৩৭:১৪৪ لَلَبِثَ فِیۡ بَطۡنِهٖۤ اِلٰی یَوۡمِ یُبۡعَثُوۡنَ ﴿۱۴۴﴾ۚؒ
للبث فی بطنهٖ الی یوم یبعثون ﴿۱۴۴﴾
তাহলে সে পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত তার পেটেই থেকে যেত। আল-বায়ান
তাহলে নিশ্চিতই তাকে পুনরুত্থানের দিন পর্যন্ত মাছের পেটে থাকতে হত। তাইসিরুল
তাহলে তাকে পুনরুত্থান দিন পর্যন্ত থাকতে হত ওর উদরে। মুজিবুর রহমান
He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. Sahih International
১৪৪. তাহলে তাকে উত্থানের দিন পর্যন্ত থাকতে হত তার পেটে।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(১৪৪) তাহলে সে পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত মাছের পেটে থেকে যেত। [1]
[1] অর্থাৎ তওবা ও ইস্তিগফার এবং আল্লাহর তাসবীহ পাঠ না করতেন, (যেমন তিনি {لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ} পাঠ করেছিলেন।) তবে কিয়ামত পর্যন্ত তিনি মাছের পেটেই থেকে যেতেন।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান