পরিচ্ছেদঃ ৬. যদি গোলামের মাল না থাকে , তবে তাকে খাটানো যাবে না- এ সম্পর্কে।
৩৮৯৯. কা’নবী (রহঃ) .... আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি কোন যৌথ গোলামের মালিকানায় (স্বীয় অংশ) আযাদ করে দেবে, তার উচিত গোলামের জন্য ইনসাফ ভিত্তিক মূল্য নির্ধারণের পর, সে ব্যক্তি তার বাকী অংশের মূল্য অন্য মালিককে পরিশোধ করে দেবে এবং নিজেই সে গোলামকে আযাদ করে দেবে। আর আযাদকারী ব্যক্তি যদি মালদার না হয়, তবে সে যতটুকু আযাদ করবে, গোলাম ততটুকু আযাদ থাকবে।
باب فِيمَنْ رَوَى أَنَّهُ، لاَ يَسْتَسْعِي
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي مَمْلُوكٍ أُقِيمَ عَلَيْهِ قِيمَةَ الْعَدْلِ فَأَعْطَى شُرَكَاءَهُ حِصَصَهُمْ وَأُعْتِقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ " . .
'Abd Allah b. 'Umar reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying:
If anyone emancipates his share in slave, a fair price for the slave should be fixed, give his partners their shares, and the slave be thus emancipated. Otherwise he is emancipated to the extent of the share which he emancipated.
পরিচ্ছেদঃ ৬. যদি গোলামের মাল না থাকে , তবে তাকে খাটানো যাবে না- এ সম্পর্কে।
৩৯০০. মুআম্মাল (রহঃ) .... ইবন উমার (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে পূর্বোক্ত হাদীছের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, নাফি’ (রহঃ) কোন কোন সময় এরূপ বর্ণনা করতেন যে, গোলামের যতটুকু আযাদ করা হবে, সে ততটুকু আযাদ থাকবে, আর কখনো কখনো তিনি এর উল্লেখ করতেন না।
باب فِيمَنْ رَوَى أَنَّهُ، لاَ يَسْتَسْعِي
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ قَالَ وَكَانَ نَافِعٌ رُبَّمَا قَالَ " فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ " . وَرُبَّمَا لَمْ يَقُلْهُ .
The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn 'Umar to the same effect through a different chain of narrators. Nafi' sometimes said:
He will be emancipated to the extent of the share which he emancipated, and sometimes he did not say these words.
পরিচ্ছেদঃ ৬. যদি গোলামের মাল না থাকে , তবে তাকে খাটানো যাবে না- এ সম্পর্কে।
৩৯০১. সুলায়মান ইবন দাউদ (রহঃ) .... ইবন উমার (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এ হাদীছ বর্ণনা করেছেন। আইয়ুব (রহঃ) বলেনঃ আমি জানি না ’সে যতটুকু আযাদ করেছে, ততটুকু আযাদ থাকবে’। এটি হাদীছের অংশ কিনা। আর এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর হাদীছ না নাফি’ বর্ণনা করেছেন, তাও জানি না।
باب فِيمَنْ رَوَى أَنَّهُ، لاَ يَسْتَسْعِي
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ أَيُّوبُ فَلاَ أَدْرِي هُوَ فِي الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَوْ شَىْءٌ قَالَهُ نَافِعٌ وَإِلاَّ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ .
The tradition mentioned above has also been narrated by Ibn 'Umar from the Prophet (ﷺ). The narrator Ayyub said:
I do not know whether the following words are part of the tradition of the Prophet (ﷺ) or Nafi' told them himself: "Otherwise he will be emancipated to the extent of the first man's share."
পরিচ্ছেদঃ ৬. যদি গোলামের মাল না থাকে , তবে তাকে খাটানো যাবে না- এ সম্পর্কে।
৩৯০২. ইবরাহীম ইবন মূসা (রহঃ) .... ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি তাঁর যৌথ- মালিকানাধীন গোলামের (স্বীয় অংশ) আযাদ করবে, তার উপর কর্তব্য হলো তার বাকী অংশও আযাদ করে দেওয়া; যদি সে মালদার হয় এবং বাকী অংশের মূল্য পরিশোধে সক্ষম হয়। অন্যথায় তাঁর আযাদকৃত অংশই মুক্ত থাকবে।
باب فِيمَنْ رَوَى أَنَّهُ، لاَ يَسْتَسْعِي
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا مِنْ مَمْلُوكٍ لَهُ فَعَلَيْهِ عِتْقُهُ كُلُّهُ إِنْ كَانَ لَهُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَهُ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ عَتَقَ نَصِيبُهُ " .
Ibn 'Umar reported the Messenger of Allah (ﷺ) as saying:
If anyone emancipates his share in a slave, he should emancipate him completely if he has enough money to pay the full price ; but if he has none, he will be emancipated to the extent of his share.
পরিচ্ছেদঃ ৬. যদি গোলামের মাল না থাকে , তবে তাকে খাটানো যাবে না- এ সম্পর্কে।
৩৯০৩. মাখলাদ ইবন খালিদ (রহঃ) .... ইবন উমার (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে উপরোক্ত হাদীছ ইবরাহীম ইবন মূসার অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
باب فِيمَنْ رَوَى أَنَّهُ، لاَ يَسْتَسْعِي
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُوسَى .
The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn 'Umar from the Prophet (ﷺ) to the same effect as mentioned by Ibrahim b. Musa through a different chain.
পরিচ্ছেদঃ ৬. যদি গোলামের মাল না থাকে , তবে তাকে খাটানো যাবে না- এ সম্পর্কে।
৩৯০৪. আবদুল্লাহ ইবন মুহাম্মদ (রহঃ) .... ইবন উমার (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এ হাদীছ মালিকের বর্ণিত হাদীছের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। কিন্তু তাতেوَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَوَأُعْتِقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ ’গোলাম তাঁকে আযাদ করতে হবে’, এর উল্লেখ আছে।
باب فِيمَنْ رَوَى أَنَّهُ، لاَ يَسْتَسْعِي
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى مَالِكٍ وَلَمْ يَذْكُرْ " وَإِلاَّ فَقَدْ عَتَقَ مِنْهُ مَا عَتَقَ " . انْتَهَى حَدِيثُهُ إِلَى " وَأُعْتِقَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ " . عَلَى مَعْنَاهُ .
The tradition mentioned above has also been narrated by Ibn 'Umar through a different chain of transmitters to the same effect as mentioned by Malik. In this version there is no mention of the words "otherwise he will be emancipated to the extent of the first man's share." His version ends "and the slave be thus emancipated," to the same effect as he (Malik) mentioned.
পরিচ্ছেদঃ ৬. যদি গোলামের মাল না থাকে , তবে তাকে খাটানো যাবে না- এ সম্পর্কে।
৩৯০৫. হাসান ইবন আলী (রহঃ) .... ইবন উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি তার যৌথ-মালিকানাধীন গোলামের (স্বীয় অংশ) আযাদ করে দেবে, যদি সে মালদার হয়, তবে তার জন্য ঐ গোলামের বাকী অংশের অর্থ পরিশোধ করে, তাকে পূর্ণরূপে মুক্ত করা কর্তব্য।
باب فِيمَنْ رَوَى أَنَّهُ، لاَ يَسْتَسْعِي
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ عَتَقَ مِنْهُ مَا بَقِيَ فِي مَالِهِ إِذَا كَانَ لَهُ مَا يَبْلُغُ ثَمَنَ الْعَبْدِ " .
Ibn 'Umar reported the Prophet (ﷺ) as saying:
If a man emancipates his share in a slave, the rest will be emancipated by his money if he has enough money to pay the full price for him.
পরিচ্ছেদঃ ৬. যদি গোলামের মাল না থাকে , তবে তাকে খাটানো যাবে না- এ সম্পর্কে।
৩৯০৬. আহমদ ইবন হাম্বল (রহঃ) .... সালিম (রহঃ) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যখন কোন গোলাম দু’জনের মালিকানাধীন থাকবে এবং তাদের একজন তাঁকে আযাদ করে দেবে। আযাদকারী ব্যক্তি যদি মালদার হয়, তবে ঐ গোলামের সঠিক মূল্য ধার্য করে, যা বেশী–কম হবে না, অন্য ব্যক্তিকে দিয়ে তাতে আযাদ করতে হবে।
باب فِيمَنْ رَوَى أَنَّهُ، لاَ يَسْتَسْعِي
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا كَانَ الْعَبْدُ بَيْنَ اثْنَيْنِ فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ فَإِنْ كَانَ مُوسِرًا يُقَوَّمُ عَلَيْهِ قِيمَةً لاَ وَكْسَ وَلاَ شَطَطَ ثُمَّ يُعْتَقُ " .
Ibn 'Umar reported the Prophet (ﷺ) as saying:
If a man is shared by two men, and one of them emancipates his share, a price of the slave will be fixed, not more or less, and he will be emancipated by him in case he is rich.
পরিচ্ছেদঃ ৬. যদি গোলামের মাল না থাকে , তবে তাকে খাটানো যাবে না- এ সম্পর্কে।
৩৯০৭. আহমদ ইবন হাম্বল (রহঃ) .... ইবন ছালাব (রহঃ) তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, একদা কোন এক ব্যক্তি যৌথ-মালিকানাধীন গোলামের (স্বীয় অংশ) আযাদ করে দিলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিকট হতে বাকী অংশের মুক্তিপণ আদায় করেন নি।
باب فِيمَنْ رَوَى أَنَّهُ، لاَ يَسْتَسْعِي
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ الْعَنْبَرِيِّ، عَنِ ابْنِ التَّلِبِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ مِنْ مَمْلُوكٍ فَلَمْ يُضَمِّنْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَحْمَدُ إِنَّمَا هُوَ بِالتَّاءِ - يَعْنِي التَّلِبَّ - وَكَانَ شُعْبَةُ أَلْثَغَ لَمْ يُبَيِّنِ التَّاءَ مِنَ الثَّاءِ .
Narrated ath-Thalabb:
On the authority of his father: A man emancipated his share in a slave. The Prophet (ﷺ) did not put the responsibility on him to emancipate the rest.
Ahmad said: The name Ibn al-Thalabb is to be pronounced with a ta' (and not with tha). As Shu'bah could not pronounce ta, he said tha.