৯০৮

পরিচ্ছেদঃ ২২: ‘বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম’ বলতে উচ্চস্বর পরিত্যাগ করা (উচ্চস্বরে না বলা)

৯০৮. ইসমাঈল ইবনু মাস্’উদ (রহ.) ..... ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ’আবদুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল (রাঃ) আমাদের কাউকে “বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম" পড়তে শুনলে বলতেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছি এবং আবূ বকর ও ’উমার (রাঃ)-এর পিছনেও। তাঁদের কাউকেও “বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম” পাঠ করতে শুনিনি।

ترك الجهر ب بسم الله الرحمن الرحيم

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو نَعَامَةَ الْحَنَفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُغَفَّلٍ إِذَا سَمِعَ أَحَدَنَا يَقْرَأُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ سورة الفاتحة آية 1 يقول:‏‏‏‏ صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَخَلْفَ أَبِي بَكْرٍ وَخَلْفَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ قَرَأَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ .

تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۶۶ (۲۴۴)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۴ (۸۱۵)، (تحفة الأشراف: ۹۶۶۷)، مسند احمد ۴/۸۵ و ۵/۵۴، ۵۵ (ضعیف) (بعض ائمہ نے ’’ ابن عبداللہ بن مغفل‘ کو مجہول قرار دے کر اس روایت کو ضعیف قرار دیا ہے، جب کہ حافظ مزی نے ان کا نام ’’یزید‘‘ لکھا ہے، اور حافظ ابن حجر نے ان کو ’’صدوق‘‘ کہا ہے)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 909 - ضعيف

اخبرنا اسماعيل بن مسعود، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا عثمان بن غياث، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرني ابو نعامة الحنفي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابن عبد الله بن مغفل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان عبد الله بن مغفل اذا سمع احدنا يقرا بسم الله الرحمن الرحيم سورة الفاتحة اية 1 يقول:‏‏‏‏ صليت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم وخلف ابي بكر وخلف عمر رضي الله عنهما فما سمعت احدا منهم قرا بسم الله الرحمن الرحيم . تخریج دارالدعوہ: سنن الترمذی/الصلاة ۶۶ (۲۴۴)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۴ (۸۱۵)، (تحفة الأشراف: ۹۶۶۷)، مسند احمد ۴/۸۵ و ۵/۵۴، ۵۵ (ضعیف) (بعض اىمہ نے ’’ ابن عبداللہ بن مغفل‘ کو مجہول قرار دے کر اس روایت کو ضعیف قرار دیا ہے، جب کہ حافظ مزی نے ان کا نام ’’یزید‘‘ لکھا ہے، اور حافظ ابن حجر نے ان کو ’’صدوق‘‘ کہا ہے) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 909 - ضعيف

22. Not Saying "In The Name Of Allah, The Most Gracious, The Most Merciful" Aloud


Ibn Abdullah bin Mughaffal said: If Abdullah bin Mughaffal heard any one of us recite: 'In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful', he would say: 'I prayed behind the Messenger of Allah (ﷺ) and behind Abu Bakr and behind Umar-may Allah be pleased with them both- and I did not hear any of them recite: 'In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ)