পরিচ্ছেদঃ ৭৪. বণ্টনকারীর মজুরী সম্পর্কে।
২৭৭৪. জা’ফর ইবন মুসাফির তিন্নীসী (রহঃ) .... আবূ সা’ঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা বণ্টনের মজুরী গ্রহণ করা হতে বিরত থাক। রাবী বলেনঃ তখন আমরা জিজ্ঞাসা করলাম, বণ্টনের মজুরী গ্রহণের ব্যাপারটা কি? তিনি বললেনঃ কোন বস্তু যা লোকদের মাঝে বন্টনের জন্য দেয়া হয়, (বণ্টকারী নিজে অধিক পাওয়ার আশায় তা থেকে অন্যকে বণ্টনের সময় কিছু কম দেয়), পরে তা কম হয়ে যায়।
باب فِي كِرَاءِ الْمَقَاسِمِ
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا الزَّمْعِيُّ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِيَّاكُمْ وَالْقُسَامَةَ " . قَالَ فَقُلْنَا وَمَا الْقُسَامَةُ قَالَ " الشَّىْءُ يَكُونُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَجِيءُ فَيَنْتَقِصُ مِنْهُ " .
Narrated AbuSa'id al-Khudri:
The Messenger of Allah (ﷺ) said: Beware of the wages of a distributor of booty (qusamah). We asked: What is qusamah (wages of a distributor)? He said: It means a thing which is shared by the people, and then it is reduced.
পরিচ্ছেদঃ ৭৪. বণ্টনকারীর মজুরী সম্পর্কে।
২৭৭৫. ’আবদুল্লাহ্ কা’নবী (রহঃ) ..... আতা ইবন ইয়াসার (রাঃ) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীছ বর্ণিত হয়েছে। তবে এতে এতটুকু বর্ণিত আছে যে, ’’বন্টনের মজুরী’’ গ্রহণের ব্যাপারটি এরূপ যে, যখন কোন ব্যক্তিকে (বন্টনের জন্য) নিয়োগ করা হয়, তখন সে প্রত্যেক অংশ হতে নিজের জন্য কিছু রেখে দেয়।
باب فِي كِرَاءِ الْمَقَاسِمِ
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ شَرِيكٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي نَمِرٍ - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ " الرَّجُلُ يَكُونُ عَلَى الْفِئَامِ مِنَ النَّاسِ فَيَأْخُذُ مِنْ حَظِّ هَذَا وَحَظِّ هَذَا " .
Narrated Ata' ibn Yasar:
Ata' reported a similar tradition (to No 2777) from the Prophet (ﷺ).
This version adds: a man is appointed on groups of people, and takes (wages) from the share of this, and from the share of this.