পরিচ্ছেদঃ ঘুমের কারণে অযু করা। যারা বলে এক ঝিমুনি, দুই ঝিমুনি কিংবা সামান্য ঘুমের কারণে অযু আবশ্যক হয় না

১৬০) আয়েশা (রাঃ) হতে বর্ণিত, রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ তোমাদের কারো যখন নামায অবস্থায় নিদ্রার ভাব হয় তখন সে যেন শুয়ে নিদ্রা যায়। যাতে তার নিদ্রার ভাব কেটে যায়। কারণ তোমাদের কেউ যখন নামায অবস্থায় ঝিমাতে থাকবে তখন হয়ত ক্ষমা প্রার্থনার পরিবর্তে নিজের জন্য বদ্ দু’আ করে বসবে।

بَابُ الْوُضُوءِ مِنَ النَّوْمِ وَمَنْ لَمْ يَرَ مِنَ النَّعْسَةِ وَالنَّعْسَتَيْنِ أَوِ الْخَفْقَةِ وُضُوءًا

১৬০ـ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ الله عَنْهَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ قَالَ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلْيَرْقُدْ، حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لا يَدْرِي لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ. (بخارى:২১২)

১৬০ـ عن عاىشة رضي الله عنها: ان رسول الله قال اذا نعس احدكم وهو يصلي فليرقد، حتى يذهب عنه النوم، فان احدكم اذا صلى وهو ناعس لا يدري لعله يستغفر فيسب نفسه. (بخارى:২১২)

Ablution after sleep. And whoever considers it unnecessary to repeat ablution after dozing once or twice or after nodding once in slumber


Narrated `Aisha:

Allah's Messenger (ﷺ) said, "If anyone of you feels drowsy while praying he should go to bed (sleep) till his slumber is over because in praying while drowsy one does not know whether one is asking for forgiveness or for a bad thing for oneself."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
৪. কিতাবুল অযু (كتاب الوضوء) Ablutions (Wudu')

পরিচ্ছেদঃ ঘুমের কারণে অযু করা। যারা বলে এক ঝিমুনি, দুই ঝিমুনি কিংবা সামান্য ঘুমের কারণে অযু আবশ্যক হয় না

১৬১) আনাস বিন মালেক (রাঃ) হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেনঃ তোমাদের কারো যখন নামায অবস্থায় নিদ্রার ভাব হয় তখন সে যেন শুয়ে নিদ্রা যায়। যাতে কি পাঠ করছে তা সে বুঝতে পারে।

টিকাঃ উপরের হাদীছ দু’টি থেকে বুঝা যাচ্ছে, নামায অবস্থায় ঘুমের ভাব হলে নিদ্রা যাবে। তারপর যখন ঘুমের ভাব চলে যাবে তখন উঠে নামায আদায় করবে। হাদীছ থেকে এও বুঝা গেল যে নামাযে বা নামাযের বাইরে নিদ্রার ভাব হলে কিংবা ঝিমালে অযু নষ্ট হয়না।

بَابُ الْوُضُوءِ مِنَ النَّوْمِ وَمَنْ لَمْ يَرَ مِنَ النَّعْسَةِ وَالنَّعْسَتَيْنِ أَوِ الْخَفْقَةِ وُضُوءًا

১৬১ـ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاةِ فَلْيَنَمْ حَتَّى يَعْلَمَ مَا يَقْرَأُ. (بخارى:২১৩)

১৬১ـ عن انس عن النبي قال اذا نعس احدكم في الصلاة فلينم حتى يعلم ما يقرا. (بخارى:২১৩)

Ablution after sleep. And whoever considers it unnecessary to repeat ablution after dozing once or twice or after nodding once in slumber


Narrated Anas:

The Prophet (ﷺ) said, "If anyone of you feels drowsy while praying, he should sleep till he understands what he is saying (reciting).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
৪. কিতাবুল অযু (كتاب الوضوء) Ablutions (Wudu')
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২ পর্যন্ত, সর্বমোট ২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে