পরিচ্ছেদঃ ৮৭: সালাম ফিরানোর পর অন্য প্রকার যিকর

১৩৪৪. মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক আস সাগানী (রহ.)… আয়িশা (রাঃ) হতে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ (সা.) যখন কোন মাজলিসে বসতেন অথবা সালাত আদায় করতেন তখন তিনি কিছু বাক্য উচ্চারণ করতেন। ’উরওয়াহ্ (রাঃ) তাকে উক্ত বাক্যসমূহ সম্পর্কে প্রশ্ন করলে তিনি (সা.) বললেন, কেউ যদি ভালো বাক্য বলে তাহলে সেগুলো ক্বিয়ামাত পর্যন্ত তার জন্যে মোহরস্বরূপ হবে। সে যদি অন্য ধরনের বাক্য বলে তা হলে সেগুলো তার জন্যে কাফফারাহ্ স্বরূপ হবে। (সে বাক্যগুলো হলো:)
“সুবহা-নাকা আল্ল-হুম্মা ওয়াবিহামদিকা আসতাগফিরুকা ওয়া আতূবু ইলাইক” (হে আল্লাহ! মহিমা আপনার, আমি আপনার প্রশংসা সহকারে শুরু করছি। আমি আপনার নিকট ক্ষমা চাই এবং অনুতপ্ত হয়ে আপনার নিকট ফিরে আসছি।)।

نوع آخر من الذكر بعد التسليم

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو سَلَمَةَ:‏‏‏‏ وَكَانَ مِنَ الْخَائِفِينَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ كَانَ إِذَا جَلَسَ مَجْلِسًا أَوْ صَلَّى تَكَلَّمَ بِكَلِمَاتٍ،‏‏‏‏ فَسَأَلَتْهُ عَائِشَةُ عَنِ الْكَلِمَاتِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنْ تَكَلَّمَ بِخَيْرٍ كَانَ طَابِعًا عَلَيْهِنَّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ،‏‏‏‏ وَإِنْ تَكَلَّمَ بِغَيْرِ ذَلِكَ كَانَ كَفَّارَةً لَهُ،‏‏‏‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۳۳۵)، وقد أخرجہ المؤلف فی عمل الیوم واللیلة ۱۳۷ (۴۰۰)، مسند احمد ۶/۷۷ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1345 - صحيح

اخبرنا محمد بن اسحاق الصاغاني، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابو سلمة الخزاعي منصور بن سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خلاد بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال ابو سلمة:‏‏‏‏ وكان من الخاىفين، ‏‏‏‏‏‏عن خالد بن ابي عمران، ‏‏‏‏‏‏عن عروة، ‏‏‏‏‏‏عن عاىشة، ‏‏‏‏‏‏ان رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ كان اذا جلس مجلسا او صلى تكلم بكلمات،‏‏‏‏ فسالته عاىشة عن الكلمات،‏‏‏‏ فقال:‏‏‏‏ ان تكلم بخير كان طابعا عليهن الى يوم القيامة،‏‏‏‏ وان تكلم بغير ذلك كان كفارة له،‏‏‏‏ سبحانك اللهم وبحمدك استغفرك واتوب اليك . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۳۳۵)، وقد أخرجہ المؤلف فی عمل الیوم واللیلة ۱۳۷ (۴۰۰)، مسند احمد ۶/۷۷ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1345 - صحيح

87. Another Kind Of Remembrance After The Taslim


It was narrated from Aishah that: When the Messenger of Allah (ﷺ) sat in a gathering or prayed, he said some words, and 'Aishah asked him about those words. He said: If he has spoken some good words (and he says this statement of remembrance), it will be a seal for them to preserve them until the Day of Resurrection, and if he has said something other than that, it (these words) will be an expiation for him: 'Subhanak Allahumma wa bihamdika, astaghfiruka wa atubu ilayk (Glory and praise be to You, O Allah, I seek Your forgiveness and I repent to You.)'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১৩: সাহূ (ভুল) (كِتَاب السَّهْوِ) 13. [The Book Of Forgetfulness (In Prayer)]