পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - রেশমী কাপড় ও জাফরান রঙের কাপড় পরিধান নিষেধ

৫৩১. ’আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাসমী (এক জাতীয় রেশমী কাপড় যা মিসরে তৈরী হয়) ও মু’আসফার (গাঢ় হলুদ রঙের কাপড়) কাপড়দ্বয় পরিধান নিষেধ করেছেন।[1]

وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - نَهَى عَنْ لُبْسِ الْقَسِيِّ وَالْمُعَصْفَرِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (2078)، وتمامه: «وعن تختم الذهب. وعن قراءة القرآن في الركوع». القسي: هي ثياب مضلعة بالحرير تجلب من مصر تعمل بالقس وهي قرية على ساحل البحر قريبة من تنيس. المعصفر: المصبوغ بالعصفر، وهو صبغ أصفر اللون

وعن علي - رضي الله عنه: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - نهى عن لبس القسي والمعصفر. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (2078)، وتمامه: «وعن تختم الذهب. وعن قراءة القران في الركوع». القسي: هي ثياب مضلعة بالحرير تجلب من مصر تعمل بالقس وهي قرية على ساحل البحر قريبة من تنيس. المعصفر: المصبوغ بالعصفر، وهو صبغ اصفر اللون

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - রেশমী কাপড় ও জাফরান রঙের কাপড় পরিধান নিষেধ

৫৩২. ’আবদুল্লাহ্ বিন ’আমার (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দু’ খানা মু’আসফার কাপড় পরিহিত অবস্থায় দেখে বলেছিলেন, তোমার মা তোমাকে কি এগুলো পরিধান করতে হুকুম করেছেন?[1]

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِوٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا, قَالَ: رَأَى عَلَيَّ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ, فَقَالَ: «أُمُّكَ أَمَرَتْكَ بِهَذَا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (2077)، وتمامه قال عبد الله بن عمرو: قلت: أغسلهما. قال: بل أحرقهما

وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما, قال: راى علي النبي - صلى الله عليه وسلم - ثوبين معصفرين, فقال: «امك امرتك بهذا». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (2077)، وتمامه قال عبد الله بن عمرو: قلت: اغسلهما. قال: بل احرقهما

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২ পর্যন্ত, সর্বমোট ২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে