত অর্ধেক বাহিনীকে নিজের টাকায় যাবতীয় প্রয়োজনীয় সাজসরঞ্জাম দিয়ে সজ্জিত করলাম। আমি আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি সেই জলাশয়টির কাছে কে ছিল, যার পানি পথিকের নিকট বিক্রি করা হতো? আমি নিজের টাকা দিয়ে সেটি কিনে দিয়েছি। এভাবে মুসাফিরের জন্য সেই জলাশয়কে অবাধ করে দিয়েছি। (যার ফলে এখন সে জলাশয় থেকে বিনা মূল্যে পানি পাওয়া যায়) এ সময়ও বহু লোক তাঁর পক্ষে সাক্ষ্য দিল।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৫৬। হাদীস নং ৪৯০ দ্রষ্টব্য।


৪৯০। আবদুর রহমান বিন আওফের সাথে ওয়ালীদ বিন উকবার সাক্ষাৎ হলো। ওয়ালীদ তাকে বললেন, ব্যাপার কী? দেখতে পাচ্ছি, তুমি আমীরুল মুমিনীন উসমান (রাঃ) এর সাথে রূঢ় আচরণ করেছ? আবদুর রহমান বললেন, তাকে জানাও যে, আমি উহুদের দিন পালাইনি, বদরেও অনুপস্থিত থাকিনি এবং উমারের সুন্নাত (রীতি) বর্জন করেনি। এরপর ওয়ালীদ চলে গেলেন এবং উসমান (রাঃ) কে বিষয়টি জানালেন। তখন উসমান বললেন, সে বলেছেঃ আমি উহুদের দিন পালাইনি। তাহলে আমাকে সে কিভাবে এমন গুনাহর জন্য লজ্জা দেয় যা আল্লাহ মাফ করে দিয়েছেন? আল্লাহ তো বলেছেনঃ “তোমাদের মধ্য থেকে যারা উভয় দলের মুখোমুখি হবার দিন পালিয়েছিল, তাদেরকে তো শয়তানই তাদের কিছু গুনাহর কারণে পদস্থলন ঘটিয়েছিল। আল্লাহ তাদেরকে ক্ষমা করেছেন। আর সে বলেছে যে, আমি বদরের দিন অনুপস্থিত ছিলাম। সেদিন তো আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মেয়ে রুকাইয়ার সেবা সুশ্রুষা করছিলাম। শেষ পর্যন্ত সে মারা গেল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার জন্য গনীমাতের অংশ নির্ধারণ করেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যার জন্য গনীমাতের অংশ নির্ধারণ করেন, সে তো (যুদ্ধের ময়দানে) উপস্থিতদের অন্তর্ভুক্ত। আর সে বলেছেঃ “আমি উমারের রীতি বর্জন করিনি” এ ব্যাপারে আমার কথা হলো, এটা করা আমার পক্ষেও সম্ভব নয়। তার পক্ষেও নয়। যাও তার কাছে, তাকে এ কথাগুলো জানিয়ে দাও।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৫৭। আবু ওয়ায়েল বলেন, আমি আবদুর রহমান বিন আওফকে বললামঃ আপনারা আলীকে বাদ দিয়ে কিভাবে উসমানের নিকট বাইয়াত করলেন? তিনি বললেনঃ আমার কী দোষ? প্ৰথমে আলীর কাছেই বাইয়াত করতে গিয়েছিলাম। বললাম, আল্লাহর কিতাব, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সুন্নাহ এবং আবু বাকরের ও উমারের আদর্শের ভিত্তিতে আপনার নিকট বাইয়াত করছি। তিনি বললেনঃ যত দূর পারি। (অৰ্থাৎ আল্লাহর কিতাব, রাসূলের সুন্নাহ এবং আবু বাকর ও উমারের আদর্শ যতদূর পারি অনুকরণ করবো।)। এরপর আমি উসমানের নিকট বাইয়াত করতে গেলাম। তিনি গ্ৰহণ করলেন। (সম্ভবতঃ আলীর “যতদূর পারি।” এই উক্তিকে তিনি বাইয়াত কবুলে অনীহার ইঙ্গিত মনে করেছেন। -অনুবাদক)

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنِي قَبِيصَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: كَيْفَ بَايَعْتُمْ عُثْمَانَ وَتَرَكْتُمْ عَلِيًّا؟ قَالَ: مَا ذَنْبِي؟ قَدْ بَدَأْتُ بِعَلِيٍّ، فَقُلْتُ: أُبَايِعُكَ عَلَى كِتَابِ اللهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ، وَسِيرَةِ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ. قَالَ: فَقَالَ: فِيمَا اسْتَطَعْتُ. قَالَ: ثُمَّ عَرَضْتُهَا عَلَى عُثْمَانَ، فَقَبِلَهَا

إسناده ضعيف، سفيان بن وكيع ضعفه غير واحد قال الحافظ في " التقريب
كان صدوقاً إلا أنه ابتلي بوراقه، فأدخل عليه ما ليس من حديثه، فَنُصِحَ فلم يقبل، فسقط حديثه
وروى الذهبي في " الزهريات "، وابن عساكر ص 184 في ترجمة عثمان من طريقه: حدثنا أبو مصعب أحمد بن أبي بكر بن الحارث الزهري، حدثنا عمران بن عبد العزيز، عن عمر بن سعيد بن سريج ومحمد بن عبد العزيز بن عمر بن عبد الرحمن بن عوف، عن ابن شهاب، عن عبد الرحمن بن مسور بن مخرمة، عن المسور بن مخرمة قال: كنت أعلمَ الناسِ بأمر الشورى، لأني كنت رسول عبد الرحمن بن عوف فذكر الخبر، وفي آخره، فقال: هل أنت يا علي مبايعي أن وليتُك هذا الأمر على سنة الله وسنةِ رسوله، وسنة الماضِيَيْنِ قبلي؟ قال: لا ولكني على طاقتي، فأعادها ثلاثاً فقال عثمان: أنا يا أبا محمد أبايعُك أن وليتَني هذا الأمر على سنة الله وسنة رسوله وميثاقه، وسنةِ الماضيَيْنِ قبلي قالها عثمان في الثلاث فبايعه

حدثنا عبد الله، حدثني سفيان بن وكيع، حدثني قبيصة، عن ابي بكر بن عياش، عن عاصم عن ابي واىل، قال: قلت لعبد الرحمن بن عوف: كيف بايعتم عثمان وتركتم عليا؟ قال: ما ذنبي؟ قد بدات بعلي، فقلت: ابايعك على كتاب الله وسنة رسوله، وسيرة ابي بكر وعمر. قال: فقال: فيما استطعت. قال: ثم عرضتها على عثمان، فقبلها اسناده ضعيف، سفيان بن وكيع ضعفه غير واحد قال الحافظ في " التقريب كان صدوقا الا انه ابتلي بوراقه، فادخل عليه ما ليس من حديثه، فنصح فلم يقبل، فسقط حديثه وروى الذهبي في " الزهريات "، وابن عساكر ص 184 في ترجمة عثمان من طريقه: حدثنا ابو مصعب احمد بن ابي بكر بن الحارث الزهري، حدثنا عمران بن عبد العزيز، عن عمر بن سعيد بن سريج ومحمد بن عبد العزيز بن عمر بن عبد الرحمن بن عوف، عن ابن شهاب، عن عبد الرحمن بن مسور بن مخرمة، عن المسور بن مخرمة قال: كنت اعلم الناس بامر الشورى، لاني كنت رسول عبد الرحمن بن عوف فذكر الخبر، وفي اخره، فقال: هل انت يا علي مبايعي ان وليتك هذا الامر على سنة الله وسنة رسوله، وسنة الماضيين قبلي؟ قال: لا ولكني على طاقتي، فاعادها ثلاثا فقال عثمان: انا يا ابا محمد ابايعك ان وليتني هذا الامر على سنة الله وسنة رسوله وميثاقه، وسنة الماضيين قبلي قالها عثمان في الثلاث فبايعه

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৫৮। হাদীস নং ৪৪২ দ্রষ্টব্য।


৪৪২। উসমানের মুক্ত গোলাম আবু সালেহ বলেন, আমি মীনায় উসমানকে বলতে শুনেছি, হে জনতা, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে একটি হাদীস শুনেছি, সেটি তোমাদেরকে শুনাচ্ছি। তিনি বলেন, আল্লাহর পথে একদিন পাহারা দেয়া অন্য ক্ষেত্রে এক হাজার দিন পাহারা দেয়ার চেয়ে উত্তম। অতএব, প্রত্যেক মানুষের যেভাবে ইচ্ছা পাহারা দেয়া উচিত। আমি কথাটা পৌছে দিয়েছি তো? সবাই বললোঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ হে আল্লাহ তুমি সাক্ষী থাক।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৫৯। হাদীস নং ৪৪৩ দ্রষ্টব্য।


৪৪৩। আবু যুবাব তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, উসমান বিন আফফান মীনায় চার রাকআত করে নামায পড়তেন, (অর্থাৎ কসর করতেন না)। লোকেরা এ ব্যাপারে তার নিকট অসন্তোষ ব্যক্ত করলো। তখন উসমান বললেন, হে জনতা, আমি যেদিন মক্কায় এসেছি, সেদিন থেকেই এখানকার স্থায়ী অধিবাসী হয়েছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, যে ব্যক্তি কোন শহরে স্থায়ী হয়ে যায়, সে যেন স্থায়ী বসবাসকারীর মত নামায পড়ে। (মীনাকে মক্কার অন্তর্ভুক্ত ধরা হয়।)


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৬০। হাদীস নং ৪৪৪ দ্রষ্টব্য।


৪৪৪৷ সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব বলেন, উসমান বিন আফফানকে মসজিদের মিম্বারে ভাষণ দিতে শুনেছি। তিনি বলছিলেনঃ আমি বনু কাইনুকা নামক ইহুদী গোত্রের কাছ থেকে খুরমা কিনতাম, অতঃপর তা মুনাফা নিয়ে বিক্রি করতাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এটা জানতে পেরে বললেনঃ হে উসমান, যখন কিনবে মেপে কিনবে, আর যখন বিক্রি করবে মেপে বিক্রি করবে।


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)

পরিচ্ছেদঃ

৫৬১। হাদীস নং ৪৮০ দ্রষ্টব্য।


৪৮০। উসমান বিন আফফান (রাঃ) উবাইদুল্লাহ বিন আদী ইবনুল খিয়ারকে বললেন, হে ভাতিজা, তুমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জীবিত পেয়েছ? সে বললো, না, তবে তাঁর জ্ঞান ও বিশ্বাস আমার নিকট এমন নির্ভেজাল ও খাঁটিভাবে পৌছেছে, যেমন খাঁটি ও নির্ভেজাল থাকে কুমারীর কুমারীত্ব তার নির্জন কক্ষে। এরপর উসমান (রাঃ) কালেমা শাহাদাত পাঠ করলেন। তারপর বললেনঃ এখন তোমরা শোন, আল্লাহ তা’আলা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সত্য দিয়ে পাঠিয়েছেন, আমি (সেই সত্যকে গ্রহণের জন্য) আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের দাওয়াত গ্ৰহণকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়েছি, এবং মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যে বাণী এসেছে তার প্রতি ঈমান আনয়নকারীদের অন্তর্ভুক্ত হয়েছি। তারপর উভয় হিজরতে (হাবশায় ও মদীনায়) শরীক হয়েছি যেমন আগে বলেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জামাতাও হয়েছি। এবং তাঁর নিকট বাইয়াতও করেছি। আল্লাহর কসম, আল্লাহ তাঁকে যেদিন তুলে নিয়েছেন, সেদিন পর্যন্ত আমি কখনো তাঁর নির্দেশ অমান্যও করিনি, তাকে ধোঁকাও দিইনি।


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে উসমান বিন আফফান (রাঃ) [উসমানের বর্ণিত হাদীস] (مسند عثمان بن عفان)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ১৬৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ১৬৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে