১২১৩

পরিচ্ছেদঃ ১৭: সালাতে গলা খাঁকার দেয়া

১২১৩. কাসিম ইবনু যাকারিয়া ইবনু দীনার (রহ.) ..... নুজাই (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’আলী (রাঃ) আমাকে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সা.) -এর কাছে আমার একটা বিশেষ মর্যাদা ছিল যা সৃষ্টি জগতের মধ্যে অন্য কারও জন্যে ছিল না। আমি তার কাছে প্রতি রাতের শেষের দিকে আসতাম এবং “আসসালা-মু ’আলাইকুম ইয়া- নাবিয়্যাল-হ!” (হে আল্লাহর নবী! আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক) বলতাম। তখন যদি তিনি গলা খাকার দিতেন তাহলে আমি ঘরে ফিরে যেতাম আর তা না হলে তাঁর কাছে যেতাম।

শায়খ আলবানী (রহ.) হাদীসটির সনদ য’ঈফ বলেছেন মুসনাদে আহমাদ ৫৭০।

التَّنَحْنُحُ فِي الصَّلَاةِ

أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ يَعْنِي ابْنَ مُدْرِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِيعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُجَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي عَلِيٌّ:‏‏‏‏ كَانَتْ لِي مَنْزِلَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ تَكُنْ لِأَحَدٍ مِنَ الْخَلَائِقِ،‏‏‏‏ فَكُنْتُ آتِيهِ كُلَّ سَحَرٍ،‏‏‏‏ فَأَقُولُ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ،‏‏‏‏ فَإِنْ تَنَحْنَحَ انْصَرَفْتُ إِلَى أَهْلِي،‏‏‏‏ وَإِلَّا دَخَلْتُ عَلَيْهِ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۹۲)، مسند احمد ۱/۸۵ (ضعیف الإسناد) (اس کے راوی ’’ نجی ‘‘ لین الحدیث ہیں)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1214 - ضعيف الإسناد

اخبرنا القاسم بن زكريا بن دينار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو اسامة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني شرحبيل يعني ابن مدرك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنيعبد الله بن نجي، ‏‏‏‏‏‏عن ابيه،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قال لي علي:‏‏‏‏ كانت لي منزلة من رسول الله صلى الله عليه وسلم لم تكن لاحد من الخلاىق،‏‏‏‏ فكنت اتيه كل سحر،‏‏‏‏ فاقول:‏‏‏‏ السلام عليك يا نبي الله،‏‏‏‏ فان تنحنح انصرفت الى اهلي،‏‏‏‏ والا دخلت عليه . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۰۲۹۲)، مسند احمد ۱/۸۵ (ضعیف الإسناد) (اس کے راوی ’’ نجی ‘‘ لین الحدیث ہیں) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1214 - ضعيف الاسناد

17. Clearing The Throat While Praying


Abdullah bin Nujayy narrated that his father said: Ali said to me: 'I was so close to the Messenger of Allah (ﷺ), closer than anyone else. I used to come to him at the end of every night, before dawn, and say: As-salamu 'alayka ya Nabiyy Allah (Peace be upon you, O Prophet of Allah). If he cleared his throat I would go back to my family, otherwise I would enter upon him.'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৩: সাহূ (ভুল) (كِتَاب السَّهْوِ)