নিশ্চয় মুত্তাকীরা থাকবে ছায়া ও ঝর্ণাবহুল স্থানে, আল-বায়ান
মুত্তাকীরা থাকবে ছায়া আর ঝর্ণাধারার মাঝে, তাইসিরুল
মুত্তাকীরা থাকবে ছায়ায় ও প্রস্রবণ বহুল স্থানে। মুজিবুর রহমান
Indeed, the righteous will be among shades and springs Sahih International
৪১. নিশ্চয় মুত্তাকীরা(১) থাকবে ছায়ায় ও প্রস্রবণ বহুল স্থানে,
(১) মুত্তাকী শব্দ বলে এখানে সেসব লোকদের বুঝানো হয়েছে যারা আখেরাতকে মিথ্যা বলে অস্বীকার করা থেকে বিরত থেকেছে এবং আখেরাতকে মেনে নিয়ে এ বিশ্বাসে জীবন যাপন করেছে যে, আখেরাতে আমাদেরকে নিজেদের কথাবার্তা, কাজ-কর্ম এবং স্বভাব চরিত্র ও কর্মকাণ্ডের জন্য জবাবদিহি করতে হবে। তাই কথাবার্তা, কাজকর্মে সত্যবাদিতার প্রমাণ রেখেছে এবং তারা ফরয ও ওয়াজিব সঠিক মত আদায় করেছে। [দেখুন: সা’দী]
তাফসীরে জাকারিয়া(৪১) আল্লাহ-ভীরুরা থাকবে ছায়া[1] ও ঝরনাসমূহে।
[1] অর্থাৎ, বৃক্ষাদি এবং অট্টালিকার ছায়া। মুশরিকদের ন্যায় আগুনের ধোঁয়ার ছায়া হবে না।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান