পরিচ্ছেদঃ ৮. ইহরামের মীকাত বা স্থানসমূহ
রেওয়ায়ত ২৪. আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাঃ) হইতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলিয়াছেনঃ মদীনাবাসিগণ যুল-হুলায়ফা হইতে, সিরিয়াবাসিগণ জুহফা আর নজদবাসিগণ করুন হইতে ইহরাম বাঁধিবে।
আবদুল্লাহ ইবন উমর বলেন, আমার নিকট আরও রেওয়ায়ত পৌছিয়াছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলিয়াছেনঃ ইয়ামানবাসিগণ ইয়ালাম্লাম হইতে ইহরাম বাধিবে।
بَاب مَوَاقِيتِ الْإِهْلَالِ
حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِك عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنْ الْجُحْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ
Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umar that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "The people of Madina should enter ihram at Dhu'l-Hulayfa, the people of Syria should do so at al-Juhfa, and the people of Najd should do so at Qarn."
Abdullah ibn Umar added, "I have heard that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'The people of Yemen should enter ihram at Yalamlam.'
পরিচ্ছেদঃ ৮. ইহরামের মীকাত বা স্থানসমূহ
রেওয়ায়ত ২৫. আবদুল্লাহ ইবন দিনার (রহঃ) হইতে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ মদীনাবাসীদের যুল-হুলায়ফা এবং সিরিয়াবাসীদের জুহফ নজদবাসিদের করণ হইতে ইহরাম বাঁধার নির্দেশ দিয়াছেন।
بَاب مَوَاقِيتِ الْإِهْلَالِ
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِك عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَنْ يُهِلُّوا مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلَ الشَّامِ مِنْ الْجُحْفَةِ وَأَهْلَ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ
Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Dinar that Abdullah ibn Umar said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, told the people of Madina to enter ihram at Dhu'l-Hulayfa, the people of Syria to do so at al-Juhfa, and the people of Najd to do so at Qarn.'
পরিচ্ছেদঃ ৮. ইহরামের মীকাত বা স্থানসমূহ
রেওয়ায়ত ২৬. আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাঃ) বলেনঃ উল্লেখিত তিনটি কথা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হইতে শুনিয়াছি। আর আমাকে সংবাদ দেওয়া হইয়াছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলিয়াছেনঃ ইয়ামনবাসী ইয়ালামলাম হইতে ইহরাম বাঁধিবে।
بَاب مَوَاقِيتِ الْإِهْلَالِ
قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَمَّا هَؤُلَاءِ الثَّلَاثُ فَسَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُخْبِرْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ
Abdullah ibn Umar said, "I heard these three from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. I was also told that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'The people of Yemen should enter ihram at Yalamlam.' "
পরিচ্ছেদঃ ৮. ইহরামের মীকাত বা স্থানসমূহ
রেওয়ায়ত ২৭. নাফি’ (রহঃ) হইতে বর্ণিত, আবদুল্লাহ্ ইবন উমর (রাঃ) ফুরু’ নামক স্থান হইতে ইহরাম বাঁধিয়াছিলেন।
بَاب مَوَاقِيتِ الْإِهْلَالِ
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِك عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَهَلَّ مِنْ الْفُرُعِ
Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar once entered ihram at al-Fur.
পরিচ্ছেদঃ ৮. ইহরামের মীকাত বা স্থানসমূহ
রেওয়ায়ত ২৮. মালিক (রহঃ) জনৈক নির্ভরযোগ্য ব্যক্তির নিকট শুনিয়াছেন যে, আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাঃ) এলিয়া (বায়তুল মুকাদ্দাস) হইতে ইহরাম বাঁধিয়াছিলেন।
بَاب مَوَاقِيتِ الْإِهْلَالِ
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِك عَنْ الثِّقَةِ عِنْدَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ أَهَلَّ مِنْ إِيلِيَاءَ
Yahya related to me from Malik from a reliable source that Abdullah ibn Umar once entered ihram at Ilya (Jerusalem).
পরিচ্ছেদঃ ৮. ইহরামের মীকাত বা স্থানসমূহ
রেওয়ায়ত ২৯. মালিক (রহঃ) বলেন, তাহার নিকট রেওয়ায়ত পৌছিয়াছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জিইরানা নামক স্থান হইতে ওমরার ইহরাম বাঁধিয়াছিলেন।
بَاب مَوَاقِيتِ الْإِهْلَالِ
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِك أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ مِنْ الْجِعِرَّانَةِ بِعُمْرَةٍ
Yahya related to me from Malik that he had heard that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, once entered ihram at al-Jiirrana (near Makka) for an umra.