৭০:৭ وَّ نَرٰىهُ قَرِیۡبًا ؕ﴿۷﴾
و نرىه قریبا ﴿۷﴾
আর আমি দেখছি তা আসন্ন। আল-বায়ান
কিন্তু আমি তা নিকটে দেখতে পাচ্ছি। তাইসিরুল
কিন্তু আমি দেখছি ইহা আসন্ন। মুজিবুর রহমান
But We see it [as] near. Sahih International
৭. কিন্তু আমরা দেখছি তা আসন্ন।(১)
(১) কারও কারও মতে এখানে স্থান ও কালের দিক দিয়ে দূর ও নিকট বোঝানো হয়নি; সম্ভাব্যতার ও বাস্তবতার দূরবর্তীতা বোঝানো হয়েছে। আয়াতের অর্থ এই যে তারা কেয়ামতের বাস্তবতা বরং সম্ভাব্যতাকেও সুদূর পরাহত মনে করে আর আমি দেখছি যে, এটা নিশ্চিত। [দেখুন: কুরতুবী]
তাফসীরে জাকারিয়া(৭) কিন্তু আমি এটাকে আসন্ন দেখছি।[1]
[1] ‘সুদূর’ অর্থ, অসম্ভব। আর ‘আসন্ন’ বা ‘নিকট’ অর্থ, সুনিশ্চিত। অর্থাৎ, কাফেররা কিয়ামতকে অসম্ভব মনে করে থাকে। আর মুসলিমদের বিশ্বাস হল যে, তা অবশ্যই ঘটবে। যেহেতু, كُلُّ مَا هُوَ آتٍ فَهُوَ قَرِيْبٌ অর্থাৎ, প্রতিটি জিনিস যা আসবে তা অতি নিকটেই।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান