পরিচ্ছেদঃ ১৯. কি পরিমাণ সদাকাতুল ফিত্র দিতে হবে তার বর্ণনা।
১৬১৮. হামিদ ইব্নে ইয়াহ্ইয়া (রহঃ) ..... ইব্ন আজ্লান ইয়াদ (রহঃ) কে বলতে শুনেছেন, আমি আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ)-কে বলতে শুনেছিঃ আমি সব সময়ই (সকল বস্তু হতে) সদকায়ে ফিতর হিসাবে এক সা’ পরিমানই আদায় করতে থাকব। কেননা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহে ওয়াসাল্লামের যুগে খেজুর, বার্লি, পনির ও কিস্মিস সদ্কায়ে ফিতর হিসাবে এক সা’ করে আদায় করতাম। এটা ইয়াহ্ইয়া বর্ণিত হাদীছ। তবে সুফিয়ানের বর্ণনায় আরও আছে: "অথবা এক সা’ আটা"।
রাবী হামিদ বলেন, মুহাদ্দিছগন এটা গ্রহণে অসম্মতি জ্ঞাপন করায় সুফিয়ান এটা পরিহার করেন। ইমাম আবু দাউদ বলেন, এই অতিরিক্ত বর্ণনা ইব্ন উয়ায়নার (অর্থাৎ সুফিয়ানের) একটি ধারনা মাত্র। (বায়হাকী, মুসলিম)।
باب كَمْ يُؤَدَّى فِي صَدَقَةِ الْفِطْرِ
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، سَمِعَ عِيَاضًا، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ لاَ أُخْرِجُ أَبَدًا إِلاَّ صَاعًا إِنَّا كُنَّا نُخْرِجُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَاعَ تَمْرٍ أَوْ شَعِيرٍ أَوْ أَقِطٍ أَوْ زَبِيبٍ هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى زَادَ سُفْيَانُ أَوْ صَاعًا مِنْ دَقِيقٍ قَالَ حَامِدٌ فَأَنْكَرُوا عَلَيْهِ فَتَرَكَهُ سُفْيَانُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ فَهَذِهِ الزِّيَادَةُ وَهَمٌ مِنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ .
Narrated Abu Sa'id al-Khudri:
I shall always pay one sa'. We used to pay during the lifetime of the Messenger of Allah (ﷺ) one sa' of dried dates or of barley, or of cheese, or of raisins. This is the version of Yahya. Sufyan added in his version: "or one sa' of flour." The narrator Hamid (ibn Yahya) said: The people objected to this (addition); Sufyan then left it.
Abu Dawud said: This addition is a misunderstanding on the part of Ibn Uyainah.
পরিচ্ছেদঃ ২১. ফর্সা (আলোকিত) হয়ে যাওয়ার পর ফজর সালাত আদায় করা
১২৫১. ইবনু ’ইজলান হতে অনুরূপ কিংবা “(তোমরা ফজরের সালাতকে) ফর্সা (আলোকিত) করে আদায় করো”- (কথাগুলিসহ) বর্ণিত হয়েছে।[1]
তাখরীজ: আগের টীকাটি দেখুন।
بَاب الْإِسْفَارِ بِالْفَجْرِ
أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ نَحْوَهُ أَوْ أَسْفِرُوا
পরিচ্ছেদঃ ১৭৫. সাপ মারা সম্পর্কে
৫২৫৮। ইবনু আজলান (রহঃ) থেকে এ হাদীস সংক্ষিপ্তভাবে বর্ণিত হয়েছে। এতে রয়েছেঃ সে এটিকে তিনবার সতর্ক করবে। তারপরও যদি দেখতে পাও, তবে তাকে মারবে। কারণ তা একটি শয়তান।[1]
হাসান সহীহ।
بَابٌ فِي قَتْلِ الْحَيَّاتِ
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ بِهَذَا الْحَدِيثِ مُخْتَصَرًا، قَالَ: فَلْيُؤْذِنْهُ ثَلَاثًا فَإِنْ بَدَا لَهُ بَعْدُ فَلْيَقْتُلْهُ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ
حسن صحيح
The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn 'Ajilan through a different chain of narrators briefly. This version has:
He should give it a warning three times. If it appears to him after that, he should kill it, for it is a devil.
পরিচ্ছেদঃ ৬২. যে স্থানে তাইয়াম্মুম করা বৈধ এবং শহরে (লোকালয়ে) পৌছার সামর্থ ও পানি অন্বেষণ করা সম্পর্কে
৬৯৪(৩)। আল-হুসাইন ইবনে ইসমাঈল (রহঃ) ... ইবনে আজলান (রহঃ) থেকে তার সূত্রে পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত।
بَابٌ : فِي بَيَانِ الْمَوْضِعِ الَّذِي يَجُوزُ التَّيَمُّمُ فِيهِ ، وَقَدْرِهِ مِنَ الْبَلَدِ ، وَطَلَبِ الْمَاءِ
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، نَا حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ