পরিচ্ছেদঃ ১৪. নিয়ত বা অভিপ্রায়

১২৭(১). আল-হুসায়ন ইবন ইসমাঈল (রহঃ) ... উমর ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছিঃ সমস্ত কাজের ফলাফল নিয়াতের উপর নির্ভরশীল। প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য তাই রয়েছে যা সে নিয়াত করেছে। সুতরাং যে ব্যক্তি হিজরত করে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উদ্দেশে, তার হিজরত আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উদ্দেশেই পরিগণিত হয়। আর যে ব্যক্তি হিজরত করে পার্থিব স্বার্থ লাভের উদ্দেশে অথবা কোন নারীকে বিবাহ করার উদ্দেশে, তার হিজরত সেই উদ্দেশেই গণ্য হবে যার জন্য সে হিজরত করেছে।

بَابُ النِّيَّةِ

نَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَاضِي ، نَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ، نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ - وَاللَّفْظُ لِيَزِيدَ - ، نَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ؛ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَلْقَمَةَ بْنَ وَقَّاصٍ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يَقُولُ : " إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ ، وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى ، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ . وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا ، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا ، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ

نا الحسين بن اسماعيل القاضي ، نا يوسف بن موسى ، نا يزيد بن هارون وجعفر بن عون - واللفظ ليزيد - ، نا يحيى بن سعيد ؛ ان محمد بن ابراهيم اخبره انه سمع علقمة بن وقاص يحدث انه سمع عمر بن الخطاب وهو يقول : سمعت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقول : " انما الاعمال بالنية ، وانما لامرى ما نوى ، فمن كانت هجرته الى الله ورسوله ، فهجرته الى الله ورسوله . ومن كانت هجرته الى دنيا يصيبها ، او امراة يتزوجها ، فهجرته الى ما هاجر اليه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারাকুতনী
১. পবিত্রতা (كتاب الطهارة)

পরিচ্ছেদঃ ১৪. নিয়ত বা অভিপ্রায়

১২৮(২). ইয়াকূব ইবনে ইবরাহীম আল-বাযযায (রহঃ) .... আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ কিয়ামতের দিন মহান আল্লাহর সামনে বান্দার সীলমোহরকৃত কার্যবিবরণী পেশ করা হবে। মহান আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদের বলবেন, এটা উলটে দেখো। ফেরেশতারা বলবেন, হে আল্লাহ! তোমার ইজ্জতের শপথ! এর মধ্যে আমরা যা দেখলাম সবই ভালো। অবগত থাকা সত্ত্বেও আল্লাহ বলবেন, নিশ্চয়ই এই আমল অন্যের জন্য করা হয়েছে। আর আজ আমি কেবল সেই আমলই গ্রহণ করবো, যা একান্তই আমার সন্তুষ্টি অর্জনের নিয়াতে করা হয়েছে।

بَابُ النِّيَّةِ

نَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ، ثَنَا الْحَجَبِيُّ ، ح : وَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَنَسٍ ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ ، نَا الْحَارِثُ بْنُ غَسَّانَ حَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : " يُجَاءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِصُحُفٍ مُخَتَّمَةٍ فَتُنْصَبُ بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَلَائِكَتِهِ : أَلْقُوا هَذَا ، وَاقْبَلُوا هَذَا . فَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ : وَعِزَّتِكَ مَا رَأَيْنَا إِلَّا خَيْرًا ، فَيَقُولُ : وَهُوَ أَعْلَمُ : إِنَّ هَذَا كَانَ لِغَيْرِي ، وَلَا أَقْبَلُ الْيَوْمَ مِنَ الْعَمَلِ إِلَّا مَا ابْتُغِيَ بِهِ وَجْهِي

نا يعقوب بن ابراهيم البزاز ، ثنا ابو حاتم الرازي ، ثنا الحجبي ، ح : ونا محمد بن مخلد ، نا احمد بن محمد بن انس ، نا عبد الله بن عبد الوهاب الحجبي ، نا الحارث بن غسان حدثني ابو عمران الجوني ، عن انس ، قال : قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : " يجاء يوم القيامة بصحف مختمة فتنصب بين يدي الله عز وجل ، فيقول الله عز وجل لملاىكته : القوا هذا ، واقبلوا هذا . فتقول الملاىكة : وعزتك ما راينا الا خيرا ، فيقول : وهو اعلم : ان هذا كان لغيري ، ولا اقبل اليوم من العمل الا ما ابتغي به وجهي

হাদিসের মানঃ তাহকীক অপেক্ষমাণ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারাকুতনী
১. পবিত্রতা (كتاب الطهارة)

পরিচ্ছেদঃ ১৪. নিয়ত বা অভিপ্রায়

১২৯(৩). ইয়াহইয়া ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে সায়েদ (রহঃ) ... আদ-দাহহাক ইবনে কায়েস আল-ফিহরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, মহামহিম আল্লাহ বলেন, আমি উত্তম শরীক। যে ব্যক্তি আমার সাথে অন্য কাউকে শরীক করলো, সে আমার শরীক হলো। হে মানুষ! তোমরা একনিষ্ঠভাবে মহামহিম আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের অভিপ্রায়ে কাজ করো। কেননা যে কাজ একনিষ্ঠভাবে আল্লাহর জন্য করা হয় কেবল সেটাই তিনি গ্রহণ করেন এবং তোমরা এরূপ বলো না, এটা আল্লাহর জন্য এবং এটা রেহেমের জন্য। কেননা এরূপ বললে রেহেমের জন্য হবে, আল্লাহর জন্য তার কিছুই হবে না। আর তোমরা এরূপ বলো না, এটা আল্লাহর জন্য এবং তোমাদের সন্তুষ্টির জন্য। কেননা এরূপ বললে তা তোমাদের সন্তুষ্টির জন্য হবে, আল্লাহর জন্য তার কিছুই হবে না।

بَابُ النِّيَّةِ

نَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَاعِدٍ ، وَجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْقُوبَ الصَّنْدَلِيُّ ، قَالَا : نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُجَشِّرٍ ، نَا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ وَغَيْرُهُ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ الْفِهْرِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ أَنَا خَيْرُ شَرِيكٍ ، فَمَنْ أَشْرَكَ مَعِي شَرِيكًا فَهُوَ لِشَرِيكِي . يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَخْلِصُوا أَعْمَالَكُمْ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ؛ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ إِلَّا مَا أُخْلِصَ لَهُ ، وَلَا تَقُولُوا هَذَا لِلَّهِ وَلِلرَّحِمِ ؛ فَإِنَّهَا لِلرَّحِمِ وَلَيْسَ لِلَّهِ مِنْهَا شَيْءٌ ، وَلَا تَقُولُوا هَذَا لِلَّهِ وَلِوُجُوهِكُمْ ؛ فَإِنَّهَا لِوُجُوهِكُمْ وَلَيْسَ لِلَّهِ مِنْهَا شَيْءٌ

نا يحيى بن محمد بن صاعد ، وجعفر بن محمد بن يعقوب الصندلي ، قالا : نا ابراهيم بن مجشر ، نا عبيدة بن حميد ، حدثني عبد العزيز بن رفيع وغيره ، عن تميم بن طرفة ، عن الضحاك بن قيس الفهري ، قال : قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : " ان الله عز وجل يقول انا خير شريك ، فمن اشرك معي شريكا فهو لشريكي . يا ايها الناس اخلصوا اعمالكم لله عز وجل ؛ فان الله لا يقبل الا ما اخلص له ، ولا تقولوا هذا لله وللرحم ؛ فانها للرحم وليس لله منها شيء ، ولا تقولوا هذا لله ولوجوهكم ؛ فانها لوجوهكم وليس لله منها شيء

হাদিসের মানঃ তাহকীক অপেক্ষমাণ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আদ-দারাকুতনী
১. পবিত্রতা (كتاب الطهارة)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে