কুরআনের আয়াতের অনুবাদ/তাফসীর 'টি ইমেইলে পাঠাতে নিচের ফর্মটি পূরণ করুন
৬৮ সূরাঃ আল-কলম | Al-Qalam | سورة القلم - আয়াত নং - ২৭ - মাক্কী
৬৮ : ২৭ بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ ﴿۲۷﴾
‘বরং আমরা বঞ্চিত’। আল-বায়ান
(অতঃপর ব্যাপারটি বুঝতে পারার পর তারা বলে উঠল) বরং আমরা তো কপাল পোড়া।’’ তাইসিরুল
না, আমরাতো বঞ্চিত! মুজিবুর রহমান
Rather, we have been deprived." Sahih International
২৭. বরং আমরা তো বঞ্চিত।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(২৭) বরং আমরা তো বঞ্চিত!’ [1]
[1] অতঃপর যখন তারা চিন্তা-ভাবনা করল, তখন জানতে পারল যে, বিপদগ্রস্ত এবং বিনাশিত এই বাগানই হল আমাদের বাগান। যাকে মহান আল্লাহ আমাদের কর্মদোষে এ রকম করে দিয়েছেন। আর অবশ্যই এটা আমাদের বঞ্চনা-ভাগ্য।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান