পরিচ্ছেদঃ মহিলাদের হায়েয দেখা দিলে তার হুকুম
২০১) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ বিদায় হজ্জের সময় আমরা কেবল হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম। আমরা যখন সার্ফ নামক স্থানে উপস্থিত হলাম, তখন আমার হায়েয (মাসিক রক্তস্রাব) শুরু হয়ে গেল। সে সময় রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করে দেখলেন যে, আমি কাঁদছি। আমার কান্না দেখে তিনি বললেনঃ তোমার কি হয়েছে? হায়েয দেখা দিয়েছে কি? আয়েশা (রাঃ) বলেনঃ আমি বললামঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ এটি এমন একটি বিষয় যা আল্লাহ তাআলা বনী আদমের সকল মেয়ের উপর অবধারিত করে দিয়েছেন। সুতরাং হাজীগণ যা করে তুমিও তা কর। তবে কাবা ঘরের তাওয়াফ থেকে বিরত থাকবে। আয়েশা (রাঃ) বলেনঃ সে হজ্জে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার স্ত্রীদের পক্ষ হতে গরু কুরবানী করেছেন।
باب الأَمْرِ بِالنُّفَسَاءِ إِذَا نُفِسْنَ
২০১ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا لا نَرَى إِلا الْحَجَّ، فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفٍ حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ وَأَنَا أَبْكِي، قَالَ مَا لَكِ أَنُفِسْتِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ، غَيْرَ أَنْ لا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ. قَالَتْ: وَضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَر. (بخارى:২৯৪)
Menses (a thing) ordained (by Allah and instructions) for women when they get their menses
`Aisha said, "We set out with the sole intention of performing Hajj and when we reached Sarif, (a place six miles from Mecca) I got my menses. Allah's Messenger (ﷺ) came to me while I was weeping. He said 'What is the matter with you? Have you got your menses?' I replied, 'Yes.' He said, 'This is a thing which Allah has ordained for the daughters of Adam. So do what all the pilgrims do with the exception of the Tawaf (Circumambulation) round the Ka`ba." `Aisha added, "Allah's Messenger (ﷺ) sacrificed cows on behalf of his wives."
পরিচ্ছেদঃ হায়েয অবস্থায় স্বামীর মাথা ধৌত করা এবং চিরুনী করে দেয়া
২০২) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমি হায়েয অবস্থায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাথা চিরুনী করে দিতাম।
অপর বর্ণনায় এসেছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মসজিদের ভিতর থেকে আয়েশা (রাঃ)এর জন্য স্বীয় মাথা বের করে দিতেন। আর হায়েয অবস্থায় তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মাথা চিরুনী করে দিতেন।
باب غَسْلِ الْحَائِضِ رَأْسَ زَوْجِهَا وَتَرْجِيلِهِ
২০২ ـ وَعَنْهَا رَضِيَ الله عَنْهَا قَالَتْ: كُنْتُ أُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ وَأَنَا حَائِضٌ. (بخارى:২৯৫)
وفي رواية: وَهُوَ مُجَاوِرٌ فِي الْمَسْجِدِ، يُدْنِي لَهَا رَأْسَهُ، وَهِيَ فِي حُجْرَتِهَا، فَتُرَجِّلُهُ وَهِيَ حَائِضٌ. (بخارى:২৯৬)
The washing of the husband's head and the combing of his hair by a menstruating wife
Narrated `Aisha:
While in menses, I used to comb the hair of Allah's Messenger (ﷺ) .
He [Allah's Messenger (ﷺ)] would bring his head near her in her room and she would comb his hair, while she used to be in her menses."
পরিচ্ছেদঃ পুরুষ তার ঋতুবতী স্ত্রীর কোলে মাথা রেখে কুরআন পড়তে পারে
২০৩) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমার হায়েয (মাসিক) থাকা অবস্থায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (কখনও কখনও) আমার কোলে হেলান দিয়ে কুরআন তেলাওয়াত করতেন।
باب قِرَاءَةِ الرَّجُلِ فِي حَجْرِ امْرَأَتِهِ وَهْىَ حَائِضٌ
২০৩ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ يَتَّكِئُ فِي حَجْرِي وَأَنَا حَائِضٌ، ثُمَّ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ.
To recite the Qur'an while lying in the lap of one's own menstruating wife
Narrated `Aisha:
The Prophet (ﷺ) used to lean on my lap and recite Qur'an while I was in menses.
পরিচ্ছেদঃ নেফাসকে হায়েয বলা
২০৪) উম্মে সালামা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ একদা আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একই চাদরের নীচে শুয়ে ছিলাম। এ সময় আমার হায়েয দেখা দিলে গোপনে সেখান থেকে উঠে গিয়ে হায়েযের কাপড় পরিধান করলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার পরনে হায়েযের কাপড় দেখে বললেনঃ তোমার নেফাস (মাসিক স্রাব) এসে গেছে কি? আমি বললামঃ হ্যাঁ। তারপর তিনি আমাকে বিছানায় ডাকলেন। আমি তাঁর সাথে সে অবস্থায় উক্ত চাদরে শয়ন করলাম।
باب مَنْ سَمَّى النِّفَاسَ حَيْضًا
২০৪ـ وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا قَالَتْ: بَيْنَا أَنَا مَعَ النَّبِيِّ مُضْطَجِعَةٌ فِي خَمِيصَةٍ، إِذْ حِضْتُ، فَانْسَلَلْتُ، فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حِيضَتِي، قَالَ أَنُفِسْتِ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، فَدَعَانِي، فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ. (بخارى:২৯৮)
Using the word Nifas for menses
Narrated Um Salama:
While I was laying with the Prophet (ﷺ) under a single woolen sheet, I got the menses. I slipped away and put on the clothes for menses. He said, "Have you got "Nifas" (menses)?" I replied, "Yes." He then called me and made me lie with him under the same sheet.
পরিচ্ছেদঃ ঋতুবতী স্ত্রীর শরীরের সাথে শরীর লাগিয়ে শয়ন করা
২০৫) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমি এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র হতে পানি নিয়ে গোসল করতাম। তখন আমরা উভয়েই অপবিত্র ছিলাম। কখনও তিনি আমাকে লুঙ্গি পরিধান করার আদেশ দিতেন। আমি লুঙ্গি পরিধান করার পর তিনি আমার শরীরের সাথে শরীর লাগিয়ে শয়ন করতেন। অথচ আমি তখন হায়েয অবস্থায় ছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কখনও ইতেকাফ অবস্থায় থাকার সময় মসজিদের জানালা দিয়ে মাথা বের করতেন। আমি তাঁর মাথা ধুয়ে দিতাম। অথচ আমি তখন হায়েয অবস্থায় থাকতাম।
باب مُبَاشَرَةِ الْحَائِضِ
২০৫ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا قَالَتْ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ كِلانَا جُنُبٌ، وَكَانَ يَأْمُرُنِي فَأَتَّزِرُ، فَيُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ، وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ إِلَيَّ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ، فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ. (بخارى:২৯৯)
Fondling a menstruating wife
Narrated `Aisha:
The Prophet (ﷺ) and I used to take a bath from a single pot while we were Junub. During the menses, he used to order me to put on an Izar (dress worn below the waist) and used to fondle me. While in I`tikaf, he used to bring his head near me and I would wash it while I used to be in my periods (menses).
পরিচ্ছেদঃ ঋতুবতী স্ত্রীর শরীরের সাথে শরীর লাগিয়ে শয়ন করা
২০৬) আয়েশা (রাঃ) হতে অপর বর্ণনায় এসেছে, তিনি বলেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের স্ত্রীদের কারো যখন হায়েয আসত আর তিনি যদি তাঁর সাথে একত্রে শয়নের ইচ্ছা করতেন, তখন হায়েযের আধিক্যের সময় ভালভাবে লুঙ্গি পরিধান করার আদেশ দিতেন। তারপর তিনি তাঁর শরীরের সাথে শরীর লাগিয়ে শয়ন করতেন। আয়েশা (রাঃ) বলেনঃ তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ন্যায় স্বীয় যৌন চাহিদাকে নিয়ন্ত্রণে রাখতে পারে?
باب مُبَاشَرَةِ الْحَائِضِ
২০৬ـ وَفِيْ رِوَايَةٍ عَنْهَا رَضِيَ الله عَنْهَا قَالَتْ: كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا كَانَتْ حَائِضًا، فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ أَنْ يُبَاشِرَهَا، أَمَرَهَا أَنْ تَتَّزِرَ فِي فَوْرِ حَيْضَتِهَا، ثُمَّ يُبَاشِرُهَا، قَالَتْ: وَأَيُّكُمْ يَمْلِكُ إِرْبَهُ كَمَا كَانَ النَّبِيُّ يَمْلِكُ إِرْبَهُ.
Fondling a menstruating wife
`Aisha said: "Whenever Allah's Messenger (ﷺ) wanted to fondle anyone of us during her periods (menses), he used to order her to put on an Izar and start fondling her." `Aisha added, "None of you could control his sexual desires as the Prophet (ﷺ) could."
পরিচ্ছেদঃ হায়েয অবস্থায় রোযা রাখা থেকে বিরত থাকা
২০৭) আবু সাঈদ খুদরী (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদা ঈদুল ফিতর অথবা ঈদুল আযহার দিন ঈদগাহের দিকে রওয়ানা হলেন। মহিলাদের নিকট দিয়ে অতিক্রম করার সময় তিনি বললেনঃ হে মহিলাগণ! তোমরা সাদকাহ কর। কারণ আমি দেখেছি জাহান্নামের অধিবাসীদের অধিকাংশই তোমরা। তারা বললেনঃ হে আল্লাহর রাসূল! কি কারণে আমাদের এ অবস্থা? তিনি বললেনঃ তোমরা অধিক পরিমাণে অভিশাপ করে থাক এবং স্বামীর অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর। তোমরা জ্ঞান ও দ্বীনে অপূর্ণ হওয়া সত্তেবও জ্ঞানী পুরুষ লোকের জ্ঞান ও বুদ্ধিকে তোমাদের চেয়ে অধিক হরণকারী আমি আর কাউকে দেখিনি। তারা বললেনঃ হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের দ্বীন ও জ্ঞানের কমতিটা কোথায়? তিনি বললেনঃ নারী লোকের সাক্ষ্য কি পুরুষ লোকের সাক্ষ্যের অর্ধেক নয়? তাঁরা বললেনঃ হ্যাঁ। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ এটিই মহিলার জ্ঞানের কমতি। পুনরায় বললেনঃ মহিলার যখন হায়েয হয় তখন সে নামায আদায় করেনা এবং রোযাও রাখেনা। এটি কি ঠিক নয়? তাঁরা বললেনঃ হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ এটিই হল তাঁর দ্বীনের কমতি।
باب تَرْكِ الْحَائِضِ الصَّوْمَ
২০৭ـ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ فِي أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ إِلَى الْمُصَلَّى، فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّي أُرِيتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ. فَقُلْنَ: وَبِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الْحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ. قُلْنَ: وَمَا نُقْصَانُ دِينِنَا وَعَقْلِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ أَلَيْسَ شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ؟ قُلْنَ: بَلَى، قَالَ فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا، أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ؟ قُلْنَ: بَلَى. قَالَ فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا. (بخارى:৩০৪)
A menstruating women should leave observing Saum (fasting)
Narrated Abu Sa`id Al-Khudri:
Once Allah's Messenger (ﷺ) went out to the Musalla (to offer the prayer) of `Id-al-Adha or Al-Fitr prayer. Then he passed by the women and said, "O women! Give alms, as I have seen that the majority of the dwellers of Hell-fire were you (women)." They asked, "Why is it so, O Allah's Messenger (ﷺ) ?" He replied, "You curse frequently and are ungrateful to your husbands. I have not seen anyone more deficient in intelligence and religion than you. A cautious sensible man could be led astray by some of you." The women asked, "O Allah's Messenger (ﷺ)! What is deficient in our intelligence and religion?" He said, "Is not the evidence of two women equal to the witness of one man?" They replied in the affirmative. He said, "This is the deficiency in her intelligence. Isn't it true that a woman can neither pray nor fast during her menses?" The women replied in the affirmative. He said, "This is the deficiency in her religion."
পরিচ্ছেদঃ মুস্তাহাযা মহিলার ই'তেকাফে বসা
২০৮) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে তাঁর কোন কোন স্ত্রীও ইতেকাফে করেছেন। অথচ তিনি ছিলেন ইস্তেহাযায় আক্রান্ত এবং রক্ত দেখতে পেতেন। কখনও কখনও অধিক রক্ত ঝরার কারণে তিনি চিলিমচি ব্যবহার করতেন।
باب الاِعْتِكَافِ لِلْمُسْتَحَاضَةِ
২০৮ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا: أَنَّ النَّبِيَّ اعْتَكَفَ ومَعَهُ بَعْضُ نِسَائِهِ، وَهِيَ مُسْتَحَاضَةٌ تَرَى الدَّمَ، فَرُبَّمَا وَضَعَتِ الطَّسْتَ تَحْتَهَا مِنَ الدَّمِ.(بخارى:৩০৯)
The I'tikaf of a woman who is bleeding in between her periods
Narrated `Aisha:
Once one of the wives of the Prophet (ﷺ) did I`tikaf along with him and she was getting bleeding in between her periods. She used to see the blood (from her private parts) and she would perhaps put a dish under her for the blood. (The sub-narrator `Ikrima added, `Aisha once saw the liquid of safflower and said, "It looks like what so and so used to have.")
পরিচ্ছেদঃ হায়েয থেকে পবিত্র হওয়ার গোসল করার সময় সুগন্ধি ব্যবহার করা
২০৯) উম্মে আতীয়া (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমাদেরকে মৃত ব্যক্তির জন্য তিন দিনের বেশী শোক পালন করতে নিষেধ করা হত। তবে কোন মহিলার স্বামী মারা গেলে সে চার মাস দশদিন শোক পালন করবে। এ সময় সে সুরমা ব্যবহার করতে পারবেনা, সুগন্ধি ব্যবহার করতে পারবেনা এবং রঙ্গিন কাপড় পরিধান করতে পারবেনা। তবে আসবের কাপড় পড়তে পারবে। আমাদের কেউ যখন হায়েয থেকে পবিত্র হওয়ার গোসল করত, তখন তাকে কুসতে আযফার নামক এক প্রকার সুগন্ধি ব্যবহার করার অনুমতি দেয়া হত। তবে আমাদেরকে জানাযায় শরীক হতে নিষেধ করা হত।
টিকাঃ ‘আসব’ এক প্রকার ইয়ামানী চাদর, যা তৎকালিন আরবের মহিলারা পরিধান করত। মূলতঃ এ কাপড়টি রঙ্গিন ছিলনা; বরং রঙ্গিন সুতা দিয়ে এ প্রকার কাপড় তৈরী করা হত। আর ‘কুসতে আযফার’ এক প্রকার সুগন্ধির নাম। দুর্গন্ধ দূর করার জন্য হায়েয থেকে পবিত্র হওয়ার গোসল করার সময় এ প্রকার সুগন্ধি ব্যবহার করার অনুমতি দেয়া হত। বর্তমান কালে পবিত্রতার গোসল করার সময় সাবান উক্ত সুগন্ধির স্থলাভিষিক্ত হতে পারে।
باب الطِّيبِ لِلْمَرْأَةِ عِنْدَ غُسْلِهَا مِنَ الْمَحِيضِ
২০৯ـ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ عَنِ النَّبِيِّ قَالَتْ: كُنَّا نُنْهَى أَنْ نُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاثٍ، إِلا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، وَلا نَكْتَحِلَ، وَلا نَتَطَيَّبَ، وَلا نَلْبَسَ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلا ثَوْبَ عَصْبٍ، وَقَدْ رُخِّصَ لَنَا عِنْدَ الطُّهْرِ إِذَا اغْتَسَلَتْ إِحْدَانَا مِنْ مَحِيضِهَا فِي نُبْذَةٍ مِنْ كُسْتِ أَظْفَارٍ، وَكُنَّا نُنْهَى عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ.(بخارى:৩১৩)
Putting perfume by woman at the time of taking a bath after finishing from the menses
Narrated Um-`Atiya:
We were forbidden to mourn for a dead person for more than three days except in the case of a husband for whom mourning was allowed for four months and ten days. (During that time) we were not allowed to put kohl (Antimony eye power) in our eyes or to use perfumes or to put on colored clothes except a dress made of `Asr (a kind of Yemen cloth, very coarse and rough). We were allowed very light perfumes at the time of taking a bath after menses and also we were forbidden to go with the funeral procession.
পরিচ্ছেদঃ হায়েয থেকে পবিত্র হওয়ার জন্য গোসল করার সময় মহিলারা শরীর মর্দন করবে
২১০) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ জনৈক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে হায়েয থেকে পবিত্রতা অর্জনের গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি তাকে গোসলের নিয়ম শিক্ষা দিলেন। তিনি বললেনঃ প্রথমে তুমি সুগন্ধি লাগানো কিছু তুলা অথবা এক খন্ড পশমী কাপড় হাতে নাও। তারপর তা দিয়ে পবিত্রতা অর্জন কর। সে বললঃ কিভাবে পবিত্রতা অর্জন করব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ তুমি তা দ্বারা পবিত্রতা অর্জন কর। সে আবার বললঃ কিভাবে পবিত্রতা অর্জন করব? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ সুবহানাল্লাহ! তুমি তা দ্বারা পবিত্রতা অর্জন কর। আয়েশা (রাঃ) বললেনঃ আমি তাকে টেনে সরিয়ে নিয়ে বললামঃ যেখানে হায়েযের রক্তের চিহ্ন রয়েছে সুগন্ধিযুক্ত কাপড়ের টুকরা দ্বারা তা ধৌত করবে।
باب دَلْكِ الْمَرْأَةِ نَفْسَهَا إِذَا تَطَهَّرَتْ مِنَ الْمَحِيضِ وَكَيْفَ تَغْتَسِلُ، وَتَأْخُذُ فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَتَّبِعُ بِهَا أَثَرَ الدَّمِ
২১০ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا: أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِيَّ عَنْ غُسْلِهَا مِنَ الْمَحِيضِ، فَأَمَرَهَا كَيْفَ تَغْتَسِلُ قَالَ خُذِي فِرْصَةً مِنْ مَسْكٍ فَتَطَهَّرِي بِهَا. قَالَتْ: كَيْفَ أَتَطَهَّرُ؟ قَالَ تَطَهَّرِي بِهَا. قَالَتْ: كَيْفَ؟ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ تَطَهَّرِي. فَاجْتَبَذْتُهَا إِلَيَّ، فَقُلْتُ: تَتَبَّعِي بِهَا أَثَرَ الدَّمِ.(بخاري:৩১৪)
A woman should rub her own body thoroughly during a bath after the menses
Narrated `Aisha:
An Ansari woman asked the Prophet (ﷺ) how to take a bath after finishing from the menses. He replied, "Take a piece a cloth perfumed with musk and clean the private parts with it thrice." The Prophet (ﷺ) felt shy and turned his face. So I pulled her to me and told her what the Prophet (ﷺ) meant.
পরিচ্ছেদঃ হায়েয থেকে পবিত্র হওয়ার জন্য গোসল করার সময় মহিলারা মাথায় চিরুনী করতে পারে
২১১) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ বিদায় হজ্জের বছর আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ইহরাম বাঁধলাম। যারা তামাত্তো হজ্জ করার ইচ্ছা করেছিলেন এবং কুরবানীর পশু সাথে নিয়ে আসেনি আমি ছিলাম তাদের অন্তর্ভূক্ত। আয়েশা (রাঃ) বলেনঃ ইহরামের পর তাঁর হায়েয এসে গেল। আরাফার রাত্রি এসে যাওয়ার পরও তিনি পবিত্র হলেন না। তিনি বললেনঃ হে আল্লাহর রাসূল! আজ আরাফার রাত্রি। আমি তো তামাত্তো হজ্জের নিয়ত করে প্রথমে উমরার ইহরাম বেঁধেছি। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেনঃ তোমার মাথার চুল খুলে ফেল এবং চিরুনী করে উমরা ছেড়ে দাও। আয়েশা (রাঃ) বলেনঃ আমি তাই করলাম। আমি যখন হজ্জের যাবতীয় কাজ পূর্ণ করলাম, তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মিনার পরের রাতে আমার ভাই আব্দুর রাহমানকে আদেশ দিলে তিনি আমাকে তানঈম থেকে উমরা করালেন। এটি ছিল আমার ছুটে যাওয়া প্রথম উমরার স্থলাভিষিক্ত।
اب امْتِشَاطِ الْمَرْأَةِ عِنْدَ غُسْلِهَا مِنَ الْمَحِيضِ
২১১ـ عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ: أَهْلَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَكُنْتُ مِمَّنْ تَمَتَّعَ وَلَمْ يَسُقِ الْهَدْيَ، فَزَعَمَتْ أَنَّهَا حَاضَتْ، وَلَمْ تَطْهُرْ حَتَّى دَخَلَتْ لَيْلَةُ عَرَفَةَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ لَيْلَةُ عَرَفَةَ، وَإِنَّمَا كُنْتُ تَمَتَّعْتُ بِعُمْرَةٍ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَمْسِكِي عَنْ عُمْرَتِكِ. فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا قَضَيْتُ الْحَجَّ، أَمَرَ عَبْدَالرَّحْمَنِ لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ، فَأَعْمَرَنِي مِنَ التَّنْعِيمِ، مَكَانَ عُمْرَتِي الَّتِي نَسَكْتُ. (بخارى:৩১৬)
The combing of head-hair while taking the bath after finishing from her menses
Narrated `Aisha:
In the last Hajj of Allah's Messenger (ﷺ) I assumed the Ihram for Hajj along with Allah Apostle. I was one of those who intended Tamattu` (to perform Hajj and `Umra) and did not take the Hadi (animal for sacrifice) with me. I got my menses and was not clean till the night of `Arafa I said, "O Allah's Apostle! It is the night of the day of `Arafat and I intended to perform the Hajj Tamattu` with `Umra. Allah's Messenger (ﷺ) told me to undo my hair and comb it and to postpone the `Umra. I did the same and completed the Hajj. On the night of Al-Hasba (i.e. place outside Mecca where the pilgrims go after finishing all the ceremonies of Hajj at Mina) he (the Prophet) ordered `Abdur Rahman (`Aisha's brother) to take me to at-Tan`im to assume the lhram for `Umra in lieu of that of Hajj-at-Tamattu` which I had intended to perform.
পরিচ্ছেদঃ হায়েয থেকে পবিত্র হওয়ার জন্য গোসল করার সময় মহিলারা মাথার চুল খুলে ফেলবে
২১২) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ যুল-হজ্জ মাসের চাঁদ উঠার নিকটবর্তী সময়ে আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ যে উমরার ইহ্রাম বাঁধার ইচ্ছা করে সে যেন তাই করে। আমি যদি কুরবানীর পশু সাথে নিয়ে না আসতাম তাহলে আমিও উমরার ইহরাম বাঁধতাম। সুতরাং কেউ উমরার ইহরাম বাঁধলেন আবার কেউ হজ্জের ইহরাম বাঁধলেন। আয়েশা (রাঃ) বলেনঃ ইহ্রাম বাঁধার পর তাঁর হায়েয এসে গেল। আরাফার রাত্রি এসে যাওয়ার পরও তিনি পবিত্র হলেন না। তিনি বললেনঃ হে আল্লাহর রাসূল! আজ আরাফার রাত্রি। আমি তো তামাত্তো হজ্জের নিয়ত করে প্রথমে উমরার ইহরাম বেঁধেছি। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেনঃ তোমার মাথার চুল খুলে ফেল এবং চিরুনী করে উমরা ছেড়ে দাও। আয়েশা (রাঃ) বলেনঃ আমি তাই করলাম। আমি যখন হজ্জের যাবতীয় কাজ পূর্ণ করলাম, তখন রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ভাই আব্দুর রাহমানকে আমার সাথে পাঠালেন। তার সাথে তানঈম পর্যন্ত গিয়ে সেখান থেকে উমরার ইহরাম বাঁধলাম এবং উমরার কাজ সমাধা করলাম। এসব কিছুর মধ্যে কোন প্রকার হাদী, রোযা বা সাদকাহ কিছুই ছিলনা।
باب نَقْضِ الْمَرْأَةِ شَعَرَهَا عِنْدَ غُسْلِ الْمَحِيضِ
২১২ـ وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مُوَافِينَ لِهِلالِ ذِي الْحِجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهْلِلْ، فَإِنِّي لَوْلا أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ. فَأَهَلَّ بَعْضُهُمْ بِعُمْرَةٍ، وَأَهَلَّ بَعْضُهُمْ بِحَجٍّ، وسَاقَتِ الْحَدِيْثَ وَذَكَرَتْ حَيْضَتَهَا قَالَتْ: وأَرْسَلَ مَعِي أَخِي إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ وَلَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْيٌ وَلا صَوْمٌ وَلا صَدَقَةٌ.(بخارى: ৩১৭)
A woman should undo her head-hair while taking the bath after finishing from her menses.
Narrated `Aisha:
On the 1st of Dhul-Hijja we set out with the intention of performing Hajj. Allah's Messenger (ﷺ) said, "Any one who likes to assume the Ihram for `Umra he can do so. Had I not brought the Hadi with me, I would have assumed the Ihram for `Umra. "Some of us assumed the Ihram for `Umra while the others assumed the Ihram for Hajj. I was one of those who assumed the Ihram for `Umra. I got menses and kept on menstruating until the day of `Arafat and complained of that to the Prophet. He told me to postpone my `Umra, undo and comb my hair, and to assume the Ihram of Hajj and I did so. On the night of Hasba, he sent my brother `Abdur-Rahman bin Abi Bakr with me to at-Tan`im, where I assumed the Ihram for `Umra in lieu of the previous one. Hisham said, "For that (`Umra) no Hadi, fasting or alms were required.
পরিচ্ছেদঃ হায়েয অবস্থায় ছুটে যাওয়া নামায কাযা করবেনা
২১৩) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ জনৈক মহিলা একদা তাঁকে জিজ্ঞেস করল, আমাদের কেউ যখন হায়েয থেকে পবিত্র হবে তখন কি পবিত্র অবস্থার নামাযই যথেষ্ট? না কি হায়েয অবস্থায় ছেড়ে দেয়া নামাযও কাযা করতে হবে? তিনি বললেনঃ তুমি কি হারুরীয়া (খারেজী) সম্প্রদায়ের অন্তর্ভূক্ত? নবী সাল্লাললাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জীবদ্দশায় আমাদের হায়েয আসত। তিনি আমাদেরকে নামায কাযা করার আদেশ দিতেন না। অথবা আয়েশা (রাঃ) বললেনঃ আমরা নামায কাযা করতাম না।
টিকাঃ খারেজীদেরকে হারুরীয়া বলা হয়। কারণ তারা হারুরা নামক স্থানে একত্রিত হয়েছিল। খারেজীদের মতে হায়েয অবস্থায় ছুটে যাওয়া নামাযও কাযা করতে হবে। এ জন্যই আয়েশা (রাঃ) তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলেনঃ সে খারেজীদের অন্তর্ভূক্ত কি না?
وَقَالَ جَابِرٌ وَأَبُو سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَدَعُ الصَّلاَةَ.
২১৩ـ وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا: أنَّ امْرَأَةً قَالَتْ لَهَا: أَتَجْزِي إِحْدَانَا صَلاتَهَا إِذَا طَهُرَتْ؟ فَقَالَتْ: أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ؟ كُنَّا نَحِيضُ مَعَ النَّبِيِّ فَلا يَأْمُرُنَا بِهِ، أَوْ قَالَتْ: فَلا نَفْعَلُهُ. (بخارى:৩২১)
There is no Salat (prayer) to be offered by a menstruating woman in lieu of the missed Salat during her menses.
Narrated Mu`adha:
A woman asked `Aisha, "Should I offer the prayers that which I did not offer because of menses" `Aisha said, "Are you from the Huraura' (a town in Iraq?) We were with the Prophet (ﷺ) and used to get our periods but he never ordered us to offer them (the Prayers missed during menses)." `Aisha perhaps said, "We did not offer them."
পরিচ্ছেদঃ ঋতুবতী স্ত্রীর সাথে একই কাপড়ে নিদ্রা যাওয়া
২১৪) এখানে উম্মে সালামা (রাঃ) এর হায়েয হওয়া এবং একই চাদরের নীচে রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সাথে শয়ন করার হাদীছ বর্ণিত হয়েছে। হাদীছটি পূর্বে অতিক্রান্ত হয়েছে। এই বর্ণনায় উম্মে সালামা (রাঃ) শুধু এতটুকু বাড়িয়ে বলেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে চুম্বন করতেন। অথচ তিনি সে সময় রোযাদার ছিলেন।
টিকাঃ রোযা অবস্থায় স্ত্রীকে চুম্বন করাতে কোন বাধা নেই। তবে যেহেতু এটি কাম রস বের হওয়ার কারণ কিংবা মাধ্যম হতে পারে, তাই অবস্থা বিবেচনা করা আবশ্যক।
باب النَّوْمِ مَعَ الْحَائِضِ وَهْىَ فِي ثِيَابِهَا
২১৪ـ عَنْ أُمَّ سَلَمَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا حَدِيْثُ حَيْضِهَا مَعَ النَّبِيِّ فِي الْخَمِيلَةِ، ثم قَالَتْ فِيْ هذِهِ الرِّوَايَةِ: إِنَّ النَّبِيَّ كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ. (بخارى:৩২২)
পরিচ্ছেদঃ হায়েয (মাসিক) অবস্থায় মহিলারা ঈদগাহে উপস্থিত হতে পারে
২১৫) উম্মে আতীয়া (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, যুবতী, পর্দানশীন এবং ঋতুবতী মহিলারা ঈদগাহে উপস্থিত হতে পারবে। তারা মুসলিমদের মজলিসে এবং দু’আয় শরীক হবে। তবে তাঁরা নামাযে শরীক হবেনা। উম্মে আতীয়াকে জিজ্ঞেস করা হল, হায়েয ওয়ালা মহিলারাও কি ঈদগাহে উপস্থিত হবে? উত্তরে তিনি বললেনঃ তারা কি আরাফার মাঠে এবং অন্যান্য স্থানে উপস্থিত হয়না?
باب شُهُودِ الْحَائِضِ الْعِيدَيْنِ، وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ، وَيَعْتَزِلْنَ الْمُصَلَّى
২১৫ـ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ الله عَنْهَا قَالَتْ: سَمِعْتِ النَّبِيَّ يَقُولُ تَخْرُجُ الْعَوَاتِقُ، وَذَوَاتُ الْخُدُورِ، أَوِ الْعَوَاتِقُ ذَوَاتُ الْخُدُورِ، وَالْحُيَّضُ، وَلْيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ، وَدَعْوَةَ الْمُؤْمِنِينَ، وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى، قيل لها: الْحُيَّضُ؟ فَقَالَتْ: أَلَيْسَ تَشْهَدُ عَرَفَةَ وَكَذَا وَكَذَا؟. (بخارى:৩২৪)
পরিচ্ছেদঃ হায়েযের নির্ধারিত দিন অতিবাহিত হওয়ার পর নির্গত পীত রং এবং ধুসর রং-এর হুকুম
২১৬) উম্মে আতীয়া (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমরা পবিত্রতা অর্জনের পর পীত রং বা ধুসর রঙের পানিকে হায়েযের রক্তের মধ্যে গণনা করতাম না।
টিকাঃ যাদের নির্ধারিত মেয়াদে নিয়মিত মাসিক হয় শুধু তাদের ব্যাপারে উপরোক্ত নিয়ম ও হুকুম প্রযোজ্য।
(25) باب الصُّفْرَةِ وَالْكُدْرَةِ فِي غَيْرِ أَيَّامِ الْحَيْضِ
২১৬ـ وَعَنْهَا رَضِيَ الله عَنْهَا قَالَتْ: كُنَّا لا نَعُدُّ الْكُدْرَةَ وَالصُّفْرَةَ شَيْئًا. (بخارى:৩২৬)
Yellowish discharge not during the menses
Narrated Um `Atiya:
We never considered yellowish discharge as a thing of importance (as menses).
পরিচ্ছেদঃ তাওয়াফে ইফাযার পর হায়েয (মাসিক) দেখা দিলে
২১৭) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ (বিদায় হজ্জের বছর) তিনি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেনঃ সাফীয়া বিনতে হুয়াই (রাঃ)এর তো হায়েয এসে গেছে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ সে আমাদেরকে আটকিয়ে রাখবে না কি? সে কি তোমাদের সাথে তাওয়াফে ইফাযা করেনি? সকলেই বললেনঃ হ্যাঁ। তখন তিনি বললেনঃ তাহলে চল।
টিকাঃ বিদায়ী তাওয়াফ করার পূর্বে যদি মহিলার হায়েয শুরু হয়ে যায় তাহলে তার উপর বিদায়ী তাওয়াফ জরুরী নয়।
باب الْمَرْأَةِ تَحِيضُ بَعْدَ الإِفَاضَةِ
২১৭ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ :أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ صَفِيَّةَ قَدْ حَاضَتْ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ لَعَلَّهَا تَحْبِسُنَا، أَلَمْ تَكُنْ طَافَتْ مَعَكُنَّ؟ فَقَالُوا: بَلَى، قَالَ فَاخْرُجِي
If a woman gets her menses after Tawaf-al-Ifada
Narrated `Aisha:
(the wife of the Prophet) I told Allah's Messenger (ﷺ) that Safiya bint Huyai had got her menses. He said, "She will probably delay us. Did she perform Tawaf (Al-Ifada) with you?" We replied, "Yes." On that the Prophet (ﷺ) told her to depart.
পরিচ্ছেদঃ নিফাসের মুদ্দতের ভিতরে কোন মহিলা মারা গেলে তার জানাযা নামায এবং তার পদ্ধতি
২১৮) সামুরা বিন জুনদুব (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ জনৈক মহিলা সন্তান প্রসবের সময় মারা গেল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার জানাযা নামায পড়লেন এবং তার মাঝখানে তথা কোমর বরাবর দাঁড়ালেন।
টিকাঃ মহিলাদের জানাযায় ইমাম কোমর বরাবর দাঁড়াবেন এবং পুরুষদের জানাযায় মাথা বরাবর দাঁড়াবেন।
باب الصَّلاَةِ عَلَى النُّفَسَاءِ وَسُنَّتِهَا
২১৮ـ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ : أَنَّ امْرَأَةً مَاتَتْ فِي بَطْنٍ، فَصَلَّى عَلَيْهَا النَّبِيُّ فَقَامَ وَسَطَهَا
The offering of a funeral prayer for a woman who had died (or after) delivery and its (i.e., funeral prayer's) legal way of performing
Narrated Samura bin Jundub:
The Prophet (ﷺ) offered the funeral prayer for the dead body of a woman who died during delivery (i.e. childbirth) and he stood by the middle of her body.
পরিচ্ছেদঃ নিফাসের মুদ্দতের ভিতরে কোন মহিলা মারা গেলে তার জানাযা নামায এবং তার পদ্ধতি
২১৯) মায়মুনা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি হায়েয অবস্থায় নামায পড়তেন না। তথাপিও তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নামায আদায়ের স্থানে শুয়ে থাকতেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি চাদর গায়ে জড়িয়ে নামায আদায় করতেন। মায়মুনা বলেনঃ তিনি যখন সিজদায় যেতেন তখন তাঁর চাদরের কিছু অংশ আমার শরীরের সাথে লেগে যেত। এতে তিনি কিছু মনে করতেন না।
টিকাঃ বড় নাপাকীর ফলে গোসল ফরয হয় শরয়ী হুকুম মোতাবেক। তবে এটি যৌগিক ও বাহ্যিক অপবিত্রতা বুঝায়না। তবে শরীর কিংবা কাপড়ে নাপাকী দৃশ্যমান হলে তার ব্যাপার ভিন্ন।
باب الصَّلاَةِ عَلَى النُّفَسَاءِ وَسُنَّتِهَا
২১৯ـ عَنْ مَيْمُونَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ أَنَّهَا كَانَتْ تَكُونُ حَائِضًا لا تُصَلِّي، وَهِيَ مُفْتَرِشَةٌ بِحِذَاءِ مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ ، وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى خُمْرَتِهِ، إِذَا سَجَدَ أَصَابَنِي بَعْضُ ثَوْبِه
The offering of a funeral prayer for a woman who had died (or after) delivery and its (i.e., funeral prayer's) legal way of performing
Narrated Maimuna:
(the wife of the Prophet) During my menses, I never prayed, but used to sit on the mat beside the mosque of Allah's Messenger (ﷺ). He used to offer the prayer on his sheet and in prostration some of his clothes used to touch me."