পরিচ্ছেদঃ ২২: ‘বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম’ বলতে উচ্চস্বর পরিত্যাগ করা (উচ্চস্বরে না বলা)

৯০৬. মুহাম্মাদ ইবনু আলী ইবনুল হাসান ইবনু শাকীক (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন কিন্তু তিনি আমাদেরকে “বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম"-এর কিরাআত শুনেনি। আর আবূ বকর এবং ’উমার (রাঃ) আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করেছেন। তাঁদের থেকেও আমরা তা শুনিনি।

ترك الجهر ب بسم الله الرحمن الرحيم

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبِي، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا أَبُو حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قال:‏‏‏‏ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُسْمِعْنَا قِرَاءَةَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سورة الفاتحة آية 1وَصَلَّى بِنَا أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرُ فَلَمْ نَسْمَعْهَا مِنْهُمَا .

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۵) (صحیح الإسناد)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 907 - صحيح الإسناد

اخبرنا محمد بن علي بن الحسن بن شقيق، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابي، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ انبانا ابو حمزة، ‏‏‏‏‏‏عن منصور بن زاذان، ‏‏‏‏‏‏عنانس بن مالك قال:‏‏‏‏ صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يسمعنا قراءة بسم الله الرحمن الرحيم سورة الفاتحة اية 1وصلى بنا ابو بكر، ‏‏‏‏‏‏وعمر فلم نسمعها منهما . تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النساىي، (تحفة الأشراف: ۱۶۰۵) (صحیح الإسناد) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 907 - صحيح الاسناد

22. Not Saying "In The Name Of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful" Aloud


It was narrated that Anas bin Malik said: The Messenger of Allah (ﷺ) led us in prayer, and we did not hear him recite: In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. And Abu Bakr and Umar led us in prayer and we did not hear it from them either.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২২: ‘বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম’ বলতে উচ্চস্বর পরিত্যাগ করা (উচ্চস্বরে না বলা)

৯০৭. ’আবদুল্লাহ ইবনু সা’ঈদ আবু সাঈদ আল আশাজ্জ (রহ.) ..... আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) এবং আবূ বকর, ’উমার ও ’উসমান (রাঃ)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছি। তাদের কাউকে “বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম” উচ্চস্বরে পাঠ করতে শুনিনি।”

ترك الجهر ب بسم الله الرحمن الرحيم

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْقَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ قال:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ فَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا مِنْهُمْ يَجْهَرُ بِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سورة الفاتحة آية 1 .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۹ (۷۴۳)، صحیح مسلم/الصلاة ۱۳ (۳۹۹)، مسند احمد ۳/۱۷۶، ۱۷۹، ۲۷۳، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۸، ۱۲۵۷) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 908 - صحيح

اخبرنا عبد الله بن سعيد ابو سعيد الاشج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عقبة بن خالد قال:‏‏‏‏ حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏وابن ابي عروبة، ‏‏‏‏‏‏عنقتادة، ‏‏‏‏‏‏عن انس قال:‏‏‏‏ صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم وابي بكر، ‏‏‏‏‏‏وعمر، ‏‏‏‏‏‏وعثمان رضي الله عنهم فلم اسمع احدا منهم يجهر ب بسم الله الرحمن الرحيم سورة الفاتحة اية 1 . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۹ (۷۴۳)، صحیح مسلم/الصلاة ۱۳ (۳۹۹)، مسند احمد ۳/۱۷۶، ۱۷۹، ۲۷۳، (تحفة الأشراف: ۱۲۱۸، ۱۲۵۷) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 908 - صحيح

22. Not Saying "In The Name Of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful" Aloud


It was narrated that Anas said: I prayed behind the Messenger of Allah (ﷺ), Abu Bakr, Umar and Uthman, may Allah be pleased with them, and I did not hear any of them say out loud: In the Name of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২২: ‘বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম’ বলতে উচ্চস্বর পরিত্যাগ করা (উচ্চস্বরে না বলা)

৯০৮. ইসমাঈল ইবনু মাস্’উদ (রহ.) ..... ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) আমাদের কাউকে “বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম" পড়তে শুনলে বলতেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছি এবং আবূ বকর ও ’উমার (রাঃ)-এর পিছনেও। তাঁদের কাউকেও “বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম” পাঠ করতে শুনিনি।

ترك الجهر ب بسم الله الرحمن الرحيم

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو نَعَامَةَ الْحَنَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُغَفَّلٍ إِذَا سَمِعَ أَحَدَنَا يَقْرَأُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سورة الفاتحة آية 1 يقول:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ وَخَلْفَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ قَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۶۶ (۲۴۴)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۴ (۸۱۵)، (تحفة الأشراف: ۹۶۶۷)، مسند احمد ۴/۸۵ و ۵/۵۴، ۵۵ (ضعیف) (بعض ائمہ نے ’’ ابن عبداللہ بن مغفل‘ کو مجہول قرار دے کر اس روایت کو ضعیف قرار دیا ہے، جب کہ حافظ مزی نے ان کا نام ’’یزید‘‘ لکھا ہے، اور حافظ ابن حجر نے ان کو ’’صدوق‘‘ کہا ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 909 - ضعيف

اخبرنا اسماعيل بن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عثمان بن غياث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني ابو نعامة الحنفي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن عبد الله بن مغفل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان عبد الله بن مغفل اذا سمع احدنا يقرا بسم الله الرحمن الرحيم سورة الفاتحة اية 1 يقول:‏‏‏‏ صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم وخلف ابي بكر وخلف عمر رضي الله عنهما فما سمعت احدا منهم قرا بسم الله الرحمن الرحيم . تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۶۶ (۲۴۴)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۴ (۸۱۵)، (تحفة الأشراف: ۹۶۶۷)، مسند احمد ۴/۸۵ و ۵/۵۴، ۵۵ (ضعیف) (بعض اىمہ نے ’’ ابن عبداللہ بن مغفل‘ کو مجہول قرار دے کر اس روایت کو ضعیف قرار دیا ہے، جب کہ حافظ مزی نے ان کا نام ’’یزید‘‘ لکھا ہے، اور حافظ ابن حجر نے ان کو ’’صدوق‘‘ کہا ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 909 - ضعيف

22. Not Saying "In The Name Of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful" Aloud


Ibn Abdullah bin Mughaffal said: If Abdullah bin Mughaffal heard any one of us recite: 'In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful', he would say: 'I prayed behind the Messenger of Allah (ﷺ) and behind Abu Bakr and behind Umar-may Allah be pleased with them both- and I did not hear any of them recite: 'In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ) 11. The Book Of The Commencement Of The Prayer
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে