৪৩:৩০ وَ لَمَّا جَآءَهُمُ الۡحَقُّ قَالُوۡا هٰذَا سِحۡرٌ وَّ اِنَّا بِهٖ كٰفِرُوۡنَ ﴿۳۰﴾
و لما جآءهم الحق قالوا هذا سحر و انا بهٖ كفرون ﴿۳۰﴾
অথচ যখন সত্য তাদের কাছে আসল তখন তারা বলল, ‘এতো যাদু এবং নিশ্চয় আমরা তা অস্বীকার করছি।’ আল-বায়ান
সত্য যখন তাদের কাছে আসল তখন তারা বলল- এটা যাদু, আমরা এটা মানি না। তাইসিরুল
যখন তাদের নিকট সত্য এলো তখন তারা বললঃ এটাতো যাদু এবং আমরা এটা প্রত্যাখ্যান করি। মুজিবুর রহমান
But when the truth came to them, they said, "This is magic, and indeed we are, concerning it, disbelievers." Sahih International
৩০. আর যখন তাদের কাছে সত্য আসল, তখন তারা বলল, এ তো জাদু এবং নিশ্চয় আমরা তার সাথে কুফরিকারী।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(৩০) যখন ওদের কাছে সত্য এল, তখন ওরা বলল, ‘এ তো যাদু এবং আমরা এ প্রত্যাখ্যান করি।’[1]
[1] ওরা কুরআনকে যাদু গণ্য করে তা অস্বীকার করেছে। আর পরের শব্দগুলি দ্বারা নবী করীম (সাঃ)-কে তুচ্ছ ও হেয় গণ্য করেছে।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান