পরিচ্ছেদঃ ৪৮: বরফ দ্বারা উযূ করা

৬০. আলী ইবনু হুজুর (রহ.) ..... আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) সালাত আরম্ভ করার পর অল্পক্ষণ চুপ থাকতেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রসূল! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্যে কুরবান হোক; তাকবীর ও কিরাআতের মধ্যবর্তী চুপ থাকার সময় আপনি কি পাঠ করেন? তিনি বললেন, আমি তখন পড়ি: “আল্ল-হুম্মা বা-’ইদ বায়নী ওয়া বায়না খত্বা-ইয়া-ইয়া কামা- বা-আদতা বায়নাল মাশরিকি ওয়াল মাগরিব, আল্ল-হুম্মা নাকিনী মিন খত্বা-ইয়া-ইয়া কামা- ইউনাক্কস্ সাওবুল আবইয়াযু মিনাদ দানাস, আল্ল-হুম্মাগ সিলনী মিন খত্বা-ইয়া-ইয়া বিসসালজি ওয়াল মা-য়ি ওয়াল বারাদ।” অর্থাৎ- “হে আল্লাহ! পূর্ব পশ্চিমের মধ্যে আপনি যেমন দূরত্ব সৃষ্টি করেছেন তেমনি আমার ও আমার অপরাধসমূহের মধ্যে দূরত্ব তৈরি করে দিন। হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ থেকে আমাকে পবিত্র করুন যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পবিত্র করা হয়। হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ থেকে আমাকে ধৌত করে দিন বরফ, পানি এবং শিশির বিন্দু দিয়ে।”

بَاب الْوُضُوءِ بِالثَّلْجِ

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ سَكَتَ هُنَيْهَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا تَقُولُ فِي سُكُوتِكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۹ (۷۴۴)، صحیح مسلم/المساجد ۲۷ (۵۹۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۲۱ (۷۸۱)، سنن ابن ماجہ/إقامة الصلاة ۱ (۸۰۵)، (تحفة الأشراف: ۱۴۸۹۶)، مسند احمد ۲/۲۳۱، ۴۹۴، سنن الدارمی/الصلاة ۳۷ (۱۲۸۰)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: (۳۳۴، ۸۹۵، ۸۹۶) (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 60 - صحيح

اخبرنا علي بن حجر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا جرير، ‏‏‏‏‏‏عن عمارة بن القعقاع، ‏‏‏‏‏‏عن ابي زرعة بن عمرو بن جرير، ‏‏‏‏‏‏عن ابي هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا استفتح الصلاة سكت هنيهة، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ بابي انت وامي يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏ما تقول في سكوتك بين التكبير والقراءة ؟ قال:‏‏‏‏ اقول:‏‏‏‏ اللهم باعد بيني وبين خطاياي كما باعدت بين المشرق والمغرب، ‏‏‏‏‏‏اللهم نقني من خطاياي كما ينقى الثوب الابيض من الدنس، ‏‏‏‏‏‏اللهم اغسلني من خطاياي بالثلج والماء والبرد . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/الأذان ۸۹ (۷۴۴)، صحیح مسلم/المساجد ۲۷ (۵۹۸)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۲۱ (۷۸۱)، سنن ابن ماجہ/إقامة الصلاة ۱ (۸۰۵)، (تحفة الأشراف: ۱۴۸۹۶)، مسند احمد ۲/۲۳۱، ۴۹۴، سنن الدارمی/الصلاة ۳۷ (۱۲۸۰)، ویأتي عند المؤلف بأرقام: (۳۳۴، ۸۹۵، ۸۹۶) (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 60 - صحيح

48. Wudu' With Snow


It was narrated that Abu Hurairah said: When the Messenger of Allah (ﷺ) started Salah, he would remain silent for a short while. I said: 'May my father and mother be ransomed for you, O Messenger of Allah! What do you say when you remain silent between the Takbir and the recitation (in the Salah)?' He said: 'I say: Allahumma ba'id baini was baina khatayaya kama ba'adta baina al-mashriq wal-maghrib; Allahumma naqqini min khatayaya kama yunaqqath-thawb al-abyad min ad-danas; Allahummaghsilni min khatayaya bith-thalji wal-ma'i wal-barad (O Allah, out a great distance between me and my sins, as great as the distance You have made between the East and the West; O Allah, cleanse me of of sin as a white garment is cleansed from filth; Wash away my sins with snow, water, and hail)'.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১: ত্বহারাহ্ (পবিত্রতা) (كتاب الطهارة) 1. The Book of Purification