পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ

১৫১। আবদুল্লাহ বিন ’আমর (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ’যুহরের সময় হচ্ছে, যখন সূর্য পশ্চিমে হেলে পড়ে, আর মানুষের ছায়া তার সমপরিমাণ হওয়া পর্যন্ত, তথা ’আসরের সময় উপস্থিত হওয়া পর্যন্ত। ’আসরের সময় হচ্ছে, (কোন বস্তুর ছায়া তার সমান হবার পর হতে) সূর্যের রঙ হালকা বা ফ্যাকাশে হলুদ বর্ণ ধারণ করা পর্যন্ত। মাগরিবের সময় সূর্যাস্ত থেকে আরম্ভ করে পশ্চিমকাশে লালিমা নিশ্চিহ্ন না হওয়া পর্যন্ত। ’ইশার, সালাতের সময় হলো, (মাগরিবের সময় শেষ হওয়া থেকে শুরু হয়ে) মধ্যরাত অবধি বিদ্যমান থাকে। ফজরের সময়, সুবহে সাদিক থেকে আরম্ভ হয়ে সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত।[1]

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِوٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا; أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «وَقْتُ الظُّهْرِ إِذَا زَالَتْ الشَّمْسُ, وَكَانَ ظِلُّ الرَّجُلِ كَطُولِهِ مَا لَمْ يَحْضُرِ الْعَصْرُ, وَوَقْتُ الْعَصْرِ مَا لَمْ تَصْفَرَّ الشَّمْسُ, وَوَقْتُ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ مَا لَمْ يَغِبْ الشَّفَقُ, وَوَقْتُ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ الْأَوْسَطِ, وَوَقْتُ صَلَاةِ الصُّبْحِ مِنْ طُلُوعِ الْفَجْرِ مَا لَمْ تَطْلُعْ الشَّمْسُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (612) (173)، وتمامه: «فإذا طلعت الشمس فأمسك عن الصلاة، فإنها تطلع بين قرني شيطان». وله ألفاظ أخر

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما; ان نبي الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «وقت الظهر اذا زالت الشمس, وكان ظل الرجل كطوله ما لم يحضر العصر, ووقت العصر ما لم تصفر الشمس, ووقت صلاة المغرب ما لم يغب الشفق, ووقت صلاة العشاء الى نصف الليل الاوسط, ووقت صلاة الصبح من طلوع الفجر ما لم تطلع الشمس». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (612) (173)، وتمامه: «فاذا طلعت الشمس فامسك عن الصلاة، فانها تطلع بين قرني شيطان». وله الفاظ اخر

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ

১৫২। মুসলিমে বুরাইদাহ (রাঃ)-এর হাদীসে আসর সম্পর্কে রয়েছে (সূৰ্য আলোক উজ্জ্বল থাকা পর্যন্ত)।[1]

وَلَهُ مِنْ حَدِيثِ بُرَيْدَةَ فِي الْعَصْرِ: وَالشَّمْسُ بَيْضَاءُ نَقِيَّةٌ

-

صحيح. رواه مسلم (613) وعنده: «والشمس مرتفعة ... ». ومعنى «بيضاء نقية»: أي: لم يدخلها شيء من الصفرة، وفي الحديث السابق: ما لم تصفر الشمس

وله من حديث بريدة في العصر: والشمس بيضاء نقية - صحيح. رواه مسلم (613) وعنده: «والشمس مرتفعة ... ». ومعنى «بيضاء نقية»: اي: لم يدخلها شيء من الصفرة، وفي الحديث السابق: ما لم تصفر الشمس

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ

১৫৩। আর আবূ মূসা কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে আছে, এবং সূর্য উঁচুতে থাকা পর্যন্ত’ (’আসরের সময় থাকে)।[1]

وَمِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى: وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ

-

صحيح. رواه مسلم (614) من حديث طويل، وفيه: «ثم أمره، فأقام بالعصر

ومن حديث ابي موسى: والشمس مرتفعة - صحيح. رواه مسلم (614) من حديث طويل، وفيه: «ثم امره، فاقام بالعصر

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - কখন নবী (ﷺ) ফরয সালাত আদায করতেন তার বিবরণ

১৫৪। আবূ বারযাহ আল-আসলামী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আসরের সালাত আদায় করতেন তার পর আমাদের কোন ব্যক্তি রওয়ানা হয়ে মদীনার দূর প্রান্তের বাড়িতে ফিরে যাওয়ার পরও সূর্য জীবিত তথা সূর্যের উজ্জ্বলতা বাকী থাকতো। আর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইশার সালাত দেরিতে আদায় করা পছন্দ করতেন এবং ’ইশা সালাতের পূর্বে ঘুমানো ও পরে কথাবার্তা বলাকে অপছন্দ করতেন। আর তিনি ফজরের সালাত আদায় করে এমন সময় ফিরতেন যখন লোক তার পাশে বসে থাকা সঙ্গীকে চিনতে পারত। আর ষাট আয়াত থেকে একশো আয়াত তিলাওয়াত করতেন।[1]

وَعَنْ أَبِي بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّيَ الْعَصْرَ, ثُمَّ يَرْجِعُ أَحَدُنَا إِلَى رَحْلِهِ فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ, وَكَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يُؤَخِّرَ مِنَ الْعِشَاءِ, وَكَانَ يَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا, وَكَانَ يَنْفَتِلُ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ حِينَ يَعْرِفُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ, وَيَقْرَأُ بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (547)، ومسلم (647) واللفظ للبخاري. و «رحله»: بفتح الراء وسكون الحاء المهملة «مسكنة». و «حية»: أي بيضاء نقية كما في الرواية السابقة، وصح عن أحد التابعين قوله: حياتها أن تجد حرها. و «ينفتل»: أي: ينصرف

وعن ابي برزة الاسلمي قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي العصر, ثم يرجع احدنا الى رحله في اقصى المدينة والشمس حية, وكان يستحب ان يوخر من العشاء, وكان يكره النوم قبلها والحديث بعدها, وكان ينفتل من صلاة الغداة حين يعرف الرجل جليسه, ويقرا بالستين الى الماىة. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (547)، ومسلم (647) واللفظ للبخاري. و «رحله»: بفتح الراء وسكون الحاء المهملة «مسكنة». و «حية»: اي بيضاء نقية كما في الرواية السابقة، وصح عن احد التابعين قوله: حياتها ان تجد حرها. و «ينفتل»: اي: ينصرف

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - কখন নবী (ﷺ) ফরয সালাত আদায করতেন তার বিবরণ

১৫৫। বুখারী ও মুসলিমে জাবির (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে আছে- ’ইশার সালাত কখনও দ্রুত কখনও দেরীতে পড়তেন। যখন দেখতেন লোক একত্রিত হয়ে গেছে তখন তাড়াতাড়ি করতেন। আর তারা বিলম্বে উপস্থিত হলে বিলম্বেই আদায় করতেন। আর তিনি ফজরের সালাত খানিকটা অন্ধকারে আদায় করতেন।[1]

وَعِنْدَهُمَا مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ: وَالْعِشَاءُ أَحْيَانًا وَأَحْيَانًا: إِذَا رَآهُمْ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ, وَإِذَا رَآهُمْ أَبْطَئُوا أَخَّرَ, وَالصُّبْحَ: كَانَ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ

-

صحيح. رواه البخاري (560)، ومسلم (646)، واللفظ للبخاري ولفظ مسلم: والعشاء أحيانا يؤخرها، وأحيانا يعجل

وعندهما من حديث جابر: والعشاء احيانا واحيانا: اذا راهم اجتمعوا عجل, واذا راهم ابطىوا اخر, والصبح: كان النبي - صلى الله عليه وسلم - يصليها بغلس - صحيح. رواه البخاري (560)، ومسلم (646)، واللفظ للبخاري ولفظ مسلم: والعشاء احيانا يوخرها، واحيانا يعجل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - কখন নবী (ﷺ) ফরয সালাত আদায করতেন তার বিবরণ

১৫৬। মুসলিমে আবূ মূসা (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে আছে, ঐ সময় ফজরের সালাত আদায় করতেন যখন ফজর প্রকাশ অর্থাৎ সুবহে সাদিক হতো। কিন্তু লোকেরা পরস্পরকে তখনও ভালভাবে চিনতে সক্ষম হতো না।

وَلِمُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى: فَأَقَامَ الْفَجْرَ حِينَ انْشَقَّ الْفَجْرُ, وَالنَّاسُ لَا يَكَادُ يَعْرِفُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا

-

صحيح، وهي قطعة من الحديث السابق برقم (153)

ولمسلم من حديث ابي موسى: فاقام الفجر حين انشق الفجر, والناس لا يكاد يعرف بعضهم بعضا - صحيح، وهي قطعة من الحديث السابق برقم (153)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - মাগরিবের সালাত ওয়াক্ত হওয়ার সাথে সাথে দ্রুত আদায় করার বিধান

১৫৭। রাফি’ বিন খাদীজ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে আমরা মাগরিবের সালাত আদায় করতাম। অতঃপর সেখান থেকে ফেরার পরও আমাদের লোক তার ’নিক্ষিপ্ত তীর পতিত হবার দূরবর্তী স্থানটি দেখতে পেতেন।[1]

وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي الْمَغْرِبَ مَعَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَيَنْصَرِفُ أَحَدُنَا وَإِنَّهُ لَيُبْصِرُ مَوَاقِعَ نَبْلِهِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (559)، ومسلم (637) وقال الحافظ في «الفتح» (2/ 41): ومقتضاه المبادرة بالمغرب في أول وقتها، بحيث أن الفراغ منها يقع والضوء باق

وعن رافع بن خديج قال: كنا نصلي المغرب مع النبي - صلى الله عليه وسلم - فينصرف احدنا وانه ليبصر مواقع نبله. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (559)، ومسلم (637) وقال الحافظ في «الفتح» (2/ 41): ومقتضاه المبادرة بالمغرب في اول وقتها، بحيث ان الفراغ منها يقع والضوء باق

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - ইশার সালাতকে প্রথম ওয়াক্ত থেকে বিলম্বিত করার বিধান

১৫৮। ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোন এক রাতে ’ইশার সালাত আদায় করতে অনেক বিলম্ব করেছিলেন। এমন কি রাতের বেশ কিছু সময় গত হয়ে গিয়েছিল। তারপর তিনি বের হয়ে সালাত আদায় করে বললেন, এটাই হচ্ছে ’ইশা সালাত আদায়ের উপযুক্ত সময়, যদি আমি আমার উম্মতের উপর কষ্ট মনে না করতাম। তবে এসময়টাকেই নির্ধারণ করতাম।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - ذَاتَ لَيْلَةٍ بِالْعِشَاءِ, حَتَّى ذَهَبَ عَامَّةُ اللَّيْلِ, ثُمَّ خَرَجَ, فَصَلَّى, وَقَالَ: «إِنَّهُ لَوَقْتُهَا لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (638) (219) و «أعتم»: أخرها حتى اشتدت عتمة الليل، وهي ظلمته

وعن عاىشة رضي الله عنها قالت: اعتم رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ذات ليلة بالعشاء, حتى ذهب عامة الليل, ثم خرج, فصلى, وقال: «انه لوقتها لولا ان اشق على امتي». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (638) (219) و «اعتم»: اخرها حتى اشتدت عتمة الليل، وهي ظلمته

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - যুহরের সালাতকে সূর্যের প্রখরতা ঠাণ্ডা হলে পড়ার বিধান

১৫৯। আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যখন দিনের উত্তাপ খুব বেড়ে যাবে তখন উত্তাপ কমে (আবহাওয়া) ঠাণ্ডা হলে (যুহরের) সালাত পড়বে। কেননা কঠিন উত্তাপ জাহান্নামের আগুনের তীব্ৰতা থেকে হয়।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ, فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (536)، ومسلم (615) و «الإبراد» تأخير صلاة الظهر إلى أن يبرد الوقت

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا اشتد الحر فابردوا بالصلاة, فان شدة الحر من فيح جهنم». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (536)، ومسلم (615) و «الابراد» تاخير صلاة الظهر الى ان يبرد الوقت

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - ফজরের সালাত স্পষ্ট সুবহে সাদিক্ ও আলোকজ্জ্বল ভোরে পড়া মুস্তাহাব

১৬০। রাফি’ বিন খাদীজ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ফজরের সালাত স্পষ্ট সুবহি সাদিক হলে আদায় করা। কেননা তা তোমাদের জন্য অধিক পুণ্যের কারণ। তিরমিযী ও ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَصْبِحُوا بِالصُّبْحِ فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لِأُجُورِكُمْ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أبو داود (424)، والنسائي (172)، والترمذي (154)، وابن ماجه (672)، وأحمد (3/ 465 و 440 و 142 و 143)، وابن حبان (1490)، (1491) وفي لفظ: «أعظم للأجر»، وفي أخر: «لأجرها». وقال الترمذي: «حديث رافع بن خديج حديث حسن صحيح». ومعنى «أسفروا»: أراد صلى الله عليه وسلم في الليالي المقمرة التي لا يتبين فيها وضوح طلوع الفجر؛ لئلا يؤدي المرء صلاة الصبح إلا بعد التيقن بالإسفار بطلوع الفجر، فإن الصلاة إذا أديت كما وصفنا كان أعظم للأجر من أن تصلى على غير يقين من طلوع الفجر. قاله ابن حبان. ومن قبل ذلك نقل الترمذي عن الشافعي وأحمد وإسحاق أنهم قالوا: معنى الإسفار: أن يضح الفجر فلا يشك فيه

وعن رافع بن خديج - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اصبحوا بالصبح فانه اعظم لاجوركم». رواه الخمسة, وصححه الترمذي, وابن حبان - صحيح. رواه ابو داود (424)، والنساىي (172)، والترمذي (154)، وابن ماجه (672)، واحمد (3/ 465 و 440 و 142 و 143)، وابن حبان (1490)، (1491) وفي لفظ: «اعظم للاجر»، وفي اخر: «لاجرها». وقال الترمذي: «حديث رافع بن خديج حديث حسن صحيح». ومعنى «اسفروا»: اراد صلى الله عليه وسلم في الليالي المقمرة التي لا يتبين فيها وضوح طلوع الفجر؛ لىلا يودي المرء صلاة الصبح الا بعد التيقن بالاسفار بطلوع الفجر، فان الصلاة اذا اديت كما وصفنا كان اعظم للاجر من ان تصلى على غير يقين من طلوع الفجر. قاله ابن حبان. ومن قبل ذلك نقل الترمذي عن الشافعي واحمد واسحاق انهم قالوا: معنى الاسفار: ان يضح الفجر فلا يشك فيه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - কিভাবে নির্দিষ্ট ওয়াক্তের সালাত পাওয়া যায়?

১৬১। আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি ফজরের সালাতের এক রাক’আত সূর্য উদিত হওয়ার পূর্বে আদায় করতে পারলো সে পূর্ণ সালাতই পেলে, আর যে ব্যক্তি ’আসরের সালাতের এক রাক’আত সূর্যাস্তের পূর্বে আদায় করলো, সে ’আসরের পূর্ণ সালাতই নির্ধারিত সময়ের মধ্যে পেলে।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الصُّبْحِ رَكْعَةً قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ, وَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْعَصْرَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (579)، ومسلم (608)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «من ادرك من الصبح ركعة قبل ان تطلع الشمس فقد ادرك الصبح, ومن ادرك ركعة من العصر قبل ان تغرب الشمس فقد ادرك العصر». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (579)، ومسلم (608)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - কিভাবে নির্দিষ্ট ওয়াক্তের সালাত পাওয়া যায়?

১৬২। এবং মুসলিমে ’আয়িশা (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসেও অনুরূপ কথা উল্লেখ রয়েছে। তাতে রাকাআতের পরিবর্তে সিজদা শব্দ রয়েছে এবং পরে তিনি বলেন, এখানে সিজদার অর্থ রাক’আত হবে।[1]

وَلِمُسْلِمٍ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَهُ, وَقَالَ: «سَجْدَةً» بَدَلَ «رَكْعَةً». ثُمَّ قَالَ: وَالسَّجْدَةُ إِنَّمَا هِيَ الرَّكْعَةُ

-

صحيح. رواه مسلم (609) ولفظه: «من أدرك من العصر سجدة قبل أن تغرب الشمس، أو من الصبح قبل أن تطلع فقد أدركها» والسجدة إنما هي الركعة

ولمسلم عن عاىشة نحوه, وقال: «سجدة» بدل «ركعة». ثم قال: والسجدة انما هي الركعة - صحيح. رواه مسلم (609) ولفظه: «من ادرك من العصر سجدة قبل ان تغرب الشمس، او من الصبح قبل ان تطلع فقد ادركها» والسجدة انما هي الركعة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - সালাতের নিষিদ্ধ সময়ের বিবরণ

১৬৩। আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট শুনেছি তিনি বলেন; ফজরের সালাতের পর থেকে সূর্যোদয় পর্যন্ত ফজরের সালাত ব্যতীত অন্য কোন সালাত (আদায় জায়েজ) নেই। আর ’আসর সালাতের পরেও সূর্যাস্ত পর্যন্ত কোন সালাত নেই।

মুসলিমের শব্দগুলো হচ্ছে: ফজরের সালাতের পর অন্য কোন সালাত নেই।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «لَا صَلَاةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
وَلَفْظُ مُسْلِمٍ: لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ

-

صحيح. رواه البخاري (586)، ومسلم (827) وفي لفظ البخاري «ترتفع» بدل «تطلع». وأن لفظ مسلم فعدا عما ذكره الحافظ فقد وقع عنده تقديم النهي عن الصلاة بعد العصر على النهي بعد صلاة الفجر. وعنده أيضا «تغرب» بدل تغيب

وعن ابي سعيد الخدري - رضي الله عنه - قال: سمعت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقول: «لا صلاة بعد الصبح حتى تطلع الشمس، ولا صلاة بعد العصر حتى تغيب الشمس». متفق عليه. ولفظ مسلم: لا صلاة بعد صلاة الفجر - صحيح. رواه البخاري (586)، ومسلم (827) وفي لفظ البخاري «ترتفع» بدل «تطلع». وان لفظ مسلم فعدا عما ذكره الحافظ فقد وقع عنده تقديم النهي عن الصلاة بعد العصر على النهي بعد صلاة الفجر. وعنده ايضا «تغرب» بدل تغيب

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - সালাত ও মৃত দাফনের নিষিদ্ধ সময় সূচি

১৬৪। এবং মুসলিমে ’উকবাহ বিন ’আমির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। এমন তিনটি সময় রয়েছে যে সময়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতে, মৃতকে কবর দিতে নিষেধ করেছেনঃ (১) সূর্য উজ্জ্বল হয়ে উঠা হতে কিছুটা উপরে উঠা পর্যন্ত, (২) এবং ঠিক দুপুর হলে যে পর্যন্ত না সূর্য (পশ্চিম আকাশে) ঝুঁকে পড়ে, (৩) আর যখন সূর্য ঝুঁকে পড়ে অস্ত যাবার উপক্রম হয়।[1]

وَلَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ: ثَلَاثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّي فِيهِنَّ, وَأَنْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا: حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ, وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ, وَحِينَ تَتَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ
وَالْحُكْمُ الثَّانِي عِنْدَ «الشَّافِعِيِّ» مِنْ

-

صحيح. رواه مسلم (831) و «قائم الظهيرة»: أي قيام الشمس وقت الزوال، وذلك عند بلوغها وسط السماء فإنها عند ذلك يبطئ حركتها

وله عن عقبة بن عامر: ثلاث ساعات كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ينهانا ان نصلي فيهن, وان نقبر فيهن موتانا: حين تطلع الشمس بازغة حتى ترتفع, وحين يقوم قاىم الظهيرة حتى تزول الشمس, وحين تتضيف الشمس للغروب والحكم الثاني عند «الشافعي» من - صحيح. رواه مسلم (831) و «قاىم الظهيرة»: اي قيام الشمس وقت الزوال، وذلك عند بلوغها وسط السماء فانها عند ذلك يبطى حركتها

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - সালাত ও মৃত দাফনের নিষিদ্ধ সময় সূচি

১৬৫। কিন্তু শাফি’ঈ (রহঃ)-এর নিকট দ্বিতীয় হুকুম যেটি আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে য’ঈফ সানাদে বর্ণনা করে তাতে বৃদ্ধি করেছেনঃ “জুমু’আহর দিন ব্যতীত”।[1]

حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ. وَزَادَ: إِلَّا يَوْمَ الْجُمْعَةِ

-

ضعيف جدا. رواه الشافعي في «المسند» (139/ 408) عن أبي هريرة؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن الصلاة نصف النهار، حتى تزول الشمس إلا يوم الجمعة. قلت: وفي إسناده متروكان

حديث ابي هريرة بسند ضعيف. وزاد: الا يوم الجمعة - ضعيف جدا. رواه الشافعي في «المسند» (139/ 408) عن ابي هريرة؛ ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن الصلاة نصف النهار، حتى تزول الشمس الا يوم الجمعة. قلت: وفي اسناده متروكان

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - সালাত ও মৃত দাফনের নিষিদ্ধ সময় সূচি

১৬৬। আবূ দাউদেও আবূ কাতাদাহ (রাঃ) থেকে অনুরূপ হাদীস রয়েছে।[1]

وَكَذَا لِأَبِي دَاوُدَ: عَنْ أَبِي قَتَادَةَ نَحْوُهُ

-

ضعيف. رواه أبو داود (1083) عن أبي قتادة، عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ أنه كره الصلاة نصف النهار إلا يوم الجمعة، وقال: «إن جهنم تسجر إلا يوم الجمعة». قلت: وفي سنده ضعف وانقطاع. وأما عن الصلاة نصف النهار، فقد قال ابن القيم في «الزاد» (1/ 380): «اختلف الناس في كراهة الصلاة نصف النهار على ثلاثة أقوال. أحدها: أنه ليس وقت كراهة بحال، وهو مذهب مالك. الثاني: أنه وقت كراهة في يوم الجمعة وغيرها، وهو مذهب أبي حنيفة والمشهور من مذهب أحمد. الثالث: أنه وقت كراهة إلا يوم الجمعة، فليس بوقت كراهة، وهذا مذهب الشافعي». ا. هـ. قلت: ومذهب الشافعي هو أعدل المذاهب، وهو الذي تدل عليه الأحاديث الصحيحة

وكذا لابي داود: عن ابي قتادة نحوه - ضعيف. رواه ابو داود (1083) عن ابي قتادة، عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ انه كره الصلاة نصف النهار الا يوم الجمعة، وقال: «ان جهنم تسجر الا يوم الجمعة». قلت: وفي سنده ضعف وانقطاع. واما عن الصلاة نصف النهار، فقد قال ابن القيم في «الزاد» (1/ 380): «اختلف الناس في كراهة الصلاة نصف النهار على ثلاثة اقوال. احدها: انه ليس وقت كراهة بحال، وهو مذهب مالك. الثاني: انه وقت كراهة في يوم الجمعة وغيرها، وهو مذهب ابي حنيفة والمشهور من مذهب احمد. الثالث: انه وقت كراهة الا يوم الجمعة، فليس بوقت كراهة، وهذا مذهب الشافعي». ا. هـ. قلت: ومذهب الشافعي هو اعدل المذاهب، وهو الذي تدل عليه الاحاديث الصحيحة

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - সব সময় (বাইতুল্লাহ শরীফ) তাওয়াফ করা বৈধ

১৬৭। যুবাইর বিন মুত’ঈম (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, হে ’আবদি মানাফ এর বংশধরগণ, তোমরা কাউকে এ বায়তুল্লাহ তাওয়াফ করতে এবং সালাত আদায় করতে নিষেধ করবে না। যে কোন সময় যে কেউ তা করতে চায়। তিরমিযী ও ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ, لَا تَمْنَعُوا أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ وَصَلَّى أَيَّةَ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ [أَ] ونَهَارٍ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أبو داود (1894)، والنسائي (184 و 523)، والترمذي (868)، وابن ماجه (1254)، وأحمد (4/ 80 و 81 و 82 و 83 و 84)، وابن حبان (1552 و 1553 و 1554) وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

وعن جبير بن مطعم - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «يا بني عبد مناف, لا تمنعوا احدا طاف بهذا البيت وصلى اية ساعة شاء من ليل [ا] ونهار». رواه الخمسة, وصححه الترمذي, وابن حبان - صحيح. رواه ابو داود (1894)، والنساىي (184 و 523)، والترمذي (868)، وابن ماجه (1254)، واحمد (4/ 80 و 81 و 82 و 83 و 84)، وابن حبان (1552 و 1553 و 1554) وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - শাফাক্ব (সূর্যাস্তের পরে পশ্চিম আকাশের লাল আভা) যার কারণে মাগরিবের সময় শেষ হয়ে যায় তার ব্যাখ্যা

১৬৮। ইবনু উমার (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেছেন, ’শাফাক্ব’ এর অর্থ হুমরা (সূর্যাস্তের পরবর্তী পশ্চিমাকাশে দৃশ্যমান লাল আভা)। ইমাম দারাকুতনী এটিকে বর্ণনা করেছেন। ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন এবং অন্যান্যরা একে মাওকুফ বলেছেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا; عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «الشَّفَقُ الْحُمْرَةُ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ وَصَحَّحَ ابْنُ خُزَيْمَةَ وَغَيْرُهُ وَقْفَهُ

-

ضعيف. رواه الدارقطني في «السنن» (1/ 269/3) وتمام لفظه: فإذا غاب الشفق، وجبت الصلاة

وعن ابن عمر رضي الله عنهما; عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «الشفق الحمرة». رواه الدارقطني وصحح ابن خزيمة وغيره وقفه - ضعيف. رواه الدارقطني في «السنن» (1/ 269/3) وتمام لفظه: فاذا غاب الشفق، وجبت الصلاة

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - ফজর দু’প্রকার এবং উভয়ের মাঝে গুণগত ও হুকুমগত পার্থক্যের বর্ণনা

১৬৯। ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত; তিনি বলেনঃ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ফজর দু’ প্রকার- প্রথমতঃ ঐ ফজর (যাতে সওম-এর নিয়্যাতে) পানাহার করা হারাম করে দেয় আর তাতে সালাত আদায় করা হালাল, আর দ্বিতীয়তঃ সেই ফজর (সুবহি কাযিব) যাতে ফজরের সালাত আদায় করা হারাম এবং খাদ্য খাওয়া হালাল। ইবনু খুযাইমাহ এবং হাকিম এটিকে বর্ণনা করেছেন এবং তাঁরা উভয়ে একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الْفَجْرُ فَجْرَانِ: فَجْرٌ يُحَرِّمُ الطَّعَامَ وَتَحِلُّ فِيهِ الصَّلَاةُ, وَفَجْرٌ تَحْرُمُ فِيهِ الصَّلَاةُ - أَيْ: صَلَاةُ الصُّبْحِ - وَيَحِلَّ فِيهِ الطَّعَامُ». رَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ, وَالْحَاكِمُ, وَصَحَّحَاهُ

-

صحيح. رواه ابن خزيمة (356)، وعنه الحاكم (191)، ويشهد له ما بعده

وعن ابن عباس - رضي الله عنهما - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «الفجر فجران: فجر يحرم الطعام وتحل فيه الصلاة, وفجر تحرم فيه الصلاة - اي: صلاة الصبح - ويحل فيه الطعام». رواه ابن خزيمة, والحاكم, وصححاه - صحيح. رواه ابن خزيمة (356)، وعنه الحاكم (191)، ويشهد له ما بعده

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - ফজর দু’প্রকার এবং উভয়ের মাঝে গুণগত ও হুকুমগত পার্থক্যের বর্ণনা

১৭০। হাকিমে জাবির (রাঃ) হতে অনুরূপ আরো একটি হাদীস বর্ণিত আছে তাতে আরো আছে, যে ফজরে (সওমের নিয়্যাতে) পানাহার করা হারাম তার আলোক রশ্মি পূর্ব দিগন্তে বিস্তৃত হয়ে ছড়িয়ে পড়ে (যাকে সুবহি সাদিক বলা হয়)। আর অন্য ফজরের আলোক রেখা নেকড়ে বাঘের লেজের মতো উৰ্দ্ধমুখী থাকে (যাকে সুবহি কাযিব বলা হয়)।[1]

وَلِلْحَاكِمِ فِي حَدِيثِ جَابِرٍ - رضي الله عنه - نَحْوُهُ, وَزَادَ فِي الَّذِي يُحَرِّمُ الطَّعَامَ: «إِنَّهُ يَذْهَبُ مُسْتَطِيلًا فِي الْأُفُقِ» وَفِي الْآخَرِ: إِنَّهُ كَذَنَبِ السِّرْحَان

-

صحيح. رواه الحاكم (191) وقال: «إسناده صحيح». وقال الذهبي: «صحيح». «والسرحان»: هو: الذئب، والمراد أنه لا يذهب مستطيلا ممتدا، بل يرتفع في السماء كالعمود. قاله الصنعاني

وللحاكم في حديث جابر - رضي الله عنه - نحوه, وزاد في الذي يحرم الطعام: «انه يذهب مستطيلا في الافق» وفي الاخر: انه كذنب السرحان - صحيح. رواه الحاكم (191) وقال: «اسناده صحيح». وقال الذهبي: «صحيح». «والسرحان»: هو: الذىب، والمراد انه لا يذهب مستطيلا ممتدا، بل يرتفع في السماء كالعمود. قاله الصنعاني

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - সালাতকে প্রথম ওয়াক্তে পড়ার ফযীলত

১৭১। ইবনু মাসউদ (রাঃ) হতে বর্ণিত; তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ সবচেয়ে উৎকৃষ্টতর পুণ্য কাজ হচ্ছে ওয়াক্তের প্রথম ভাগে সালাত আদায় করা। তিরমিযী এবং হাকিম একে বর্ণনা করেছেন। তারা উভয়েই এ হাদীসকে সহীহ বলেছেন।[1] আর এ হাদীসের মূল রয়েছে বুখারী ও মুসলিমে।

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ الصَّلَاةُ فِي أَوَّلِ وَقْتِهَا». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ, وَالْحَاكِمُ. وَصَحَّحَاهُ
وَأَصْلُهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ

-

صحيح. رواه الترمذي (173)، والحاكم (188) واللفظ للحاكم

وعن ابن مسعود - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «افضل الاعمال الصلاة في اول وقتها». رواه الترمذي, والحاكم. وصححاه واصله في الصحيحين - صحيح. رواه الترمذي (173)، والحاكم (188) واللفظ للحاكم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - সময়ের স্তর অনুযায়ী ফযীলত কম-বেশি হয়

১৭২। আবূ মাহযূরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত; নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন: সালাতের সময়ের প্রথমাংশ সালাত কায়িম করা হলো আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভ, মধ্যমাংশে কায়িম করা তাঁর অনুগ্রহ এবং শেষাংশে আল্লাহর ক্ষমা লাভের কারণ। (ইমাম দারাকুতনী অত্যন্ত দুর্বল সানাদে এটি বর্ণনা করেছেন।)[1]

وَعَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «أَوَّلُ الْوَقْتِ رِضْوَانُ اللَّهُ, وَأَوْسَطُهُ رَحْمَةُ اللَّهِ; وَآخِرُهُ عَفْوُ اللَّهِ». أَخْرَجَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ جِدًّا

-

موضوع. رواه الدارقطني (149 - 2502)

وعن ابي محذورة - رضي الله عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «اول الوقت رضوان الله, واوسطه رحمة الله; واخره عفو الله». اخرجه الدارقطني بسند ضعيف جدا - موضوع. رواه الدارقطني (149 - 2502)

হাদিসের মানঃ জাল (Fake)
বর্ণনাকারীঃ আবু মাহযুরা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - সময়ের স্তর অনুযায়ী ফযীলত কম-বেশি হয়

১৭৩। তিরমিযীতে ইবনু উমার হতে এরূপ একটি হাদীস রয়েছে। তাতে মধ্যমাংশ শব্দ নেই। এটির সানাদও দুর্বল।[1]

وَلِلتِّرْمِذِيِّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ نَحْوُهُ, دُونَ الْأَوْسَطِ, وَهُوَ ضَعِيفٌ أَيْضًا

-

موضوع. كسابقه. رواه الترمذي (172)، وفي قول الحافظ: «ضعيف» تساهل؛ فإن في إسناده يعقوب بن الوليد كان من الكذابين الكبار كما قال أحمد

وللترمذي من حديث ابن عمر نحوه, دون الاوسط, وهو ضعيف ايضا - موضوع. كسابقه. رواه الترمذي (172)، وفي قول الحافظ: «ضعيف» تساهل؛ فان في اسناده يعقوب بن الوليد كان من الكذابين الكبار كما قال احمد

হাদিসের মানঃ জাল (Fake)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - ফজর উদয়ের পর দু’রাকআত সুন্নাত ব্যতীত অন্য সালাত আদায় করা নিষেধ

১৭৪। ইবনু উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত; রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন; ফজর সালাতের সময় সমাগত হলে ফজরের দু’রাক’আত (সুন্নাত) ব্যতীত অন্য কোন নফল সালাত (আদায় বৈধ) নেই।[1] আব্দুর রাযযাকের বর্ণনায় রয়েছে : ফজর উদিত হওয়ার পর ফজরের দু’রাক’আত (সুন্নাত) ছাড়া অন্য কোন সালাত নেই।[2]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لَا صَلَاةَ بَعْدَ الْفَجْرِ إِلَّا سَجْدَتَيْنِ». أَخْرَجَهُ الْخَمْسَةُ, إِلَّا النَّسَائِيُّ
وَفِي رِوَايَةِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ: لَا صَلَاةَ بَعْدَ طُلُوعِ الْفَجْرِ إِلَّا رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ

-

صحيح. رواه أبو داود (1278)، والترمذي (419)، وأحمد (5811)، وعند أبي داود في أوله زيادة: «ليبلغ شاهدكم غائبكم». وقال الترمذي: «ومعنى هذا الحديث إنما يقول: لا صلاة بعد طلوع الفجر إلا ركعتي الفجر». قلت: وما قاله الترمذي هو لفظ رواية عبد الرازق. وأما ابن ماجه (235) فاقتصر على قوله: «ليبلغ شاهدكم غائبكم»، وبذلك يتبين أو عزو الحديث له غير دقيق من الحافظ رحمه الله

صحيح. رواه عبد الرازق في «المصنف» (3/ 53 /4760)

وعن ابن عمر - رضي الله عنهما - ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «لا صلاة بعد الفجر الا سجدتين». اخرجه الخمسة, الا النساىي وفي رواية عبد الرزاق: لا صلاة بعد طلوع الفجر الا ركعتي الفجر - صحيح. رواه ابو داود (1278)، والترمذي (419)، واحمد (5811)، وعند ابي داود في اوله زيادة: «ليبلغ شاهدكم غاىبكم». وقال الترمذي: «ومعنى هذا الحديث انما يقول: لا صلاة بعد طلوع الفجر الا ركعتي الفجر». قلت: وما قاله الترمذي هو لفظ رواية عبد الرازق. واما ابن ماجه (235) فاقتصر على قوله: «ليبلغ شاهدكم غاىبكم»، وبذلك يتبين او عزو الحديث له غير دقيق من الحافظ رحمه الله صحيح. رواه عبد الرازق في «المصنف» (3/ 53 /4760)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - ফজর উদয়ের পর দু’রাকআত সুন্নাত ব্যতীত অন্য সালাত আদায় করা নিষেধ

১৭৫। ’আমর ইবনুল ’আস (রাঃ) এর পুত্র (’আব্দুল্লাহ) হতে দারাকুতনীতে অনুরূপ হাদীস বর্ণিত আছে।[1]

وَمِثْلُهُ لِلدَّارَقُطْنِيّ عَنِ ابْنِ عَمْرِوِ بْنِ الْعَاصِ

-

صحيح بما قبله. ورواه الدارقطني (1/ 419/3) ولفظه: لا صلاة بعد صلاة الفجر إلا ركعتين

ومثله للدارقطني عن ابن عمرو بن العاص - صحيح بما قبله. ورواه الدارقطني (1/ 419/3) ولفظه: لا صلاة بعد صلاة الفجر الا ركعتين

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - আসর সালাতের পর যুহরের সুন্নাত আদায়ের বিধান

১৭৬। উম্মু সালামাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসরের সালাত আদায় করার পর আমার ঘরে তাশরীফ আনলেন। অতঃপর দু’রাক’আত সালাত আদায় করলেন। আমি তাঁকে এ প্রসঙ্গে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন: “যুহরের পরের দু’রাকাত সুন্নাত সালাত সময়ে অভাবে পড়া হয় নি তাই এখন তা পড়ে নিলাম” আমি তাকে বললাম: “আমরাও কি তা ছুটে গেলে (এভাবে কাযা হিসেবে) পড়ে নিব?” নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উত্তরে বললেন: “না। (তা করবে না)।[1]

وَعَنْ أَمْ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - الْعَصْرَ, ثُمَّ دَخَلَ بَيْتِي, فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ, فَسَأَلْتُهُ, فَقَالَ: «شُغِلْتُ عَنْ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ, فَصَلَّيْتُهُمَا الْآنَ»، قُلْتُ: أَفَنَقْضِيهِمَا إِذَا فَاتَتْنَا قَالَ: «لَا». أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ

-

ضعيف. رواه أحمد (6/ 315) وفي «الأصل» بيان علة الضعف مع الرد على تحسين الشيخ عبد العزيز بن باز - حفظه الله- للحديث في تعليقه على «الفتح» (2/ 65)

وعن ام سلمة رضي الله عنها قالت: صلى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - العصر, ثم دخل بيتي, فصلى ركعتين, فسالته, فقال: «شغلت عن ركعتين بعد الظهر, فصليتهما الان»، قلت: افنقضيهما اذا فاتتنا قال: «لا». اخرجه احمد - ضعيف. رواه احمد (6/ 315) وفي «الاصل» بيان علة الضعف مع الرد على تحسين الشيخ عبد العزيز بن باز - حفظه الله- للحديث في تعليقه على «الفتح» (2/ 65)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১. সালাতের সময়সমূহ - আসর সালাতের পর যুহরের সুন্নাত আদায়ের বিধান

১৭৭। আবূ দাউদে ’আয়িশা (রাঃ) হতে উক্ত মর্মে হাদীস বর্ণিত আছে।[1]

وَلِأَبِي دَاوُدَ عَنْ عَائِشَةَ بِمَعْنَاهُ

-

ضعيف. رواه أبو داود (1280) عن عائشة؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم: كان يصلي بعد العصر وينهي عنها

ولابي داود عن عاىشة بمعناه - ضعيف. رواه ابو داود (1280) عن عاىشة؛ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم: كان يصلي بعد العصر وينهي عنها

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযানের বিবরণ

১৭৮। আবদুল্লাহ বিন যায়দ (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, স্বপ্নযোগে দেখলাম, কোন ব্যক্তি আমার নিকট এসে বলছে- তুমি বল, ’আল্লাহু আকবার’ ’আল্লাহু আকবার’ অতঃপর তিনি পূর্ণ আযান বর্ণনা করলেন। এতে ’আল্লাহু আকবার’ চার বার ছিল। কিন্তু ’তারজী’ ছিল না। আর ইকামাতের সব বাক্যই একবার করে ছিল। কিন্তু ’কাদকামাতিস সালাহ’ বাক্যটি ছিল দু’বার। বর্ণনাকারী বলেছেন- সকাল হলে আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকটে (এসে স্বপ্নটির বর্ণনা দিলাম)। তিনি এ স্বপ্ন সম্বন্ধে বললেন স্বপ্নটি অবশ্যই সত্য। আহমাদ ও আবূ দাউদ, তিরমিযী ও ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন।[1]

আহমাদ এ হাদীসের শেষাংশে- ফজরের সালাতের আযান সম্পকীয় বিলাল (রাঃ)-এর ঘটনাটিতে ’ঘুম থেকে সালাত উত্তম’ অংশটি বাড়িয়েছেন।[2]

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ - رضي الله عنه - قَالَ: طَافَ بِي - وَأَنَا نَائِمٌ - رَجُلٌ فَقَالَ: تَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرَ اللَّهِ أَكْبَرُ, فَذَكَرَ الْآذَانَ - بِتَرْبِيع التَّكْبِيرِ بِغَيْرِ تَرْجِيعٍ, وَالْإِقَامَةَ فُرَادَى, إِلَّا قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ. قَالَ: فَلَمَّا أَصْبَحْتُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ: «إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٍّ ... ». الْحَدِيثَ. أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ
وَزَادَ أَحْمَدُ فِي آخِرِهِ قِصَّةَ قَوْلِ بِلَالٍ فِي آذَانِ الْفَجْرِ: «الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ

-

صحيح وإسناده حسن. رواه أبو داود (499)، والترمذي (189)، وأحمد (4/ 43)، وابن خزيمة (371) وقال الترمذي: «هذا حديث حسن صحيح». وقال ابن خزيمة (197): خبر ثابت صحيح من جهة النقل

عن عبد الله بن زيد بن عبد ربه - رضي الله عنه - قال: طاف بي - وانا ناىم - رجل فقال: تقول: الله اكبر الله اكبر, فذكر الاذان - بتربيع التكبير بغير ترجيع, والاقامة فرادى, الا قد قامت الصلاة. قال: فلما اصبحت اتيت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فقال: «انها لرويا حق ... ». الحديث. اخرجه احمد, وابو داود, وصححه الترمذي, وابن خزيمة وزاد احمد في اخره قصة قول بلال في اذان الفجر: «الصلاة خير من النوم - صحيح واسناده حسن. رواه ابو داود (499)، والترمذي (189)، واحمد (4/ 43)، وابن خزيمة (371) وقال الترمذي: «هذا حديث حسن صحيح». وقال ابن خزيمة (197): خبر ثابت صحيح من جهة النقل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযানের বিবরণ

১৭৯। ইবনু খুযাইমাহতে আনাস (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেছেন, যখন মুয়াযযিন ফজরের আযানে ’হায়ইয়া আলাল ফালাহ’ বলেন তারপর ’আস সালাতু খাইরুম মিনান্নাওম’ বলা সুন্নাত।[1]

وَلِابْنِ خُزَيْمَةَ: عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مِنَ السُّنَّةِ إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ فِي الْفَجْرِ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ, قَالَ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ

-

رواه ابن خزيمة (386) بسند صحيح

ولابن خزيمة: عن انس قال: من السنة اذا قال الموذن في الفجر: حي على الفلاح, قال: الصلاة خير من النوم - رواه ابن خزيمة (386) بسند صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আবূ মাহযূরাহর আযানের পদ্ধতি

১৮০। আবূ মাহযূরাহ (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আযান শিখিয়েছিলেন। তিনি সেই আযানে ’তারজী’ এর উল্লেখ করেছেন। কিন্তু এ হাদীসের প্রথমে মাত্র দুবার তাকবীর[1] বলার কথা উল্লেখ করেছেন। আর (বুখারী, মুসলিম ব্যতীত) অন্য পাঁচ জনে বর্ণনা করে চার বার তাকবীর বলার কথা উল্লেখ করেছেন।[2]

عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - عَلَّمَهُ الْآذَانَ, فَذَكَرَ فِيهِ التَّرْجِيعَ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ. وَلَكِنْ ذَكَرَ التَّكْبِيرَ فِي أَوَّلِهِ مَرَّتَيْنِ فَقَطْ

وَرَوَاهُ الْخَمْسَةُ فَذَكَرُوهُ مُرَبَّعًا

-

صحيح. رواه مسلم (379) «والترجيع»: أي في الشهادتين فيقولها مرة بصوت منخفض، ومرة أخرى بصوت مرتفع

صحيح. رواه أبو داود (502)، والنسائي (2/ 4 - 5)، والترمذي (192)، وابن ماجه (709)، وأحمد (3/ 409 و 6/ 401)، وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

عن ابي محذورة - رضي الله عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - علمه الاذان, فذكر فيه الترجيع. اخرجه مسلم. ولكن ذكر التكبير في اوله مرتين فقط ورواه الخمسة فذكروه مربعا - صحيح. رواه مسلم (379) «والترجيع»: اي في الشهادتين فيقولها مرة بصوت منخفض، ومرة اخرى بصوت مرتفع صحيح. رواه ابو داود (502)، والنساىي (2/ 4 - 5)، والترمذي (192)، وابن ماجه (709)، واحمد (3/ 409 و 6/ 401)، وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবু মাহযুরা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযানের শব্দ দু’বার করে আর ইকামাতের শব্দ একবার করে

১৮১। আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, বিলাল (রাঃ) যেন জোড়া বাক্যে ’আযান’ ও বিজোড় বাক্যে ’ইকামাত’ দেন (কাদকামাতিস সালাহ) দু’বার। এভাবে (আযান-ইকামত) দেয়ার আদেশ দেয়া হয়েছিল। তবে মুসলিমে ইল্লাল ইকামাত তথা ’কাদকামাতিস সালাহ’ দু’বার বলতে হয়- কথার উল্লেখ করেননি।[1]

নাসায়ীতে আছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিলাল (রাঃ)-কে এরূপ আদেশ করেছিলেন। [2]

وَعَنْ أَنَسِ [بْنِ مَالِكٍ]- رضي الله عنه - قَالَ: أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ الْآذَانَ, وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ, إِلَّا الْإِقَامَةَ, يَعْنِي قَوْلَهُ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَلَمْ يَذْكُرْ مُسْلِمٌ الِاسْتِثْنَاءَ
وَلِلنَّسَائِيِّ: أَمَرَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - بِلَالًا

-

صحيح. رواه البخاري (605)، ومسلم (378)
صحيح. رواه النسائي (2/ 3)

وعن انس [بن مالك]- رضي الله عنه - قال: امر بلال ان يشفع الاذان, ويوتر الاقامة, الا الاقامة, يعني قوله: قد قامت الصلاة. متفق عليه, ولم يذكر مسلم الاستثناء وللنساىي: امر النبي - صلى الله عليه وسلم - بلالا - صحيح. رواه البخاري (605)، ومسلم (378) صحيح. رواه النساىي (2/ 3)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযান অবস্থায় মুয়াজ্জিনের বৈশিষ্ট্যসমূহের বর্ণনা

১৮২। আবূ জুহাইফাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত তিনি বলেন- আমি বিলাল (রাঃ)-কে তাঁর দু’কানে আঙ্গুল দিয়ে আযান দিতে এবং আযানে এধার ওধার অর্থাৎ ডানে-বামে মুখ ফেরাতে দেখেছি[1]।

ইবনু মাজাহ’তে আছে- ’এবং তিনি তাঁর আঙ্গুলদ্বয় তাঁর দুই কানে ঢুকিয়েছিলেন।[2]

তবে তিনি সম্পূর্ণরূপে ঘুরে যেতেন না।[3]

এর মূল বক্তব্য বুখারী, মুসলিমে রয়েছে।[4]

وَعَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: رَأَيْتُ بِلَالًا يُؤَذِّنُ وَأَتَتَبَّعُ فَاهُ, هَاهُنَا وَهَاهُنَا, وَإِصْبَعَاهُ فِي أُذُنَيْهِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ

وَلِابْنِ مَاجَهْ: وَجَعَلَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ
وَلِأَبِي دَاوُدَ: لَوَى عُنُقَهُ, لَمَّا بَلَغَ «حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ» يَمِينًا وَشِمَالًا وَلَمْ يَسْتَدِرْ
وَأَصْلِهِ فِي الصَّحِيحَيْنِ

-

صحيح. رواه أحمد (4/ 308 - 309)، والترمذي (197)، وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

ابن ماجه (711)، وهو صحيح أيضا، وإن كان في سنده ضعيف

أبو داود (520) وهو منكر

قلت(سمير بن أمين الزهري) هو في البخاري (634)، ومسلم (503)، عن ابن أبي جحيفة، عن أبيه؛ أنه رأى بلالا يؤذن. قال: فجعلت أتتبع فاه هاهنا وهاهنا

وعن ابي جحيفة - رضي الله عنه - قال: رايت بلالا يوذن واتتبع فاه, هاهنا وهاهنا, واصبعاه في اذنيه. رواه احمد, والترمذي وصححه ولابن ماجه: وجعل اصبعيه في اذنيه ولابي داود: لوى عنقه, لما بلغ «حي على الصلاة» يمينا وشمالا ولم يستدر واصله في الصحيحين - صحيح. رواه احمد (4/ 308 - 309)، والترمذي (197)، وقال الترمذي: حديث حسن صحيح ابن ماجه (711)، وهو صحيح ايضا، وان كان في سنده ضعيف ابو داود (520) وهو منكر قلت(سمير بن امين الزهري) هو في البخاري (634)، ومسلم (503)، عن ابن ابي جحيفة، عن ابيه؛ انه راى بلالا يوذن. قال: فجعلت اتتبع فاه هاهنا وهاهنا

হাদিসের মানঃ সহিহ/যঈফ [মিশ্রিত]
বর্ণনাকারীঃ আবূ জুহাইফাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - মুয়াজ্জিন উচ্চৈঃকণ্ঠের অধিকারী হওয়া মুস্তাহাব

১৮৩। আবূ মাহযূরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, তাঁর কণ্ঠস্বর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট পছন্দনীয় হওয়ায় তিনি তাঁকে আযান শিখিয়ে দেন।[1]

وَعَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - أَعْجَبَهُ صَوْتُهُ, فَعَلَّمَهُ الْآذَانَ. رَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

رواه ابن خزيمة (377)

وعن ابي محذورة - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - اعجبه صوته, فعلمه الاذان. رواه ابن خزيمة - رواه ابن خزيمة (377)

হাদিসের মানঃ তাহকীক অপেক্ষমাণ
বর্ণনাকারীঃ আবু মাহযুরা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - ঈদের সালাতের জন্য আযান ও ইকামত নেই

১৮৪। জাবির বিন সামুরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন- আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে দু’ ঈদের- (ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার) একাধিকবার সালাত আযান ও ইকামাত ছাড়াই আদায় করেছি।[1]

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - الْعِيدَيْنِ, غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ, بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (887)

وعن جابر بن سمرة - رضي الله عنهما - قال: صليت مع النبي - صلى الله عليه وسلم - العيدين, غير مرة ولا مرتين, بغير اذان ولا اقامة. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (887)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - ঈদের সালাতের জন্য আযান ও ইকামত নেই

১৮৫। এবং অনুরূপ হাদীস ইবনু ’আব্বাস ও অন্যান্য সাহাবী (রাঃ) হতেও বুখারী এবং মুসলিমে বিদ্যমান।

وَنَحْوُهُ فِي الْمُتَّفَقِ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا -, وَغَيْرُهُ

ونحوه في المتفق: عن ابن عباس - رضي الله عنهما -, وغيره

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - ছুটে যাওয়া সালাতের জন্য আযান ও ইকামত শরীয়ত সম্মত

১৮৬। আবূ কাতাদাহ (রাঃ) থেকে একটি দীর্ঘ হাদীসে সাহাবীগণের ফজরের সালাতের সময় ঘুমিয়ে পড়া সম্বন্ধে বর্ণিত- “অতঃপর বিলাল (রাঃ) আযান দিলেন ও তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করলেন, যেভাবে প্রতিদিন আদায় করতেন।[1]

وَعَنْ أَبِي قَتَادَةٌ فِي الْحَدِيثِ الطَّوِيلِ, - فِي نَوْمهُمْ عَنِ الصَّلَاةِ - ثُمَّ أَذَّنَ بِلَالٌ, فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَمَا كَانَ يَصْنَعُ كُلَّ يَوْمٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (681) في حديث طويل

وعن ابي قتادة في الحديث الطويل, - في نومهم عن الصلاة - ثم اذن بلال, فصلى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - كما كان يصنع كل يوم. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (681) في حديث طويل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - এক আযানে দু’সালাতকে একত্রিত করা যথেষ্ট

১৮৭। মুসলিমে জাবির (রাঃ) থেকে আরো বর্ণিত আছে- (হজের সময় ’আরাফাহ থেকে মিনা ফেরার পথে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুযদালিফায় আগমন করলেন। অতঃপর এসে মাগরিব ও ইশা সালাত একই আযানে ও দু’ইকামতে সমাধা করলেন।[1]

وَلَهُ عَنْ جَابِرٍ; - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ, بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ

-

صحيح. رواه مسلم (2/ 891/عبد الباقي)، وفي مسلم بعد اللفظ المذكور قوله: «ولم يسبح بينهما شيئا». قلت: وهذا هو الصواب في تلك الليلة -ليلة مزدلفة- وأما ما ذكره بعضهم أن من السنة صلاة ركعتين سنة المغرب اعتمادا منه على رواية ابن مسعود التي في «البخاري» فهو خطأ، وقد رددت عيه مفصلا بالأصل

وله عن جابر; - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - اتى المزدلفة فصلى بها المغرب والعشاء, باذان واحد واقامتين - صحيح. رواه مسلم (2/ 891/عبد الباقي)، وفي مسلم بعد اللفظ المذكور قوله: «ولم يسبح بينهما شيىا». قلت: وهذا هو الصواب في تلك الليلة -ليلة مزدلفة- واما ما ذكره بعضهم ان من السنة صلاة ركعتين سنة المغرب اعتمادا منه على رواية ابن مسعود التي في «البخاري» فهو خطا، وقد رددت عيه مفصلا بالاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - এক আযানে দু’সালাতকে একত্রিত করা যথেষ্ট

১৮৮। মুসলিমে ইবনু ’উমার (রাঃ) হতে আরো আছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাগরিব ও ইশার সালাত এক ইকামাতে জমা (একত্ৰিত) করে আদায় করলেন। [1]

কিন্তু আবূ দাউদ প্রত্যেক সালাতের জন্য কথাটি বৃদ্ধি করেছেন এবং আবূ দাউদের অন্য এক বর্ণনায় আছে, “দু’ সালাতের মধ্যে কোন একটিতে (দ্বিতীয় সালাতে) আযান দেয়া হয়নি।

وَلَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ
زَادَ أَبُو دَاوُدَ: لِكُلِّ صَلَاةٍ
وَفِي رِوَايَةِ لَهُ: وَلَمْ يُنَادِ فِي وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا

-

صحيح. رواه مسلم (1288) (289 و 290) وقوله: «بإقامة واحدة» أي: لكل صلاة كما هي رواية أبي داود (1928)، وهذا الحمل لرواية مسلم أولى من القول بشذوذها. وأما رواية أبي داود: «ولم يناد في واحدة منهما» فهي شاذة. والله أعلم

وله عن ابن عمر: جمع بين المغرب والعشاء باقامة واحدة زاد ابو داود: لكل صلاة وفي رواية له: ولم يناد في واحدة منهما - صحيح. رواه مسلم (1288) (289 و 290) وقوله: «باقامة واحدة» اي: لكل صلاة كما هي رواية ابي داود (1928)، وهذا الحمل لرواية مسلم اولى من القول بشذوذها. واما رواية ابي داود: «ولم يناد في واحدة منهما» فهي شاذة. والله اعلم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - ফজরের পূর্বে আযানের বিধান

১৮৯। ইবনু ’উমার ও ’আয়িশা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তারা বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, বিলাল তো বস্তুতঃপক্ষে রাতে (সুবহি সাদিকের পূর্বে)। আযান দেয়। অতএব তোমরা পানাহার (সাহারী খাও) করতে থাকো যতক্ষণ না ইবনু উম্মু মাকতুম ফজরের সালাতের আযান দেয়। তিনি ছিলেন অন্ধ তাই আসবাহতা, আসবাহতা (সকাল করে ফেললেন, সকাল করে ফেললেন) না বলা পর্যন্ত তিনি (ফজরের) আযান দিতেন না[1]। এ হাদীসের শেষাংশে কিছু ইদরাজ বা রাবীর কিছু বক্তব্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কথার সাথে সন্নিবেশিত হয়েছে।[2]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ, وَعَائِشَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ, فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ»، وَكَانَ رَجُلًا أَعْمَى لَا يُنَادِي, حَتَّى يُقَالَ لَهُ: أَصْبَحْتَ, أَصْبَحْتَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
وَفِي آخِرِهِ إِدْرَاجٌ

-

صحيح. رواه البخاري (617)، ومسلم (1092) واللفظ للبخاري

وعن ابن عمر, وعاىشة قالا: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ان بلالا يوذن بليل, فكلوا واشربوا حتى ينادي ابن ام مكتوم»، وكان رجلا اعمى لا ينادي, حتى يقال له: اصبحت, اصبحت. متفق عليه وفي اخره ادراج - صحيح. رواه البخاري (617)، ومسلم (1092) واللفظ للبخاري

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - ফজরের পূর্বে আযানের বিধান

১৯০। দেখুন পূর্বের হাদীস।

-

-

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - সময় আগমন নিশ্চিত হওয়ার পূর্বে আযানের বিধান

১৯১। ইবনু ’উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, বিলাল (রাঃ) ফজরের (সময়ের অল্প) পূর্বে আযান দিয়েছিলেন। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে- ’এ বান্দা অবশ্য ঘুমিয়ে গিয়েছিল বলে’ ঘোষণা দিতে নির্দেশ করলেন। আবূ দাউদ একে য’ঈফ (দুর্বল) রূপে বর্ণনা করেছেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ: إِنَّ بِلَالًا أَذَّنَ قَبْلَ الْفَجْرِ, فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يَرْجِعَ, فَيُنَادِيَ: «أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَضَعَّفَهُ

-

صحيح. رواه أبو داود (532)، وأما تضعيف أبي داود فمثله فعل الترمذي إذ قال: «حديث غير محفوظ»، وحجتهم في ذلك أن حماد بن سلمة أخطأ فيه. قلت: وتخطئة الثقة بدون بينة مردود كما فعلوا ذلك هنا

وعن ابن عمر: ان بلالا اذن قبل الفجر, فامره النبي - صلى الله عليه وسلم - ان يرجع, فينادي: «الا ان العبد نام». رواه ابو داود، وضعفه - صحيح. رواه ابو داود (532)، واما تضعيف ابي داود فمثله فعل الترمذي اذ قال: «حديث غير محفوظ»، وحجتهم في ذلك ان حماد بن سلمة اخطا فيه. قلت: وتخطىة الثقة بدون بينة مردود كما فعلوا ذلك هنا

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযানের জওয়াব দেয়া

১৯২। আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, তোমরা যখন আযান শুনবে তখন মুয়াযযিন যা বলেন তোমরা তাই বলবে।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ, فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (611)، ومسلم (383)

وعن ابي سعيد الخدري - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا سمعتم النداء, فقولوا مثل ما يقول الموذن». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (611)، ومسلم (383)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযানের জওয়াব দেয়া

১৯৩। মু’আবিয়াহ (রাঃ) হতেও অনুরূপ হাদীস বুখারীতে বর্ণিত আছে।[1]

وَلِلْبُخَارِيِّ: عَنْ مُعَاوِيَةَ

-

صحيح. رواه البخاري (612) وفي رواية له برقم (914) من طريق أبي أمامة بن سهل بن حنيف قال: سمعت معاوية بن أبي سفيان، وهو جالس على المنبر، أذن المؤذن قال: الله أكبر. الله أكبر. قال معاوية: الله أكبر. الله أكبر. قال: أشهد أن لا إله إلا الله. فقال معاوية: أنا فقال: أشهد أن محمدا رسول الله. فقال معاوية: وأنا. فلما قضى التأذين. قال: يا أيها الناس! إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم على هذا المجلس -حين أذن المؤذن- يقول: ما سمعتم مني من مقالتي

وللبخاري: عن معاوية - صحيح. رواه البخاري (612) وفي رواية له برقم (914) من طريق ابي امامة بن سهل بن حنيف قال: سمعت معاوية بن ابي سفيان، وهو جالس على المنبر، اذن الموذن قال: الله اكبر. الله اكبر. قال معاوية: الله اكبر. الله اكبر. قال: اشهد ان لا اله الا الله. فقال معاوية: انا فقال: اشهد ان محمدا رسول الله. فقال معاوية: وانا. فلما قضى التاذين. قال: يا ايها الناس! اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم على هذا المجلس -حين اذن الموذن- يقول: ما سمعتم مني من مقالتي

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযানের জওয়াব দেয়া

১৯৪। এবং মুসলিমে ইবনু ’উমার থেকে আযানের জবাবের ফযীলত সম্বন্ধে বর্ণিত রয়েছে মুয়াযযিন যা বলবেন শ্রোতা সেসব বাক্যই বলবেন। তবে “হায়ইআ আলাস সালাহ, হায়ইআ আলাল ফালাহ" দু’টির জবাবে বলবে- ’লা হাওলা অলা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।"[1]

وَلِمُسْلِمٍ: عَنْ عُمَرَ فِي فَضْلِ الْقَوْلِ كَمَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ كَلِمَةً كَلِمَةً, سِوَى الْحَيْعَلَتَيْنِ, فَيَقُولُ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ

-

صحيح. رواه مسلم (385) ونصه: عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذ قال المؤذن: الله أكبر. الله أكبر. فقال أحدكم: الله أكبر. الله أكبر. ثم قال: أشهد أن لا إله إلا الله. قال: أشهد أن لا إله إلا الله. ثم قال: أشهد أن محمدا رسول الله. قال: أشهد أن محمدا رسول الله. ثم قال: حي على الصلاة. قال: لا حول ولا قوة إلا بالله. ثم قال: حي على الفلاح. قال: لا حول ولا قوة إلا بالله. ثم قال: الله أكبر. الله أكبر. قال: الله أكبر. الله أكبر. ثم قال: لا إله إلا الله. قال: لا إله إلا الله. من قلبه دخل الجنة

ولمسلم: عن عمر في فضل القول كما يقول الموذن كلمة كلمة, سوى الحيعلتين, فيقول: لا حول ولا قوة الا بالله - صحيح. رواه مسلم (385) ونصه: عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «اذ قال الموذن: الله اكبر. الله اكبر. فقال احدكم: الله اكبر. الله اكبر. ثم قال: اشهد ان لا اله الا الله. قال: اشهد ان لا اله الا الله. ثم قال: اشهد ان محمدا رسول الله. قال: اشهد ان محمدا رسول الله. ثم قال: حي على الصلاة. قال: لا حول ولا قوة الا بالله. ثم قال: حي على الفلاح. قال: لا حول ولا قوة الا بالله. ثم قال: الله اكبر. الله اكبر. قال: الله اكبر. الله اكبر. ثم قال: لا اله الا الله. قال: لا اله الا الله. من قلبه دخل الجنة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযান দিয়ে পারিশ্রমিক গ্ৰহণ করা অপছন্দনীয়

১৯৫। ’উসমান বিন আবিল ’আস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আমাকে আমার গোত্রের (সালাতের) ইমাম করে দিন। তিনি বললেন, তুমি তাদের ইমাম হলে, তবে তুমি তাদের দুর্বল লোকের প্রতি খেয়াল রাখবে এবং এমন ব্যক্তিকে মুয়াযযিন নিয়োগ করবে যে আযানের বিনিময়ে কোন মজুরী নেবে না। তিরমিযী একে হাসান বলেছেন, আর হাকিম একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ - رضي الله عنه - أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اجْعَلْنِي إِمَامَ قَوْمِي. قَالَ: «أَنْتَ إِمَامُهُمْ, وَاقْتَدِ بِأَضْعَفِهِمْ, وَاتَّخِذْ مُؤَذِّنًا لَا يَأْخُذُ عَلَى أَذَانِهِ أَجْرًا». أَخْرَجَهُ الْخَمْسَةُ, وَحَسَّنَهُ التِّرْمِذِيُّ, وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ

-

صحيح. رواه أبو داود (531)، والترمذي (209)، وابن ماجه (714)، وأحمد (4/ 21و217)، والحاكم (1/ 199و201) وقال الترمذي: حسن كما نقل الحافظ عنه، ويتأيد نقل الحافظ بنقل غيره من الأئمة الآخرين كالنووي، والزيلعي، والمزي وغيرهم، إلا أنه في بعض النسخ التي اعتمد عليها الشيخ أحمد شاكر -رحمه الله- قول الترمذي: «حسن صحيح». ولم أجد ما يؤيد ذلك إلى الآن. فالله أعلم. قلت: ولفظ وطريق الحديث عند الترمذي، وابن ماجه يختلف عنه عند الباقين، ولم يكن يحسن من الحافظ -رحمه الله- العزو لهم كلهم هكذا إجمالا

وعن عثمان بن ابي العاص - رضي الله عنه - انه قال: يا رسول الله اجعلني امام قومي. قال: «انت امامهم, واقتد باضعفهم, واتخذ موذنا لا ياخذ على اذانه اجرا». اخرجه الخمسة, وحسنه الترمذي, وصححه الحاكم - صحيح. رواه ابو داود (531)، والترمذي (209)، وابن ماجه (714)، واحمد (4/ 21و217)، والحاكم (1/ 199و201) وقال الترمذي: حسن كما نقل الحافظ عنه، ويتايد نقل الحافظ بنقل غيره من الاىمة الاخرين كالنووي، والزيلعي، والمزي وغيرهم، الا انه في بعض النسخ التي اعتمد عليها الشيخ احمد شاكر -رحمه الله- قول الترمذي: «حسن صحيح». ولم اجد ما يويد ذلك الى الان. فالله اعلم. قلت: ولفظ وطريق الحديث عند الترمذي، وابن ماجه يختلف عنه عند الباقين، ولم يكن يحسن من الحافظ -رحمه الله- العزو لهم كلهم هكذا اجمالا

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - সফরে থাকা অবস্থায় আযান দেওয়া শরীয়তসম্মত

১৯৬। মালিক বিন হুওয়াইরিস (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বলেছেন, যখন সালাত (এর সময়) উপস্থিত হবে তখন তোমাদের একজন আযান দিবে (এটা একটা বড় হাদীসের খণ্ডাংশ)।[1]

وَعَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ لَنَا النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم: «وَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ ... ». الْحَدِيثَ أَخْرَجَهُ السَّبْعَةُ

-

صحيح. رواه البخاري (628)، ومسلم (674)، وأبو داود (589)، والنسائي (2/ 9)، والترمذي (205)، وابن ماجه (9799)، وأحمد (3/ 436 و5/ 53) وله ألفاظ، وهو عند بعضهم مطولا، وعند بعضهم مختصرا. وزاد البخاري في بعض رواياته: «وصلوا كما رأيتموني أصلي» وهي عند أحمد بلفظ: «كما تروني أصلي»، وليست هذه الزيادة عند أحد من أصحاب الكتب الستة سوى البخاري. وانظر رقم (327)

وعن مالك بن الحويرث - رضي الله عنه - قال: قال لنا النبي - صلى الله عليه وسلم: «واذا حضرت الصلاة فليوذن لكم احدكم ... ». الحديث اخرجه السبعة - صحيح. رواه البخاري (628)، ومسلم (674)، وابو داود (589)، والنساىي (2/ 9)، والترمذي (205)، وابن ماجه (9799)، واحمد (3/ 436 و5/ 53) وله الفاظ، وهو عند بعضهم مطولا، وعند بعضهم مختصرا. وزاد البخاري في بعض رواياته: «وصلوا كما رايتموني اصلي» وهي عند احمد بلفظ: «كما تروني اصلي»، وليست هذه الزيادة عند احد من اصحاب الكتب الستة سوى البخاري. وانظر رقم (327)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযান ও ইক্বামাতে মাঝে দেৱী করা শরীয়তসম্মত

১৯৭। জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিলাল (রাঃ)-কে বললেন- যখন আযান দিবে থেমে থেমে দিবে। আর ইকামত অপেক্ষাকৃত তাড়াতাড়ি বলবে। আযান ও ইকামাতের মধ্যে একটা লোক খানা খেয়ে উঠতে পারে ঐ পরিমাণ সময়ের ব্যবধান রাখবে। (হাদীসটির আরো অংশ আছে।)। তিরমিযী একে যঈফ (দুর্বল) বলেছেন।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لِبِلَالٍ: «إِذَا أَذَّنْتَ فَتَرَسَّلْ, وَإِذَا أَقَمْتُ فَاحْدُرْ, وَاجْعَلْ بَيْنَ أَذَانِكَ وَإِقَامَتِكَ قَدْرَ مَا يَفْرُغُ الْآكِلُ مِنْ أَكْلِهِ». الْحَدِيثَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَضَعَّفَهُ

-

منكر. رواه الترمذي (1959)، وتمامه: «والشارب من شربه، والمعتصر إذا دخل لقضاء حاجته، ولا تقوموا حتى تروني». وقال الترمذي: «حديث جابر هذا حديث لا نعرفه إلا من هذا الوجه، من حديث عبد المنعم، وهو إسناد مجهول، وعبد المنعم: شيخ بصري». قلت: عبد المنعم: هو ابن نعيم الأسواري، وهو منكر الحديث كما قال البخاري وأبو حاتم

وعن جابر - رضي الله عنه: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال لبلال: «اذا اذنت فترسل, واذا اقمت فاحدر, واجعل بين اذانك واقامتك قدر ما يفرغ الاكل من اكله». الحديث. رواه الترمذي وضعفه - منكر. رواه الترمذي (1959)، وتمامه: «والشارب من شربه، والمعتصر اذا دخل لقضاء حاجته، ولا تقوموا حتى تروني». وقال الترمذي: «حديث جابر هذا حديث لا نعرفه الا من هذا الوجه، من حديث عبد المنعم، وهو اسناد مجهول، وعبد المنعم: شيخ بصري». قلت: عبد المنعم: هو ابن نعيم الاسواري، وهو منكر الحديث كما قال البخاري وابو حاتم

হাদিসের মানঃ মুনকার (সহীহ হাদীসের বিপরীত)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযানের জন্য উযূ করা শরীয়তসম্মত

১৯৮। তিরমিযীতে সংকলিত আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তাতে আছে- নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- উযূ আছে এরূপ ব্যক্তি ব্যতীত যেন আযান না দেয়।[1] এটাকেও তিনি যঈফ (দুর্বল) বলেছেন।[2]

وَلَهُ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: لَا يُؤَذِّنُ إِلَّا مُتَوَضِّئٌ». وَضَعَّفَهُ أَيْضًا
فَالْحَدِيثُ ضَعِيفٌ مَرْفُوعًا وَمَوْقُوفًا

-

ضعيف. رواه الترمذي (200) وضعَّفه بالانقطاع بين الزهري وبين أبي هريرة. قلت: ورواه أيضا (201) موقوفا على أبي هريرة - ولا يصح أيضا - بلفظ: لا ينادي بالصلاة إلا متوضئ

وله: عن ابي هريرة - رضي الله عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: لا يوذن الا متوضى». وضعفه ايضا فالحديث ضعيف مرفوعا وموقوفا - ضعيف. رواه الترمذي (200) وضعفه بالانقطاع بين الزهري وبين ابي هريرة. قلت: ورواه ايضا (201) موقوفا على ابي هريرة - ولا يصح ايضا - بلفظ: لا ينادي بالصلاة الا متوضى

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - যখন কোন লোক আযান আর অপরজন ইকামত দিবে তার বিধান

১৯৯। তিরমিযীর অন্য আর একটি হাদীসে যিয়াদ বিন হারিস থেকে বর্ণিত আছে। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি আযান দেবে সে ইকামাত দেবে। এটাকেও তিরমিযী য’ঈফ (দুর্বল) বলেছেন।[1]

وَلَهُ: عَنْ زِيَادِ بْنِ الْحَارِثِ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ». وَضَعَّفَهُ أَيْضًا

-

ضعيف. رواه الترمذي (199) وقال: «حديث زياد إنما نعرفه من حديث الإفريقي، والإفريقي ضعيف عند أهل الحديث». قلت: نعم هذا هو الصواب، وإن خالف بعضهم في ذلك كالعلامة أحمد شاكر -رحمه الله- الذي وثقه، وصحَّح حديثه، وكالحازمي الذي حسَّن حديثه

وله: عن زياد بن الحارث - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ومن اذن فهو يقيم». وضعفه ايضا - ضعيف. رواه الترمذي (199) وقال: «حديث زياد انما نعرفه من حديث الافريقي، والافريقي ضعيف عند اهل الحديث». قلت: نعم هذا هو الصواب، وان خالف بعضهم في ذلك كالعلامة احمد شاكر -رحمه الله- الذي وثقه، وصحح حديثه، وكالحازمي الذي حسن حديثه

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - যখন কোন লোক আযান আর অপরজন ইকামত দিবে তার বিধান

২০০। আবূ দাউদে ’আবদুল্লাহ বিন যায়দ (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত। তিনি বলেন : ’আমি আযান (স্বপ্নে) দেখেছি। আর আমি তা দিতেও চাই। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, তাহলে তুমিই ইকামাত দেবে। এর সানাদেও দুর্বলতা আছে।[1]

وَلِأَبِي دَاوُدَ: فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ: أَنَا رَأَيْتُهُ - يَعْنِي: الْأَذَانَ - وَأَنَا كُنْتُ أُرِيدُهُ. قَالَ: «فَأَقِمْ أَنْتَ». وَفِيهِ ضَعْفٌ أَيْضًا

-

ضعيف. رواه أبو داود (512)

ولابي داود: في حديث عبد الله بن زيد انه قال: انا رايته - يعني: الاذان - وانا كنت اريده. قال: «فاقم انت». وفيه ضعف ايضا - ضعيف. رواه ابو داود (512)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযান মুয়াযযিনের দায়িত্বে আর ইক্বামত নির্ভরশীল ইমামের উপর

২০১। আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আযানের অধিক কর্তৃত্ব মু’আযযিনের উপর ন্যস্ত আর ইকামাত ইমাম সাহেবের কর্তৃত্বাধীন। ইবনু আদী, তিনি হাদীসটিকে য’ঈফ (দুর্বল)ও বলেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الْمُؤَذِّنُ أَمْلَكُ بِالْأَذَانِ, وَالْإِمَامُ أَمْلَكُ بِالْإِقَامَةِ». رَوَاهُ ابْنُ عَدِيٍّ وَضَعَّفَهُ

-

ضعيف. رواه ابن عدي في «الكامل» (4/ 1327) وفي سنده شريك بن عبد الله القاضي، وهو سيئ الحفظ. وبه أعله ابن عدي

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «الموذن املك بالاذان, والامام املك بالاقامة». رواه ابن عدي وضعفه - ضعيف. رواه ابن عدي في «الكامل» (4/ 1327) وفي سنده شريك بن عبد الله القاضي، وهو سيى الحفظ. وبه اعله ابن عدي

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযান মুয়াযযিনের দায়িত্বে আর ইক্বামত নির্ভরশীল ইমামের উপর

২০২। বাইহাকীতে অনুরূপ একটি হাদীস ’আলী (রাঃ)-এর বচন বলে বর্ণিত।[1]

وَلِلْبَيْهَقِيِّ نَحْوُهُ: عَنْ عَلِيٍّ مِنْ قَوْلِهِ

-

صحيح موقوفا. رواه البيهقي (2/ 19) ولفظه: المؤذن أملك بالأذان، والإمام أملك بالإقامة

وللبيهقي نحوه: عن علي من قوله - صحيح موقوفا. رواه البيهقي (2/ 19) ولفظه: الموذن املك بالاذان، والامام املك بالاقامة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযান ও ইক্বামতের মাঝে দু’আ করা মুস্তাহাব

২০৩। আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আযান ও ইকামাতের মধ্যবর্তী সময়ে দু’আ ফিরিয়ে দেয়া হয় না। ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন। [1]

وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يُرَدُّ الدُّعَاءُ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ». رَوَاهُ النَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

صحيح. رواه النسائي في «عمل اليوم والليلة» (67و68و69)، وابن خزيمة في «صحيحه» (425و426و427) ورواه الترمذي (3594) وذاد فيه: «فماذا نقول يا رسول الله؟ قال: سلوا الله العافية في الدنيا والآخرة». قلت: وهي زيادة ضعيفة تفرَّد بها يحيى بن يمان، وفي حفظه ضعف، وفي «الأصل» زيادة تفصيل في طرق الحديث وألفاظه

وعن انس - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «لا يرد الدعاء بين الاذان والاقامة». رواه النساىي, وصححه ابن خزيمة - صحيح. رواه النساىي في «عمل اليوم والليلة» (67و68و69)، وابن خزيمة في «صحيحه» (425و426و427) ورواه الترمذي (3594) وذاد فيه: «فماذا نقول يا رسول الله؟ قال: سلوا الله العافية في الدنيا والاخرة». قلت: وهي زيادة ضعيفة تفرد بها يحيى بن يمان، وفي حفظه ضعف، وفي «الاصل» زيادة تفصيل في طرق الحديث والفاظه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযানের পর নাবী (ﷺ)-এর জন্য ওসীলা মর্যাদার দু’আ করা মুস্তাহাব

২০৪. জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি আযান শুনে (নিম্ন বর্ণিত দু’আটি) বলবে- উচ্চারণ : আল্লাহুম্মা রাব্বা হাযিহিদ দাওয়াতিত তামমাতি ওয়াস সালাতিল কা’ইমাতি, আতি মুহাম্মাদানিল ওয়াসীলাতা ওয়াল ফাদীলাতা, ওয়াব-আসহু মাকামাম মাহমুদা নিল্লাযী ওয়া আদতাহু। অর্থঃ হে আল্লাহ! পরিপূর্ণ আহবান এবং আসন্ন সালাতের তুমিই প্ৰভু। মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম- কে দান কর সর্বোচ্চ সম্মানিত স্থান, সুমহান মর্যাদা এবং বেহেশতের সর্বোচ্চ সম্মানিত স্থান মাকামে মাহমুদ-এ তাঁকে অধিষ্ঠিত কর, যার প্রতিশ্রুতি তুমিই তাঁকে দিয়েছ। -তার জন্য আমার শাফায়াত ওয়াজিব হয়ে যাবে।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ- أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ: اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ, وَالصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ, آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ, وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ, حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ». أَخْرَجَهُ الْأَرْبَعَةُ

-

صحيح. وهذا الحديث لا يوجد في «الأصل»، وإنما هو من «أ» مع الإشارة في الهامش إلى أنه من نسخة، فأنا أثبته هنا زائدا، وإن كانت النفس تطمئن إلى ما في «الأصل» أكثر، خاصة وفيه وَهْمٌ في التخريج. والله أعلم. رواه البخاري (614)، وأبو داود (529)، والنسائي (2/ 26 - 27)، والترمذي (211)، وابن ماجه (722)

وعن جابر- رضي الله عنه- ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «من قال حين يسمع النداء: اللهم رب هذه الدعوة التامة, والصلاة القاىمة, ات محمدا الوسيلة والفضيلة, وابعثه مقاما محمودا الذي وعدته, حلت له شفاعتي يوم القيامة». اخرجه الاربعة - صحيح. وهذا الحديث لا يوجد في «الاصل»، وانما هو من «ا» مع الاشارة في الهامش الى انه من نسخة، فانا اثبته هنا زاىدا، وان كانت النفس تطمىن الى ما في «الاصل» اكثر، خاصة وفيه وهم في التخريج. والله اعلم. رواه البخاري (614)، وابو داود (529)، والنساىي (2/ 26 - 27)، والترمذي (211)، وابن ماجه (722)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাত বিশুদ্ধ হওয়ার জন্য পবিত্ৰতা শর্ত

২০৫. আলী বিন ত্বলক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি সালাতে বাতকর্ম করবে, (সালাত ছেড়ে) সরে গিয়ে উযূ করবে ও সালাত পুনরায় আদায় করবে। ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَنْصَرِفْ, وَلْيَتَوَضَّأْ, وَلْيُعِدْ الصَّلَاةَ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

ضعيف. رواه أبو داود (205)، والنسائي في «عشرة النساء»، (137 - 140)، والترمذي (1166)، وأحمد (1/ 86) وجعله من مسند علي بن أبي طالب، وهو خطأ منه كما نَبَّهَ على ذلك ابن كثير في «التفسير» (1/ 385)، وابن حبان في «صحيحه» (2237) قلت: والحديث ضعيف؛ لأن مَدَاره على مجهول هذا أولا. وثانيا: عند بعضهم زيادة النهي عن إتيان النساء في أدبارهن، وهذه الزيادة صحيحة بما لها من شواهد أخرى. ثالثا: الحديث لم يروه ابن ماجه، وهذا من أوهام الحافظ -رحمه الله

عن علي بن طلق - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا فسا احدكم في الصلاة فلينصرف, وليتوضا, وليعد الصلاة». رواه الخمسة, وصححه ابن حبان - ضعيف. رواه ابو داود (205)، والنساىي في «عشرة النساء»، (137 - 140)، والترمذي (1166)، واحمد (1/ 86) وجعله من مسند علي بن ابي طالب، وهو خطا منه كما نبه على ذلك ابن كثير في «التفسير» (1/ 385)، وابن حبان في «صحيحه» (2237) قلت: والحديث ضعيف؛ لان مداره على مجهول هذا اولا. وثانيا: عند بعضهم زيادة النهي عن اتيان النساء في ادبارهن، وهذه الزيادة صحيحة بما لها من شواهد اخرى. ثالثا: الحديث لم يروه ابن ماجه، وهذا من اوهام الحافظ -رحمه الله

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ আলী বিন ত্বলক (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাত বিশুদ্ধ হওয়ার জন্য পবিত্ৰতা শর্ত

২০৬। ’আয়িশা (রাঃ) হতে বর্ণিত তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তির বমি, নাকের রক্ত বা মযি বের হবে সে যেন সালাত ছেড়ে দিয়ে উযূ করে, আর (এর মাঝে) কোন কথা না বলে সালাতের বাকী অংশ আদায় করে নেয়। ইবনু মাজাহ বর্ণনা করেছেন এবং আহমাদ একে যইফ বলেছেন।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ - رضي الله عنها - قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَصَابَهُ قَيْءٌ, أَوْ رُعَافٌ, أَوْ مَذْيٌ, فَلْيَنْصَرِفْ, فَلْيَتَوَضَّأْ, ثُمَّ لِيَبْنِ عَلَى صَلَاتِهِ, وَهُوَ فِي ذَلِكَ لَا يَتَكَلَّمُ». رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ, وَضَعَّفَهُ أَحْمَدُ

وعن عاىشة - رضي الله عنها - قالت: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «من اصابه قيء, او رعاف, او مذي, فلينصرف, فليتوضا, ثم ليبن على صلاته, وهو في ذلك لا يتكلم». رواه ابن ماجه, وضعفه احمد

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - বালেগা মহিলা উড়না ব্যতীত সালাত আদায় করবে না।

২০৭। আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- হায়িযা (সাবালিকা) মেয়েদের ওড়না (মস্তকাবরণ) ব্যতীত আল্লাহ সালাত কবুল করবেন না। ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَ [عَنْ عَائِشَةَ - رضي الله عنها] , عَنْ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلَاةَ حَائِضٍ إِلَّا بِخِمَارٍ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا النَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

صحيح. وإن أعله بعضهم بما لا يقدح. ورواه أبو داود (641)، والترمذي (377)، وابن ماجه (655)، وأحمد (6/ 150 و 218 و 259)، وابن خزيمة (775)

و [عن عاىشة - رضي الله عنها] , عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «لا يقبل الله صلاة حاىض الا بخمار». رواه الخمسة الا النساىي, وصححه ابن خزيمة - صحيح. وان اعله بعضهم بما لا يقدح. ورواه ابو داود (641)، والترمذي (377)، وابن ماجه (655)، واحمد (6/ 150 و 218 و 259)، وابن خزيمة (775)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - এক কাপড়ে সালাত আদায় করা বৈধ ও তা পরিধানের পদ্ধতি

২০৮. জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বলেছেনঃ কাপড় যদি বড় হয়, তাহলে শরীরে জড়িয়ে পরবে। মুসলিমে আছে, (বড়) চাদর হলে তার কিনারাদ্বয়কে দু-কাঁধের উপর বিপরীতমুখী করে রেখে নেবে। (অর্থাৎ বড় প্রশস্ত একটি কাপড়ে গলা পর্যন্ত ঢেকে সালাত আদায় করা চলবে)। আর যদি ছোট হয় তাহলে লুঙ্গি হিসেবে ব্যবহার করবে।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لَهُ: «إِنْ كَانَ الثَّوْبُ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ»، يَعْنِي: فِي الصَّلَاةِ. وَلِمُسْلِمٍ: «فَخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ - وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِهِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (361)، ومسلم (3010)، واللفظ هنا للبخاري

وعن جابر - رضي الله عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - قال له: «ان كان الثوب واسعا فالتحف به»، يعني: في الصلاة. ولمسلم: «فخالف بين طرفيه - وان كان ضيقا فاتزر به». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (361)، ومسلم (3010)، واللفظ هنا للبخاري

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - এক কাপড়ে সালাত আদায় করা বৈধ ও তা পরিধানের পদ্ধতি

২০৯. এবং বুখারী, মুসলিমে আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত অন্য হাদীসে আছে- (বড় কাপড় থাকলে) ঘাড়ের উপর কিছু না দিয়ে যেন কেউ এক কাপড়ে সালাত আদায় না করে।[1]

وَلَهُمَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه: لَا يُصَلِّي أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى عَاتِقِهِ مِنْهُ شَيْءٌ

-

صحيح. رواه البخاري (359)، ومسلم (516)

ولهما من حديث ابي هريرة - رضي الله عنه: لا يصلي احدكم في الثوب الواحد ليس على عاتقه منه شيء - صحيح. رواه البخاري (359)، ومسلم (516)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাতে মহিলাদের পরিধেয় বস্ত্ৰ

২১০. উম্মু সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত- তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলেন, মেয়েরা কি জামা ও দোপাট্টা (ওড়না) পরে সালাত আদায় করতে পারবে? তিনি বললেন, হাঁ, পারবে- যদি জামা দ্বারা পায়ের পাতা পর্যন্ত ঢাকা যায়। মুহাদ্দিসগণ এর মাওকুফ (সাহাবীর বক্তব্য) হওয়াকে সঠিক বলে মন্তব্য করেছেন।[1]

وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّهَا سَأَلَتْ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم: «أَتُصَلِّي الْمَرْأَةُ فِي دِرْعٍ وَخِمَارٍ, بِغَيْرِ إِزَارٍ قَالَ: «إِذَا كَانَ الدِّرْعُ سَابِغًا يُغَطِّي ظُهُورَ قَدَمَيْهَا». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَصَحَّحَ الْأَئِمَّةُ وَقْفَهُ

-

ضعيف مرفوعا وموقوفا. رواه أبو داود (640)، وقال عقبه: «روى هذا الحديث مالك بن أنس، وبكر بن مضر، وحفص بن غياث، وإسماعيل بن جعفر، وابن أبي ذئب، وابن إسحاق عن محمد بن زيد، عن أمه، عن أم سلمة، لم يذكر أحد منهم النبي -صلى الله عليه وسلم- قصروا به على أم سلمة - رضي الله عنها». قلت: وهذا الموقوف هو الصواب كما نقل الحافظ عن الأئمة، ولكن لا يعني صحة الموقوف، فَفَرْقٌ بين صواب الرواية وصحتها، إذ الموقوف أيضا سنده ضعيف، وعليه فلا حجة في قول الصنعاني في «السبل» (1/ 276) وقول تابعه الفقي بأن الموقوف له حكم الرفع

وعن ام سلمة - رضي الله عنها: انها سالت النبي - صلى الله عليه وسلم: «اتصلي المراة في درع وخمار, بغير ازار قال: «اذا كان الدرع سابغا يغطي ظهور قدميها». اخرجه ابو داود وصحح الاىمة وقفه - ضعيف مرفوعا وموقوفا. رواه ابو داود (640)، وقال عقبه: «روى هذا الحديث مالك بن انس، وبكر بن مضر، وحفص بن غياث، واسماعيل بن جعفر، وابن ابي ذىب، وابن اسحاق عن محمد بن زيد، عن امه، عن ام سلمة، لم يذكر احد منهم النبي -صلى الله عليه وسلم- قصروا به على ام سلمة - رضي الله عنها». قلت: وهذا الموقوف هو الصواب كما نقل الحافظ عن الاىمة، ولكن لا يعني صحة الموقوف، ففرق بين صواب الرواية وصحتها، اذ الموقوف ايضا سنده ضعيف، وعليه فلا حجة في قول الصنعاني في «السبل» (1/ 276) وقول تابعه الفقي بان الموقوف له حكم الرفع

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু সালামাহ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - যে ব্যক্তি মেঘাচ্ছন্ন অবস্থায় কেবলা ব্যতীত সালাত আদায় করবে তার বিধান

২১১. ’আমির বিন রাবি’আহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত- তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে কোন এক অন্ধকার রাত্রে ছিলাম। সালাতের সময় কিবলার দিক নির্ণয় করা আমাদের উপর কঠিন হয়ে পড়লো। আমরা সালাত সমাধান করলাম। কিন্তু ভোরে যখন সূর্যোদয় হল তখন জানা গেল যে, আমরা কিবলামুখী হয়ে সালাত আদায় করিনি। অতঃপর আয়াত অবতীর্ণ হয় : “তোমরা যেদিকেই মুখ কর না কেন, সেই দিকেই আল্লাহর চেহারা রয়েছে”।-তিরমিযী একে য’ঈফ (দুর্বল) রূপে বর্ণনা করেছেন।[1]

وَعَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فِي لَيْلَةٍ مَظْلَمَةٍ, فَأَشْكَلَتْ عَلَيْنَا الْقِبْلَةُ, فَصَلَّيْنَا. فَلَمَّا طَلَعَتِ الشَّمْسُ إِذَا نَحْنُ صَلَّيْنَا إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ, فَنَزَلَتْ: (فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ) [البقرة: 115]. أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ وَضَعَّفَهُ

-

رواه الترمذي (345 و 2957)، وقال: «هذا حديث غريب، لا نعرفه إلى من حديث أشعث السمان؛ أبي الربيع، عن عاصم بن عبيد الله، وأشعث يُضَعَّفُ في الحديث». ونحو ذلك قال في الموطن الأول. قلت: العلة ليست في أشعث فقط، فهو وإن كان متروكا إلا أن عاصم بن عبيد الله أيضا سيئ الحفظ. وذهب شيخنا -حفظه الله- إلى أن هذا الحديث لا علة له إلا عاصم بن عبيد الله باعتبار متابعة عمرو بن قيس الملائي - وهو ثقة - لأشعث كما عند أبي داود الطيالسي (1145)، وأقول: هذا وَهْم من الشيخ -حفظه الله-، فإن المُتَابع هو «عمر بن قيس سندل» وهو متروك أيضا، ولعل وقوع التحريف في «مسند الطيالسي» كان سبب ذلك الوهم. وأما حديث جابر الذي يشهد لهذا الحديث فهو أوهى منه فلا يفرح به. وعليه فلا ينفك الضعف عن الحديث بل هو ضعيف جدا كما تقدم

وعن عامر بن ربيعة - رضي الله عنه - قال: كنا مع النبي - صلى الله عليه وسلم - في ليلة مظلمة, فاشكلت علينا القبلة, فصلينا. فلما طلعت الشمس اذا نحن صلينا الى غير القبلة, فنزلت: (فاينما تولوا فثم وجه الله) [البقرة: 115]. اخرجه الترمذي وضعفه - رواه الترمذي (345 و 2957)، وقال: «هذا حديث غريب، لا نعرفه الى من حديث اشعث السمان؛ ابي الربيع، عن عاصم بن عبيد الله، واشعث يضعف في الحديث». ونحو ذلك قال في الموطن الاول. قلت: العلة ليست في اشعث فقط، فهو وان كان متروكا الا ان عاصم بن عبيد الله ايضا سيى الحفظ. وذهب شيخنا -حفظه الله- الى ان هذا الحديث لا علة له الا عاصم بن عبيد الله باعتبار متابعة عمرو بن قيس الملاىي - وهو ثقة - لاشعث كما عند ابي داود الطيالسي (1145)، واقول: هذا وهم من الشيخ -حفظه الله-، فان المتابع هو «عمر بن قيس سندل» وهو متروك ايضا، ولعل وقوع التحريف في «مسند الطيالسي» كان سبب ذلك الوهم. واما حديث جابر الذي يشهد لهذا الحديث فهو اوهى منه فلا يفرح به. وعليه فلا ينفك الضعف عن الحديث بل هو ضعيف جدا كما تقدم

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - কেবলা থেকে সামান্য পরিমাণ সরে গেলে তার বিধান

২১২. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন : (উত্তর ও দক্ষিণ অঞ্চলবাসীদের জন্যে) পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যে কিবলাহ রয়েছে। তিরমিযী; - বুখারী (রহঃ) একে কাবী (মজবুত) সানাদের হাদীসের মধ্যে গণ্য করেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ, وَقَوَّاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه الترمذي (344) وقال: حديث حسن صحيح. قلت: وليس في إسناده إلا الحسن بن بكر شيخ الترمذي فيه جهالة، وللحديث طرق أخرى وشواهد يصح بها، إلا أن هذا الطريق هو الذي قوَّاه البخاري

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ما بين المشرق والمغرب قبلة». رواه الترمذي, وقواه البخاري - صحيح. رواه الترمذي (344) وقال: حديث حسن صحيح. قلت: وليس في اسناده الا الحسن بن بكر شيخ الترمذي فيه جهالة، وللحديث طرق اخرى وشواهد يصح بها، الا ان هذا الطريق هو الذي قواه البخاري

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সফর অবস্থায় মুসাফিরের পক্ষে নফল সালাত আদায়ের বর্ণনা

২১৩. ’আমির বিন রাবি’আহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে যে কোন দিকে গমনকারী সওয়ারী (জন্তুর) উপর সালাত আদায় করতে দেখেছি।[1] বুখারী বৃদ্ধি করেছেন : (রুকূ’ সিজদার সময়) তিনি তাঁর মাথা নুইয়ে ইঙ্গিত করতেন। আর তিনি ফারয সালাতে এরূপ করতেন না।[2]

وَعَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
زَادَ الْبُخَارِيُّ: يُومِئُ بِرَأْسِهِ, وَلَمْ يَكُنْ يَصْنَعُهُ فِي الْمَكْتُوبَةِ

-

صحيح رواه البخاري (1093)، ومسلم (701) وهذه الصلاة صلاة السبحة بالليل كما في رواية مسلم، وبعض روايات البخاري، واللفظ الذي ذكره الحافظ هنا هو لفظ البخاري
هذه الزيادة للبخاري برقم (1097)، ويومئ برأسه أي في الركوع والسجود

وعن عامر بن ربيعة - رضي الله عنه - قال: رايت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي على راحلته حيث توجهت به. متفق عليه زاد البخاري: يومى براسه, ولم يكن يصنعه في المكتوبة - صحيح رواه البخاري (1093)، ومسلم (701) وهذه الصلاة صلاة السبحة بالليل كما في رواية مسلم، وبعض روايات البخاري، واللفظ الذي ذكره الحافظ هنا هو لفظ البخاري هذه الزيادة للبخاري برقم (1097)، ويومى براسه اي في الركوع والسجود

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সফর অবস্থায় মুসাফিরের পক্ষে নফল সালাত আদায়ের বর্ণনা

২১৪. আবূ দাউদে আনাস (রাঃ)-এর বর্ণনায় রয়েছে- নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরের অবস্থায় যখন নফল সালাত আদায়ের ইচ্ছা করতেন তখন তিনি সওয়ারী জন্তুটিকে কিবলামুখী করে নিয়ে আল্লাহু আকবার (তাকবীরে তাহরীমা বেঁধে) বলে সালাত আরম্ভ করতেন, তারপর তাঁর সওয়ারীর মুখ যে কোন দিকে যেতো। এর সানাদটি হাসান।[1]

وَلِأَبِي دَاوُدَ: مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ: كَانَ إِذَا سَافَرَ فَأَرَادَ أَنْ يَتَطَوَّعَ اسْتَقْبَلَ بِنَاقَتِهِ الْقِبْلَةِ, فَكَبَّرَ, ثُمَّ صَلَّى حَيْثُ كَانَ وَجْهُ رِكَابِهِ. وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ

-

حسن. رواه أبو داود (1225) وصححه غير واحد

ولابي داود: من حديث انس: كان اذا سافر فاراد ان يتطوع استقبل بناقته القبلة, فكبر, ثم صلى حيث كان وجه ركابه. واسناده حسن - حسن. رواه ابو داود (1225) وصححه غير واحد

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - যে সকল স্থানে সালাত আদায় নিষিদ্ধ

২১৫. আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, কবরস্থান ও গোসলখানা ব্যতীত পৃথিবীর সব জায়গাই সালাত আদায়ের স্থান। এ হাদীসের সানাদে কিছু ত্রুটিবিচ্যুতি রয়েছে।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم: «الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ إِلَّا الْمَقْبَرَةَ وَالْحَمَّامَ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ, وَلَهُ عِلَّةٌ

-

صحيح. رواه الترمذي (317)، وهو وإن كان معلولا بالإرسال؛ إلا أنها ليست بعلة قادحة، ولذلك مال الحافظ نفسه إلى تصحيح الحديث في «التلخيص» (1/ 277) ونقل ابن تيمية في «الفتاوى» (22/ 160) تصحيح الحفاظ له

وعن ابي سعيد - رضي الله عنه - عن النبي - صلى الله عليه وسلم: «الارض كلها مسجد الا المقبرة والحمام». رواه الترمذي, وله علة - صحيح. رواه الترمذي (317)، وهو وان كان معلولا بالارسال؛ الا انها ليست بعلة قادحة، ولذلك مال الحافظ نفسه الى تصحيح الحديث في «التلخيص» (1/ 277) ونقل ابن تيمية في «الفتاوى» (22/ 160) تصحيح الحفاظ له

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - যে সকল স্থানে সালাত আদায় নিষিদ্ধ

২১৬. ইবনু ’উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাতটি জায়গায় সালাত আদায়ে নিষেধাজ্ঞা আরোপ করেছেন- (১) ময়লা ফেলার স্থানে, (৩) পশু যবহ করার স্থানে, (৩) কবরস্থানে, (৪) চলাচলের রাস্তায়, (৫) হাম্মামে (গোসল খানায়), (৬) উট বাঁধবার স্থানে, (৭) বাইতুল্লাহর ছাদের উপর।

-তিরমিযী বর্ণনা করে একে য’ঈফ (দুর্বল) বলেছেন।[1]

وَعَنْ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا-[قَالَ]: نَهَى النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يُصَلَّى فِي سَبْعِ مَوَاطِنَ: الْمَزْبَلَةِ, وَالْمَجْزَرَةِ, وَالْمَقْبَرَةِ, وَقَارِعَةِ الطَّرِيقِ, وَالْحَمَّامِ, وَمَعَاطِنِ الْإِبِلِ, وَفَوْقَ ظَهْرِ بَيْتِ اللَّهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَضَعَّفَهُ

-

منكر. وقد تحرَّف في الأصل: «ابن عمر» إلى: «ابن عمرو». رواه الترمذي (346/ 347) وهذا الحديث من مناكير زيد بن جبيرة كما قال الساجي، وكما هو صنيع ابن عدي في «الكامل»، والذهبي في الميزان إذ عَدَّا هذا الحديث من مناكيره، ومجيء الحديث من طريق آخر لا يشفع لمن صحَّحه! كالعلامة الشيخ أحمد شاكر -رحمه الله-، إذ هما «جميعا واهيين» كما قال أبو حاتم في «العلل» (1/ 148)

وعن ابن عمر - رضي الله عنهما-[قال]: نهى النبي - صلى الله عليه وسلم - ان يصلى في سبع مواطن: المزبلة, والمجزرة, والمقبرة, وقارعة الطريق, والحمام, ومعاطن الابل, وفوق ظهر بيت الله. رواه الترمذي وضعفه - منكر. وقد تحرف في الاصل: «ابن عمر» الى: «ابن عمرو». رواه الترمذي (346/ 347) وهذا الحديث من مناكير زيد بن جبيرة كما قال الساجي، وكما هو صنيع ابن عدي في «الكامل»، والذهبي في الميزان اذ عدا هذا الحديث من مناكيره، ومجيء الحديث من طريق اخر لا يشفع لمن صححه! كالعلامة الشيخ احمد شاكر -رحمه الله-، اذ هما «جميعا واهيين» كما قال ابو حاتم في «العلل» (1/ 148)

হাদিসের মানঃ মুনকার (সহীহ হাদীসের বিপরীত)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাতে কবরকে সামনে রাখা নিষেধ

২১৭. আবূ মারসাদ আল-গানবী (রাঃ) থেকে বর্ণিত— তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি তিনি বলেছেন, তোমরা কবরকে সামনে রেখে সালাত আদায় করবে না ও তার উপর বসো না।[1]

وَعَنْ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «لَا تُصَلُّوا إِلَى الْقُبُورِ, وَلَا تَجْلِسُوا عَلَيْهَا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (972) وفي «أ»: «أخرجه» بدل: رواه

وعن ابي مرثد الغنوي - رضي الله عنه - قال: سمعت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقول: «لا تصلوا الى القبور, ولا تجلسوا عليها». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (972) وفي «ا»: «اخرجه» بدل: رواه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - জুতা জোড়া পবিত্র হলে তাতে সালাত আদায় করা বৈধ

২১৮. আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোন মুসলিম মসজিদে আসলে সে যেন তার জুতার প্রতি লক্ষ্য করে, যদি তাতে কোন নাপাকি বা ময়লা বস্তু দেখে তবে যেন তা মুছে পরিষ্কার করার পর তা পরে সালাত আদায় করে। ইবনু মাজাহ একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ الْمَسْجِدَ, فَلْيَنْظُرْ, فَإِنْ رَأَى فِي نَعْلَيْهِ أَذًى أَوْ قَذَرًا فَلْيَمْسَحْهُ, وَلْيُصَلِّ فِيهِمَا». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

صحيح. رواه أبو داود (650) وصحَّحه ابن خزيمة (786)، ولفظه: قال أبو سعيد الخدري - رضي الله عنه- بينما رسول -صلى الله عليه سلم- يصلي بأصحابه، إذ خلع نعليه، فوضعهما عن يساره، فلما رأى ذلك القوم ألقوا نعالهم، فلما قضى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صلاته قال: «ما حملكم على إلقائكم نعالكم؟» قالوا: رأيناك ألقيت نعليك، فألقينا نعالنا، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «إن جبريل أتاني، فأخبرني أن فيها قذرا». وقال -صلى الله عليه وسلم-: «إذا جاء أحدكم ... الحديث». قلت: وأُعِلَّ بالإرسال، ولا يضر ذلك، خاصة وهناك ما يشهد له، ثم الموصول هو الراجح، كما ذهب إلى ذلك أبو حاتم في «العلل» (1/ 330/121)

وعن ابي سعيد - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا جاء احدكم المسجد, فلينظر, فان راى في نعليه اذى او قذرا فليمسحه, وليصل فيهما». اخرجه ابو داود, وصححه ابن خزيمة - صحيح. رواه ابو داود (650) وصححه ابن خزيمة (786)، ولفظه: قال ابو سعيد الخدري - رضي الله عنه- بينما رسول -صلى الله عليه سلم- يصلي باصحابه، اذ خلع نعليه، فوضعهما عن يساره، فلما راى ذلك القوم القوا نعالهم، فلما قضى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- صلاته قال: «ما حملكم على القاىكم نعالكم؟» قالوا: رايناك القيت نعليك، فالقينا نعالنا، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «ان جبريل اتاني، فاخبرني ان فيها قذرا». وقال -صلى الله عليه وسلم-: «اذا جاء احدكم ... الحديث». قلت: واعل بالارسال، ولا يضر ذلك، خاصة وهناك ما يشهد له، ثم الموصول هو الراجح، كما ذهب الى ذلك ابو حاتم في «العلل» (1/ 330/121)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - মোজাকে নাপাকী থেকে পবিত্র করার পদ্ধতি

২১৯. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যদি কেউ তার চামড়ার মোজায় কোন নাপাক বস্তু পাড়ায় তবে ঐ মোজাদ্বয়ের পবিত্ৰতাকারী হচ্ছে মাটি। (অর্থাৎ মাটিতে ঘসে পাক ও সাফ করে নেবে)- ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا وَطِئَ أَحَدُكُمْ الْأَذَى بِخُفَّيْهِ فَطَهُورُهُمَا التُّرَابُ». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أبو داود (386)، وصحَّحه ابن حبان (1404)، وهو وإن كان حسن الإسناد إلا أنه صحيح بشواهده المذكورة بالأصل

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا وطى احدكم الاذى بخفيه فطهورهما التراب». اخرجه ابو داود وصححه ابن حبان - صحيح. رواه ابو داود (386)، وصححه ابن حبان (1404)، وهو وان كان حسن الاسناد الا انه صحيح بشواهده المذكورة بالاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাতে কথা-বার্তা বলা নিষেধ এবং এ বিধান সম্পর্কে অজ্ঞ ব্যক্তির হুকুম

২২০. মু’আবিয়াহ বিন হাকাম হাকাম (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ অবশ্যই সালাত মানুষের কথা-বার্তা বলার ক্ষেত্র নয়, এটা তো কেবল তাসবীহ, তাকবীর ও কুরআন পাঠের জন্যই সুনির্দিষ্ট।[1]

وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ, إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ, وَالتَّكْبِيرُ, وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (537) في الحديث الطويل المعروف بحديث الجارية

وعن معاوية بن الحكم - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ان هذه الصلاة لا يصلح فيها شيء من كلام الناس, انما هو التسبيح, والتكبير, وقراءة القران». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (537) في الحديث الطويل المعروف بحديث الجارية

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাতে কথা-বার্তা বলার বিধান

২২১। যায়দ ইবনু আরক্বাম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সময়ে সালাতের মধ্যে কথা বলতাম। আমাদের যে কেউ তার সঙ্গীর সাথে নিজ দরকারী বিষয়ে কথা বলত। অবশেষে এ আয়াত নাযিল হল- “তোমরা তোমাদের সালাতসমূহের সংরক্ষণ কর ও নিয়ানুমবর্তিত রক্ষা কর; বিশেষ মধ্যবর্তী (’আসর) সালাতে, আর তোমরা (সালাতে) আল্লাহর উদ্দেশে একাগ্রচিত্ত হও”— (সূরাহ আল বাক্বারাহ ২/২৩৮)। অতঃপর আমরা সালাতে নীরব থাকতে আদেশপ্ৰাপ্ত হলাম এবং নিজেদের মধ্যে কথা বলা নিষিদ্ধ হয়ে গেল। শব্দ বিন্যাস মুসলিমের।[1]

وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ - رضي الله عنه - قَالَ: إِنْ كُنَّا لَنَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - يُكَلِّمُ أَحَدُنَا صَاحِبَهُ بِحَاجَتِهِ, حَتَّى نَزَلَتْ: (حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ) [الْبَقَرَة: 238] , فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ, وَنُهِينَا عَنِ الْكَلَامِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ

-

صحيح. رواه البخاري (1200)، ومسلم (539)، إلى أن مسلمًا لم يَسُقْ من الآية إلى قوله تعالى: (وقوموا لله قانتين)

وعن زيد بن ارقم - رضي الله عنه - قال: ان كنا لنتكلم في الصلاة على عهد النبي - صلى الله عليه وسلم - يكلم احدنا صاحبه بحاجته, حتى نزلت: (حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين) [البقرة: 238] , فامرنا بالسكوت, ونهينا عن الكلام. متفق عليه, واللفظ لمسلم - صحيح. رواه البخاري (1200)، ومسلم (539)، الى ان مسلما لم يسق من الاية الى قوله تعالى: (وقوموا لله قانتين)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাতে কম-বেশি হলে মুক্তাদী যা করবে

২২২. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেনঃ (ইমামের দৃষ্টি আকর্ষণের জন্য) পুরুষদের বেলায় তাসবীহ-সুবহানাল্লাহ বলা। তবে মহিলাদের বেলায় ’তাসফীক’ (এক হাতের তালু দিয়ে অন্য হাতের তালুতে মারা)। মুসলিমে ’সালাতের মধ্যে’ শব্দটি অতিরিক্ত আছে।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ, وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
زَادَ مُسْلِمٌ: فِي الصَّلَاةِ

-

صحيح. رواه البخاري (1203)، ومسلم (422)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «التسبيح للرجال, والتصفيق للنساء». متفق عليه زاد مسلم: في الصلاة - صحيح. رواه البخاري (1203)، ومسلم (422)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাতে ক্ৰন্দন করায় (সালাত) বিনষ্ট হয় না

২২৩। মুতাররিফ ইবনু ’আবদুল্লাহ ইবনু শিখখীর তার পিতার নিকট থেকে বর্ণনা করে বলেন, আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সালাত (এমন বিনয়ের সহিত) আদায় করতে দেখেছি যে, সালাতের মধ্যে তাঁর কান্নার ফলে হাড়ির মধ্যে টগবগ করে ফুটা পানির শব্দের ন্যায় তাঁর বক্ষদেশে শব্দ বিরাজ করত। ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ, عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي, وَفِي صَدْرِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ, مِنْ الْبُكَاءِ. أَخْرَجَهُ الْخَمْسَةُ, إِلَّا اِبْنَ مَاجَهْ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أبو داود (904)، والنسائي (3/ 13)، والترمذي في الشمائل (315)، وأحمد (4/ 25 و 26)، وصححه ابن خزيمة (665 و 753) والمرجل: القِدْر. الأزيز: صوت غليانها

وعن مطرف بن عبد الله بن الشخير, عن ابيه قال: رايت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي, وفي صدره ازيز كازيز المرجل, من البكاء. اخرجه الخمسة, الا ابن ماجه, وصححه ابن حبان - صحيح. رواه ابو داود (904)، والنساىي (3/ 13)، والترمذي في الشماىل (315)، واحمد (4/ 25 و 26)، وصححه ابن خزيمة (665 و 753) والمرجل: القدر. الازيز: صوت غليانها

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাতে গলা-খাকড়ানি দেয়াতে সালাত নষ্ট হয় না

২২৪. আলী (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সমীপে, দিনে দু’টি সময় আমার উপস্থিতি ছিল। ফলে, যখন তাঁর (নফল) সালাত আদায় করার সময় আমি যেতাম তখন তিনি (অনুমতি জ্ঞাপক) গলা খোকড় (কাশির ন্যায় শব্দ) দিতেন।[1]

وَعَنْ عَلَيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ لِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مَدْخَلَانِ, فَكُنْتُ إِذَا أَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي تَنَحْنَحَ لِي. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ, وَابْنُ مَاجَهْ

-

ضعيف. بهذا اللفظ، حسن بلفظ «سبح» بدل «تنحنح» وكنت فصلت القول فيه في تخريجي «لمشكل الآثار» للطحاوي، الحديث الأول من المجلد الخامس. ثم طبع المشكل بعد تشويه العمل باتفاق لصين كبيرين؛ أحدهما الناشر والثاني شاهد ومراجع كما تشهد بذلك خطوطهما التي بحوزتي، وعما قريب سيعرف الناس حقيقة الأمر. وإلى الله المشتكى

وعن علي - رضي الله عنه - قال: كان لي مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - مدخلان, فكنت اذا اتيته وهو يصلي تنحنح لي. رواه النساىي, وابن ماجه - ضعيف. بهذا اللفظ، حسن بلفظ «سبح» بدل «تنحنح» وكنت فصلت القول فيه في تخريجي «لمشكل الاثار» للطحاوي، الحديث الاول من المجلد الخامس. ثم طبع المشكل بعد تشويه العمل باتفاق لصين كبيرين؛ احدهما الناشر والثاني شاهد ومراجع كما تشهد بذلك خطوطهما التي بحوزتي، وعما قريب سيعرف الناس حقيقة الامر. والى الله المشتكى

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - মুসল্লী ব্যক্তি ইঙ্গিতের মাধ্যম সলামের উত্তর দিবে

২২৫. ইবনু ’উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত— তিনি বলেন, আমি বিলাল (রাঃ)-কে বললাম, কেমন করে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করার সময় তাঁদের (সাহাবীগণের) সালামের জবাব দিতেন? রাবী বলেন, বিলাল (রাঃ) বললেন, তিনি এভাবে হাত উঠাতেন, (অৰ্থাৎ হাতের ইশারায় জবাব দিতেন)। তিরমিযী একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا-[قَالَ]: قُلْتُ لِبِلَالٍ: كَيْفَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يَرُدَّ عَلَيْهِمْ حِينَ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ, وَهُوَ يُصَلِّي? قَالَ: يَقُولُ هَكَذَا, وَبَسَطَ كَفَّهُ. أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ

-

صحيح. رواه أبو داود (927)، والترمذي (368)، وقال الترمذي: «حسن صحيح». قلت: ولفظه: كان يشير بيده

وعن ابن عمر - رضي الله عنهما-[قال]: قلت لبلال: كيف رايت النبي - صلى الله عليه وسلم - يرد عليهم حين يسلمون عليه, وهو يصلي? قال: يقول هكذا, وبسط كفه. اخرجه ابو داود, والترمذي وصححه - صحيح. رواه ابو داود (927)، والترمذي (368)، وقال الترمذي: «حسن صحيح». قلت: ولفظه: كان يشير بيده

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাতে ছোট বাচ্চা কোলে নেয়া ও কোল থেকে নামানোর বিধান

২২৬. আবূ কাতাদাহ্ আনসারী (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মেয়ে যায়নবের গৰ্ভজাত কন্যা উমামাহ (রাঃ)-কে কাঁধে নিয়ে সালাত আদায় করতেন। তিনি যখন সিজদায় যেতেন তখন তাকে রেখে দিতেন আর যখন দাঁড়াতেন তখন তাকে তুলে নিতেন।[1] মুসলিমে আছে- ’তিনি তখন মসজিদে লোকেদের সালাতে ইমামতি করছিলেন’।

وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ, فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا, وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
وَلِمُسْلِمٍ: وَهُوَ يَؤُمُّ النَّاسَ فِي الْمَسْجِدِ

-

صحيح. رواه البخاري (516)، ومسلم (543)

وعن ابي قتادة - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي وهو حامل امامة بنت زينب, فاذا سجد وضعها, واذا قام حملها. متفق عليه ولمسلم: وهو يوم الناس في المسجد - صحيح. رواه البخاري (516)، ومسلم (543)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৩. সালাতের শর্তসমূহ - সালাতে সাপ ও বিচ্ছু হত্যা করার বিধান

২২৭। আবূ হুরায়াহ (রাঃ) হতে বর্ণিত আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- দু’টি কালো জন্তুকে সালাত আদায়ের সময়েও হত্যা করবে, সাপ ও বিচ্ছু। ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «اقْتُلُوا [ص: 67] الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ: الْحَيَّةَ, وَالْعَقْرَبَ». أَخْرَجَهُ الْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أبو داود (921)، والنسائي (3/ 10)، والترمذي (390)، وابن ماجه (1245)، وصححه ابن حبان برقم (2352) وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اقتلوا [ص: 67] الاسودين في الصلاة: الحية, والعقرب». اخرجه الاربعة, وصححه ابن حبان - صحيح. رواه ابو داود (921)، والنساىي (3/ 10)، والترمذي (390)، وابن ماجه (1245)، وصححه ابن حبان برقم (2352) وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪. সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সুতরা বা আড় - মুসল্লী ব্যক্তির সামনে দিয়ে অতিক্রম করার বিধান

২২৮. আবূ জুহাইম বিন হারিস (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ সালাত আদায় কারী ব্যক্তির সম্মুখে দিয়ে অতিক্রম করার পাপ সম্বন্ধে যদি অতিক্রমকারী জানতো তবে সে তার সম্মুখ দিয়ে অতিক্রম করার চেয়ে ৪০ (বছর) দাঁড়িয়ে থাকাকেই তার জন্য শ্রেয় মনে করতো। শব্দ বিন্যাস বুখারীর।[1] বাযযারে ভিন্ন সানাদে ’চল্লিশ বছর’ কথাটির উল্লেখ রয়েছে।[2]

عَنْ أَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ مِنَ الْإِثْمِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ
[ص: 68]
وَوَقَعَ فِي «الْبَزَّارِ» مِنْ وَجْهٍ آخَرَ: أَرْبَعِينَ خَرِيفًا

-

صحيح. رواه البخاري (510)، ومسلم (507)، واللفظ متفق عليه، ولذلك لا وجه لقول الحافظ: أن اللفظ للبخاري، وإن قصد -رحمه الله- أن هذا اللفظ للبخاري دون مسلم لقوله: «من الإثم» فليس بصحيح؛ لأن هذا اللفظ ليس للبخاري كما أنه ليس لمسلم، فحقه الحذف، وإن احتج مُحتجٌ أنها رواية الكشميهني فاحسن جواب على ذلك هو جواب الحافظ نفسه في: «الفتح» (1/ 858): «وليست هذه الزيادة في شيء من الروايات عند غيره، والحديث في «الموطأ» بدونها. وقال ابن عبد البر: لم يُخْتَلف على مالك في شيء منه، وكذا رواه باقي الستة، وأصحاب المسانيد، والمستخرجات بدونها، ولم أرها في شيء من الروايات مطلقا، لكن في «مصنف ابن أبي شيبة»: «يعني: من الإثم» فيحتمل أن تكون ذكرت في أصل البخاري حاشية، فظنها الكشميهني أصلا؛ لأنه لم يكن من أهل العلم ولا من الحُفَّاظ، بل كان راوية، وقد عزاه المحب الطبري في «الأحكام» للبخاري وأطلق، فعِيبَ ذلك عليه، وعلى صاحب «العمدة» في إيهامه أنها في «الصحيحين»، وأنكر ابن الصلاح في «مشكل الوسيط «على من أثبتها في الخبر، فقال: لفظ الإثم ليس في الحديث صريحا، ولما ذكره النووي في «شرح المهذب» دونها قال: وفي رواية رويناها في الأربعين لعبد القادر الهروي: «ماذا عليه من الإثم». ا. هـ. قلت: وبعد هذا التحقيق البديع يذهل الحافظ عنه، وينسب هذا اللفظ: «من الإثم» للبخاري. تنبيه: روى البخاري ومسلم قول أبي النضر - أحد رواة الحديث -: لا أدري أقال: أربعين يوما، أو شهرا، أو سنة

شاذ. وهذا من أخطاء ابن عيينة - -رحمه الله- - فقد كان يخطئ في هذا الحديث إسنادا ومتنا، ففي المتن قوله: «خريفا «كما هنا، وأما في الإسناد فقد كان يخالف الثوري، ومالكا، غير أني وجدته رجع إلى الصواب في السند، كما ذكرت ذلك في «المشكل» عند الحديث رقم (86)

عن ابي جهيم بن الحارث - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «لو يعلم المار بين يدي المصلي ماذا عليه من الاثم لكان ان يقف اربعين خيرا له من ان يمر بين يديه». متفق عليه, واللفظ للبخاري [ص: 68] ووقع في «البزار» من وجه اخر: اربعين خريفا - صحيح. رواه البخاري (510)، ومسلم (507)، واللفظ متفق عليه، ولذلك لا وجه لقول الحافظ: ان اللفظ للبخاري، وان قصد -رحمه الله- ان هذا اللفظ للبخاري دون مسلم لقوله: «من الاثم» فليس بصحيح؛ لان هذا اللفظ ليس للبخاري كما انه ليس لمسلم، فحقه الحذف، وان احتج محتج انها رواية الكشميهني فاحسن جواب على ذلك هو جواب الحافظ نفسه في: «الفتح» (1/ 858): «وليست هذه الزيادة في شيء من الروايات عند غيره، والحديث في «الموطا» بدونها. وقال ابن عبد البر: لم يختلف على مالك في شيء منه، وكذا رواه باقي الستة، واصحاب المسانيد، والمستخرجات بدونها، ولم ارها في شيء من الروايات مطلقا، لكن في «مصنف ابن ابي شيبة»: «يعني: من الاثم» فيحتمل ان تكون ذكرت في اصل البخاري حاشية، فظنها الكشميهني اصلا؛ لانه لم يكن من اهل العلم ولا من الحفاظ، بل كان راوية، وقد عزاه المحب الطبري في «الاحكام» للبخاري واطلق، فعيب ذلك عليه، وعلى صاحب «العمدة» في ايهامه انها في «الصحيحين»، وانكر ابن الصلاح في «مشكل الوسيط «على من اثبتها في الخبر، فقال: لفظ الاثم ليس في الحديث صريحا، ولما ذكره النووي في «شرح المهذب» دونها قال: وفي رواية رويناها في الاربعين لعبد القادر الهروي: «ماذا عليه من الاثم». ا. هـ. قلت: وبعد هذا التحقيق البديع يذهل الحافظ عنه، وينسب هذا اللفظ: «من الاثم» للبخاري. تنبيه: روى البخاري ومسلم قول ابي النضر - احد رواة الحديث -: لا ادري اقال: اربعين يوما، او شهرا، او سنة شاذ. وهذا من اخطاء ابن عيينة - -رحمه الله- - فقد كان يخطى في هذا الحديث اسنادا ومتنا، ففي المتن قوله: «خريفا «كما هنا، واما في الاسناد فقد كان يخالف الثوري، ومالكا، غير اني وجدته رجع الى الصواب في السند، كما ذكرت ذلك في «المشكل» عند الحديث رقم (86)

হাদিসের মানঃ সহিহ/যঈফ [মিশ্রিত]
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪. সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সুতরা বা আড় - সালাতে সুতরাহ- এর উচ্চতার পরিমাণ

২২৯. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত— তিনি বলেন, ’তাবুক যুদ্ধে’ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায়কারীর সুতরা (আড়) সম্বন্ধে জিজ্ঞাসিত হয়ে বললেনঃ তা উটের পালানের পেছনের কাঠির সমপরিমাণ হবে।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ - عَنْ سُتْرَةِ الْمُصَلِّي. فَقَالَ: «مِثْلُ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (500)، ووقع في «الأصل»: «ستر» بدل: «سُترة». و «مؤخرة الرحل»: هي الخشبة التي يستند إليها الراكب

وعن عاىشة - رضي الله عنها- قالت: سىل رسول الله - صلى الله عليه وسلم - في غزوة تبوك - عن سترة المصلي. فقال: «مثل موخرة الرحل». اخرجه مسلم - صحيح. رواه مسلم (500)، ووقع في «الاصل»: «ستر» بدل: «سترة». و «موخرة الرحل»: هي الخشبة التي يستند اليها الراكب

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪. সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সুতরা বা আড় - সুতরাহ গ্রহণের নির্দেশ ও তার প্রশস্ততার কোন সীমারেখা নেই

২৩০. সাবরাহ বিন মা’বাদ আল জুহনী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ সালাত আদায় করার সময় সুতরা করে নেবে যদিও একখানা তীর দিয়ে তা করা হয়। হাকিম।[1]

وَعَنْ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لِيَسْتَتِرْ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ وَلَوْ بِسَهْمٍ». أَخْرَجَهُ الْحَاكِمُ

-

حسن. رواه الحاكم (1/ 252)، واللفظ الذي ساقه الحافظ لابن أبي شيبة (1/ 278)

وعن سبرة بن معبد الجهني - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ليستتر احدكم في صلاته ولو بسهم». اخرجه الحاكم - حسن. رواه الحاكم (1/ 252)، واللفظ الذي ساقه الحافظ لابن ابي شيبة (1/ 278)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪. সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সুতরা বা আড় - সালাত বিনষ্টকারী বিষয়সমূহের বর্ণনা

২৩১. আবূ যার গিফারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ সালাত আদায় করার সময় যদি উটের পালানের শেষাংশের কাঠির পরিমাণ একটা সুতরাহ দেয়া না হয় আর উক্ত মুসল্লীর সম্মুখ দিয়ে (প্রাপ্ত বয়স্কা) স্ত্রীলোক, গাধা ও কালো কুকুর অতিক্রম করলে সালাত (এর-একাগ্রতা) নষ্ট হয়ে যাবে। এটা একটা দীর্ঘ হাদীসের খণ্ডাংশ’। তাতে একস্থানে আছেঃ কাল কুকুর হচ্ছে শয়তান।[1]

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «يَقْطَعُ صَلَاةَ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ - إِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ - الْمَرْأَةُ, وَالْحِمَارُ, وَالْكَلْبُ الْأَسْوَدُ ... » الْحَدِيثَ. وَفِيهِ: «الْكَلْبُ الْأَسْوَدِ شَيْطَانٌ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (510)، وساقه الحافظ بمعناه، وإلا فلفظه عند مسلم هو: إذا قام أحدكم يصلي، فإنه يستره إذا كان بين يديه مثل مؤخرة الرحل. فإذا لم يكن بين يديه مثل مؤخرة الرحل فإنه يقطع صلاته الحمار، والمرأة والكلب الأسود». قال عبد الله بن الصامت: قلت يا أبا ذر! ما بال الكلب الأسود من الكلب الأحمر من الكلب الأصفر؟! قال يا ابن أخي! سألت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: الكلب الأسود شيطان

وعن ابي ذر - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «يقطع صلاة المرء المسلم - اذا لم يكن بين يديه مثل موخرة الرحل - المراة, والحمار, والكلب الاسود ... » الحديث. وفيه: «الكلب الاسود شيطان». اخرجه مسلم - صحيح. رواه مسلم (510)، وساقه الحافظ بمعناه، والا فلفظه عند مسلم هو: اذا قام احدكم يصلي، فانه يستره اذا كان بين يديه مثل موخرة الرحل. فاذا لم يكن بين يديه مثل موخرة الرحل فانه يقطع صلاته الحمار، والمراة والكلب الاسود». قال عبد الله بن الصامت: قلت يا ابا ذر! ما بال الكلب الاسود من الكلب الاحمر من الكلب الاصفر؟! قال يا ابن اخي! سالت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فقال: الكلب الاسود شيطان

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪. সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সুতরা বা আড় - সালাত বিনষ্টকারী বিষয়সমূহের বর্ণনা

২৩২. মুসলিম কুকুরের কথা ব্যতীত আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে অনুরূপ আরো বর্ণিত হয়েছে।[1]

وَلَهُ: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - نَحْوُهُ دُونَ: الْكَلْبِ

-

صحيح. رواه مسلم (511) ولفظه: «يقطع الصلاة المرأة، والحمار، والكلب، ويقي ذلك مثل مؤخرة الرحل». وقول الحافظ: «دون الكلب» لعله وَهْم، وإلا فهذا لفظ مسلم وفيه لفظ «الكلب» أو لعل الحافظ أراد دون وصف الكلب. والله أعلم

وله: عن ابي هريرة - رضي الله عنه - نحوه دون: الكلب - صحيح. رواه مسلم (511) ولفظه: «يقطع الصلاة المراة، والحمار، والكلب، ويقي ذلك مثل موخرة الرحل». وقول الحافظ: «دون الكلب» لعله وهم، والا فهذا لفظ مسلم وفيه لفظ «الكلب» او لعل الحافظ اراد دون وصف الكلب. والله اعلم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪. সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সুতরা বা আড় - সালাত বিনষ্টকারী বিষয়সমূহের বর্ণনা

২৩৩. আর আবূ দাউদ ও নাসায়ীতে ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) হতেও অনুরূপই বর্ণিত। তবে তাতে উক্ত হাদীসের শেষাংশ (কুকুরের উল্লেখ) নাই এবং তাতে নারীকে ’হায়িযা (হায়িয শুরু হয়েছে এমন বয়সের) বিশেষণের সঙ্গে উল্লেখ করা হয়েছে।[1]

وَلِأَبِي دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيِّ: عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- نَحْوُهُ, دُونَ آخِرِهِ. وَقَيَّدَ الْمَرْأَةَ بِالْحَائِضِ

-

صحيح مرفوعا. رواه أبو داود (703) ولفظه: «يقطع الصلاة: المرأة الحائض والكلب». وأما النسائي فرواه موقوفا ومرفوعا عن ابن عباس (2/ 64)

ولابي داود, والنساىي: عن ابن عباس - رضي الله عنهما- نحوه, دون اخره. وقيد المراة بالحاىض - صحيح مرفوعا. رواه ابو داود (703) ولفظه: «يقطع الصلاة: المراة الحاىض والكلب». واما النساىي فرواه موقوفا ومرفوعا عن ابن عباس (2/ 64)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪. সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সুতরা বা আড় - মুসল্লীর সামনে দিয়ে অতিক্রমকারীর সাথে কেমন আচরণ করা হবে

২৩৪. আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের কেউ যদি লোকেদের জন্য সামনে সুতরা রেখে সালাত আদায় করে, আর কেউ যদি তার সামনে দিয়ে যেতে চায়, তাহলে যেন সে তাকে বাধা দেয়। সে যদি না মানে, তবে সে ব্যক্তি (মুসল্লী) যেন তার সাথে লড়াই করে, কেননা সে শয়তান।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَيْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ, فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْهُ, فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ, فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (509)، ومسلم (505) وعند مسلم: فليدفع في نحره

وعن ابي سعيد الخدري - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا صلى احدكم الى شيء يستره من الناس, فاراد احد ان يجتاز بين يديه فليدفعه, فان ابى فليقاتله, فانما هو شيطان». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (509)، ومسلم (505) وعند مسلم: فليدفع في نحره

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪. সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সুতরা বা আড় - মুসল্লীর সামনে দিয়ে অতিক্রমকারীর সাথে কেমন আচরণ করা হবে

২৩৫. ভিন্ন এক বর্ণনায় রয়েছে, ’ঐ ব্যক্তির সঙ্গে শয়তান তার সাথী রয়েছে’।[1]

وَفِي رِوَايَةٍ: فَإِنَّ مَعَهُ الْقَرِينَ

-

صحيح. وهي لمسلم (506) من حديث ابن عمر، ووهم الصنعاني في «السبل» فجعلها من حديث أبي هريرة

وفي رواية: فان معه القرين - صحيح. وهي لمسلم (506) من حديث ابن عمر، ووهم الصنعاني في «السبل» فجعلها من حديث ابي هريرة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪. সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সুতরা বা আড় - কোন কিছু না থাকলে রেখা টেনে সুতরাহ দেয়া বৈধ

২৩৬. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করতে যাবে তখন যেন তার সম্মুখে কিছু স্থাপন করে, না পেলে লাঠি খাড়া করে দেয়, তাও যদি না হয় তাহলে একটা রেখা টেনে দিবে। এর ফলে সুতরার বাইরে সামনে দিয়ে কেউ গেলে কোন ক্ষতি করতে পারবে না। আহমাদ, ইবনু মাজাহ। ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন। যিনি এটিকে ’মুযতারিব’ (শব্দ বিন্যাসে ত্রুটি) বলে ধারণা করেছেন তিনি ভুল করেছেন। বরং হাদীসটি হাসান।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ شَيْئًا, فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فَلْيَنْصِبْ عَصًا, فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فَلْيَخُطَّ خَطًّا, ثُمَّ لَا يَضُرُّهُ مَنْ مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ». أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ وَابْنُ مَاجَهْ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ, وَلَمْ يُصِبْ مَنْ زَعَمَ أَنَّهُ مُضْطَرِبٌ, بَلْ هُوَ حَسَنٌ

-

ضعيف؛ لاضطرابه، وجهالة بعض رواته، وممن ضعفه سفيان بن عيينة، والشافعي، والبغوي، والعراقي، وغيرهم. ورواه أحمد (2/ 249و 255و 266)، وابن ماجه (943)، وابن حبان (2361) ونفي الاضطراب من الحافظ قد يمشى، أما التحسين فلا، إذ لو سلمنا بنفي الاضطراب تبقى الجهالة، والحافظ نفسه حكم على بعض رواته بالجهالة، كما هو مذكور بالأصل

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا صلى احدكم فليجعل تلقاء وجهه شيىا, فان لم يجد فلينصب عصا, فان لم يكن فليخط خطا, ثم لا يضره من مر بين يديه». اخرجه احمد وابن ماجه, وصححه ابن حبان, ولم يصب من زعم انه مضطرب, بل هو حسن - ضعيف؛ لاضطرابه، وجهالة بعض رواته، وممن ضعفه سفيان بن عيينة، والشافعي، والبغوي، والعراقي، وغيرهم. ورواه احمد (2/ 249و 255و 266)، وابن ماجه (943)، وابن حبان (2361) ونفي الاضطراب من الحافظ قد يمشى، اما التحسين فلا، اذ لو سلمنا بنفي الاضطراب تبقى الجهالة، والحافظ نفسه حكم على بعض رواته بالجهالة، كما هو مذكور بالاصل

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৪. সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সুতরা বা আড় - সালাতকে কোন কিছু বিনষ্ট করতে পারে না

২৩৭. আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলাইহি অসাল্লাম বলেছেনঃ কোন কিছুই সালাতকে বিনষ্ট করতে পারবে না; তবে তোমরা সাধ্যানুযায়ী প্রতিহত করতে (বাধা দিতে) থাকবে। এর সানাদ দুর্বল।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا يَقْطَعُ الصَّلَاةَ شَيْءٌ, وَادْرَأْ مَا اسْتَطَعْتَ». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَفِي سَنَدِهِ ضَعْفٌ

-

ضعيف. رواه أبو داود (719) وتمامه عنده: «فإنما هو شيطان». وعلته في أحد رواته، وهو مجالد بن سعيد فإنه ضعيف، ثم هو قد اضطرب في الحديث، فمرة رفعه ومرة أوقفه. وكذا وقع في الأصلين: «وادرأ ما استطعت» وهو في «السنن» بلفظ الجمع

وعن ابي سعيد الخدري - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «لا يقطع الصلاة شيء, وادرا ما استطعت». اخرجه ابو داود, وفي سنده ضعف - ضعيف. رواه ابو داود (719) وتمامه عنده: «فانما هو شيطان». وعلته في احد رواته، وهو مجالد بن سعيد فانه ضعيف، ثم هو قد اضطرب في الحديث، فمرة رفعه ومرة اوقفه. وكذا وقع في الاصلين: «وادرا ما استطعت» وهو في «السنن» بلفظ الجمع

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - সালাতে কোমরে হাত দেয়া নিষেধ

২৩৮. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে- আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’মুখতাসির’ বা কোমরে হাত রেখে সালাত আদায় করতে নিষেধ করেছেন।[1] শব্দ বিন্যাস মুসলিমের এবং মুখতাসির অর্থ হলো সে তার হাতকে কোমরে রাখে।

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ
وَمَعْنَاهُ: أَنْ يَجْعَلَ يَدَهُ عَلَى خَاصِرَتِهِ

-

صحيح. رواه البخاري (1219و 1220)، ومسلم (545)

عن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: نهى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ان يصلي الرجل مختصرا. متفق عليه, واللفظ لمسلم ومعناه: ان يجعل يده على خاصرته - صحيح. رواه البخاري (1219و 1220)، ومسلم (545)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - সালাতে কোমরে হাত দেয়া নিষেধ

২৩৯. বুখারীতে ’আয়িশা (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে আছে- ’মুখতাসির বা কোমরে হাত রাখা অবস্থায় সালাতে দাঁড়ান’ হচ্ছে ইয়াহুদ জাতির কাজ।[1]

وَفِي الْبُخَارِيِّ: عَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ ذَلِكَ فِعْلُ الْيَهُودِ

-

صحيح موقوفا. رواه البخاري (3458) من طريق مسروق، عن عائشة - رضي الله عنها- كانت تكره أن يجعل المصلي يده في خاصرته، وتقول: إن اليهود تفعله

وفي البخاري: عن عاىشة - رضي الله عنها: ان ذلك فعل اليهود - صحيح موقوفا. رواه البخاري (3458) من طريق مسروق، عن عاىشة - رضي الله عنها- كانت تكره ان يجعل المصلي يده في خاصرته، وتقول: ان اليهود تفعله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - রাতের খাবার উপস্থিত হলে সালাতে বিলম্ব করার বিধান

২৪০. আনাস (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- রাতের খাবার সামনে এসে গেলে মাগরিবের সালাত আদায়ের পূর্বেই খানা শুরু করবে।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ- رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا قُدِّمَ الْعَشَاءُ فَابْدَءُوا بِهِ قَبْلَ أَنْ تُصَلُّوا الْمَغْرِبَ» مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (672)، ومسلم (557)، وعند مسلم «قُرِّبَ» بدل «قُدِّمَ» وعندهما «تصلوا صلاة المغرب». وزادا: ولا تعجلوا عند عشائكم

وعن انس- رضي الله عنه - ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «اذا قدم العشاء فابدءوا به قبل ان تصلوا المغرب» متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (672)، ومسلم (557)، وعند مسلم «قرب» بدل «قدم» وعندهما «تصلوا صلاة المغرب». وزادا: ولا تعجلوا عند عشاىكم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - সালাতে কংকর সরানোর বিধান

২৪১. আবূ যার গিফারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ সালাতে দাঁড়িয়ে কেউ যেন সামনের কঙ্কর অপসারণ না করে। কেননা, সালাত আদায়কারী ব্যক্তির সম্মুখে আল্লাহর রহমত সমাগত হয়। সহীহ সানাদ সহকারে ৫ জনে[1] আহমাদ অতিরিক্ত শব্দ বৃদ্ধি করেছেন: “একবার কর নাহলে বিরত থাকবে”।[2]

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلَا يَمْسَحِ الْحَصَى, فَإِنَّ الرَّحْمَةَ تُوَاجِهُهُ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ
وَزَادَ أَحْمَدُ: «وَاحِدَةً أَوْ دَعْ

-

ضعيف. رواه أبو داود (945)، والنسائي (3/ 6)، والترمذي (379)، وابن ماجه (1027)، وأحمد (5/ 150و163و179) من طريق أبي الأحوص، عن أبي ذر. وقال الترمذي: «حديث حسن «. قلت: كلا. فإن أبا الأحوص «لا يعرف له حال «كما قال ابن القطان، والعجب بن الحافظ -رحمه الله- إذ أطلق القول بصحة الإسناد هنا. بينما قال في «التقريب» عن أبي الأحوص: «مقبول» يعني: إذا توبع وإلا فَلَيِّن الحديث. قلت: وفي الحديث علة أخرى، فهو ضعيف على أية حال

صحيح. رواه أحمد (5/ 163) وهو وإن كان في سنده ابن أبي ليلى وهو مُتَكَلَّم فيه من قِبَل حفظه إلا أنه حفظه، ومما يدل على ذلك الحديث التالي

وعن ابي ذر - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا قام احدكم في الصلاة فلا يمسح الحصى, فان الرحمة تواجهه». رواه الخمسة باسناد صحيح وزاد احمد: «واحدة او دع - ضعيف. رواه ابو داود (945)، والنساىي (3/ 6)، والترمذي (379)، وابن ماجه (1027)، واحمد (5/ 150و163و179) من طريق ابي الاحوص، عن ابي ذر. وقال الترمذي: «حديث حسن «. قلت: كلا. فان ابا الاحوص «لا يعرف له حال «كما قال ابن القطان، والعجب بن الحافظ -رحمه الله- اذ اطلق القول بصحة الاسناد هنا. بينما قال في «التقريب» عن ابي الاحوص: «مقبول» يعني: اذا توبع والا فلين الحديث. قلت: وفي الحديث علة اخرى، فهو ضعيف على اية حال صحيح. رواه احمد (5/ 163) وهو وان كان في سنده ابن ابي ليلى وهو متكلم فيه من قبل حفظه الا انه حفظه، ومما يدل على ذلك الحديث التالي

হাদিসের মানঃ সহিহ/যঈফ [মিশ্রিত]
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - সালাতে কংকর সরানোর বিধান

২৪২. বুখারীর মধ্যে মু’আইকিব (রাঃ) থেকে এর কারণ দর্শান ব্যতীত পূর্বানুরূপ আরো একটি হাদীস বর্ণিত হয়েছে।[1]

وَفِي «الصَّحِيحِ» عَنْ مُعَيْقِيبٍ نَحْوُهُ بِغَيْرِ تَعْلِيلٍ

-

صحيح. رواه البخاري (1207)، ومسلم (546) ولفظه: إن كنت فاعلا فواحدة

وفي «الصحيح» عن معيقيب نحوه بغير تعليل - صحيح. رواه البخاري (1207)، ومسلم (546) ولفظه: ان كنت فاعلا فواحدة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ মু‘আইকিব (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - সালাতে এদিক সেদিক দৃষ্টি নিক্ষেপ করা নিষেধ

২৪৩. ’আয়িশা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সালাতে এদিক ওদিক তাকানো সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: এটা এক ধরনের ছিনতাই, যার মাধ্যমে শয়তান বান্দার সালাত হতে অংশ বিশেষ ছিনিয়ে নেয়’।[1]

عَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ الِالْتِفَاتِ فِي الصَّلَاةِ? فَقَالَ: «هُوَ اخْتِلَاسٌ يَخْتَلِسُهُ الشَّيْطَانُ مِنْ صَلَاةِ الْعَبْدِ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (751)

عن عاىشة - رضي الله عنها - قالت: سالت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - عن الالتفات في الصلاة? فقال: «هو اختلاس يختلسه الشيطان من صلاة العبد». رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (751)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - সালাতে এদিক সেদিক দৃষ্টি নিক্ষেপ করা নিষেধ

২৪৪. তিরমিযীতে আনাস (রাঃ) হতে এ হাদীস রয়েছে এবং তিনি একে সহীহও বলেছেন। তাতে আছে- ’সালাতে এদিক ওদিক দৃষ্টি দেয়া হতে অবশ্য বিরত থাকবে; কেননা এটা একটা সর্বনাশকর কর্ম। তবে আবশ্যক হলে তা নফল সালাতে (বৈধ)।[1]

وَلِلتِّرْمِذِيِّ: عَنْ أَنَسٍ - وَصَحَّحَهُ: «إِيَّاكَ وَالِالْتِفَاتَ فِي الصَّلَاةِ, فَإِنَّهُ هَلَكَةٌ, فَإِنْ كَانَ فَلَا بُدَّ فَفِي التَّطَوُّعِ

-

ضعيف. رواه الترمذي (589)، وللحديث تتمة طويلة، ولئن نقل الحافظ هنا عن الترمذي تصحيحه، فإن النقل عن الترمذي في ذلك مختلف باعتراف الحافظ نفسه، وبيان ذلك «بالأصل

وللترمذي: عن انس - وصححه: «اياك والالتفات في الصلاة, فانه هلكة, فان كان فلا بد ففي التطوع - ضعيف. رواه الترمذي (589)، وللحديث تتمة طويلة، ولىن نقل الحافظ هنا عن الترمذي تصحيحه، فان النقل عن الترمذي في ذلك مختلف باعتراف الحافظ نفسه، وبيان ذلك «بالاصل

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - সালাত অবস্থায় থুথু ফেলা নিষেধ তবে বিশেষ প্রয়োজনে বৈধ ও তার পদ্ধতি

২৪৫. আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের কেউ যখন সালাতে থাকে, তখন তো সে তার রবের সাথে নিবিড় আলাপে মশগুল থাকে। কাজেই সে যেন তার সামনে বা ডানে থুথু না ফেলে; তবে (প্রয়োজনে) বাঁ দিকে বা পায়ের নীচে ফেলবে।[1] ভিন্ন এক বর্ণনায় রয়েছে অথবা তার পায়ের নিচে।[2]

وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ, فَلَا يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَا عَنْ يَمِينِهِ, وَلَكِنْ عَنْ شِمَالِهِ تَحْتَ قَدَمِهِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
وَفِي رِوَايَةٍ: أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ

-

صحيح. رواه البخاري (1214)، ومسلم (551)

وعن انس - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا كان احدكم في الصلاة فانه يناجي ربه, فلا يبزقن بين يديه ولا عن يمينه, ولكن عن شماله تحت قدمه». متفق عليه وفي رواية: او تحت قدمه - صحيح. رواه البخاري (1214)، ومسلم (551)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - মুসল্লী এমন বস্তু থেকে দূরে থাকবে যা তাকে অমনোযোগী করে দেয়

২৪৬. আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। ’আয়িশা (রাঃ)-এর নিকট একটা বিচিত্র রঙের পাতলা পর্দার কাপড় ছিল। তিনি তা ঘরের এক দিকে পর্দা হিসেবে ব্যবহার করছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, আমার সামনে থেকে তোমার এই পর্দা সরিয়ে নাও। কারণ সালাত আদায়ের সময় এর ছবিগুলো আমার সামনে ভেসে ওঠে।[1]

وَعَنْهُ قَالَ: كَانَ قِرَامٌ لِعَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - سَتَرَتْ بِهِ جَانِبَ بَيْتِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم: «أَمِيطِي عَنَّا قِرَامَكِ هَذَا, فَإِنَّهُ لَا تَزَالُ تَصَاوِيرُهُ تَعْرِضُ لِي فِي صَلَاتِي». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (374) و «القرام» بكسر القاف وتخفيف الراء: ستر رقيق من صوف ذو ألوان و «أميطي»: أزيلي وزْنًا ومعنى

وعنه قال: كان قرام لعاىشة - رضي الله عنها - سترت به جانب بيتها فقال النبي - صلى الله عليه وسلم: «اميطي عنا قرامك هذا, فانه لا تزال تصاويره تعرض لي في صلاتي». رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (374) و «القرام» بكسر القاف وتخفيف الراء: ستر رقيق من صوف ذو الوان و «اميطي»: ازيلي وزنا ومعنى

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - মুসল্লী এমন বস্তু থেকে দূরে থাকবে যা তাকে অমনোযোগী করে দেয়

২৪৭. বুখারী, মুসলিম ঐকমত্যভাবে আবূ জাহামের আম্বেজানিয়া চাদরের ঘটনায় আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত হাদীসে আছে— ’পর্দাখানির চিত্র (ছবি)-গুলো আমাকে সালাত হতে অমনযোগী বা উদাসীন করে দিচ্ছিল’।[1]

وَاتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِهَا فِي قِصَّةِ أَنْبِجَانِيَّةِ أَبِي جَهْمٍ, وَفِيهِ: فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي عَنْ صَلَاتِي

-

صحيح. رواه البخاري (373)، ومسلم (556) ولفظه: عن عائشة -رضي الله عنها- قالت: صلى النبي -صلى الله عليه وسلم- في خميصة ذات أعلام، فنظر إلى أعلامها نظرة، فلما انصرف قال: «اذهبوا بخميصتي هذه إلى أبي جهم، وائتوني بأنبجانية أبي جهم، فإنها ألهتني عن صلاتي» و «الخميصة»: كساء مربع من صوف. و «الأنبجانية»: كساء يتخذ من صوف، وله خمل، ولا علم له

واتفقا على حديثها في قصة انبجانية ابي جهم, وفيه: فانها الهتني عن صلاتي - صحيح. رواه البخاري (373)، ومسلم (556) ولفظه: عن عاىشة -رضي الله عنها- قالت: صلى النبي -صلى الله عليه وسلم- في خميصة ذات اعلام، فنظر الى اعلامها نظرة، فلما انصرف قال: «اذهبوا بخميصتي هذه الى ابي جهم، واىتوني بانبجانية ابي جهم، فانها الهتني عن صلاتي» و «الخميصة»: كساء مربع من صوف. و «الانبجانية»: كساء يتخذ من صوف، وله خمل، ولا علم له

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - সালাতের সময় আসমানের দিকে দৃষ্টি উঠানো নিষেধ

২৪৮. জাবির বিন সামুরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ সালাতের অবস্থায় লোকেরা যেন তাদের দৃষ্টিকে আকাশের দিকে দেয়া থেকে বিরত থাকে নতুবা তাদের চক্ষু (দৃষ্টিশক্তি) তাদের পানে ফিরে না আসতেও পারে।[1]

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَيَنْتَهِيَنَّ قَوْمٌ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي الصَّلَاةِ أَوْ لَا تَرْجِعَ إِلَيْهِمْ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (428) وفي «أ»: «أقوام» وهو الموافق لما في الصحيح

وعن جابر بن سمرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «لينتهين قوم يرفعون ابصارهم الى السماء في الصلاة او لا ترجع اليهم». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (428) وفي «ا»: «اقوام» وهو الموافق لما في الصحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - খাবার উপস্থিত রেখে ও পেশাব-পায়খানার যন্ত্রণা আটকিয়ে সালাত আদায়ের বিধান

২৪৯. আয়িশা (রাঃ) থেকে মুসলিমে আর এক হাদীসে আছে—তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, খাবার উপস্থিত রেখে সালাত আদায় করা যায় না আর প্রসাব পায়খানার বেগ চেপে রেখেও সালাত আদায় করা যায় না।[1]

وَلَهُ: عَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: لَا صَلَاةَ بِحَضْرَةِ طَعَامٍ, وَلَا هُوَ يُدَافِعُهُ الْأَخْبَثَانِ

-

صحيح. رواه مسلم (560) وفي الحديث قصة لا بأس من ذكرها. قال ابن أبي عتيق: تحدثت أنا والقاسم عند عائشة -رضي الله عنها- حديثا. وكان القاسم رجلا لحانة. وكان لأم ولد فقالت له عائشة: ما لك لا تحدَّث كما يتحدث ابن أخي هذا؟ أما إني قد علمت من أين أوتيت. هذا أدَّبَتْه أمه وأنت أدبتك أمك. قال: فغضب القاسم وأضَبَّ عليها. فلما رأى مائدة عائشة قد أتي بها قام. قالت: أين؟ قال: أصلي. قالت: اجلس. قال: إني أصلي. قالت: اجلس غُدَر! إني سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: الحديث. و «الأخبثان» هما: البول والغائط

وله: عن عاىشة -رضي الله عنها- قالت: سمعت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقول: لا صلاة بحضرة طعام, ولا هو يدافعه الاخبثان - صحيح. رواه مسلم (560) وفي الحديث قصة لا باس من ذكرها. قال ابن ابي عتيق: تحدثت انا والقاسم عند عاىشة -رضي الله عنها- حديثا. وكان القاسم رجلا لحانة. وكان لام ولد فقالت له عاىشة: ما لك لا تحدث كما يتحدث ابن اخي هذا؟ اما اني قد علمت من اين اوتيت. هذا ادبته امه وانت ادبتك امك. قال: فغضب القاسم واضب عليها. فلما راى ماىدة عاىشة قد اتي بها قام. قالت: اين؟ قال: اصلي. قالت: اجلس. قال: اني اصلي. قالت: اجلس غدر! اني سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: الحديث. و «الاخبثان» هما: البول والغاىط

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৫. সালাতে খুশূ বা বিনয় নম্রতার প্রতি উৎসাহ প্ৰদান - সালাতে হাই উঠা অপছন্দনীয় কাজ

২৫০. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, হাইতোলা শয়তানের পক্ষ থেকে, তাই যদি কারো তা আসে। তবে সে যেন সাধ্যানুসারে তা প্রতিহত করে।[1] আর তিরমিযী ’সালাতের মধ্যে’ কথাটি বৃদ্ধি করে বর্ণনা করেছেন।[2]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «التَّثَاؤُبُ مِنْ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْظِمْ مَا اسْتَطَاعَ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ
وَالتِّرْمِذِيُّ, وَزَادَ: «فِي الصَّلَاةِ

-

صحيح. رواه مسلم (2994)
صحيح. رواه الترمذي (370) وهو من نفس طريق مسلم، وهذه الزيادة موضعها بعد قوله: «التثاؤب». وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «التثاوب من الشيطان، فاذا تثاءب احدكم فليكظم ما استطاع». رواه مسلم والترمذي, وزاد: «في الصلاة - صحيح. رواه مسلم (2994) صحيح. رواه الترمذي (370) وهو من نفس طريق مسلم، وهذه الزيادة موضعها بعد قوله: «التثاوب». وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদ তৈরি ও পরিষ্কার করার নির্দেশ

২৫১. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকালয়ে (পাড়া মহল্লায়) মাসজিদ তৈরি করতে এবং তা পরিষ্কার ও সুবাসিত করে রাখতে আদেশ করেছেন। তিরমিযী এটির মুরসাল হওয়াকে সঠিক বলেছেন।[1]

عَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - بِبِنَاءِ الْمَسَاجِدِ فِي الدُّورِ, وَأَنْ تُنَظَّفَ, وَتُطَيَّبَ. رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالتِّرْمِذِيُّ, وَصَحَّحَ إِرْسَالَهُ

-

صحيح. رواه أحمد (6/ 279)، وأبو داود (455)، والترمذي (594)، وتعليل الترمذي إياه بالإرسال ليس بشيء. «فائدة»: قوله: «ببناء المساجد في الدور «قال سفيان بن عيينة: يعني: في القبائل

عن عاىشة - رضي الله عنها - قالت: امر رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ببناء المساجد في الدور, وان تنظف, وتطيب. رواه احمد, وابو داود, والترمذي, وصحح ارساله - صحيح. رواه احمد (6/ 279)، وابو داود (455)، والترمذي (594)، وتعليل الترمذي اياه بالارسال ليس بشيء. «فاىدة»: قوله: «ببناء المساجد في الدور «قال سفيان بن عيينة: يعني: في القباىل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - কবরের উপর মসজিদ নির্মাণ করার বিধান

২৫২. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন : আল্লাহ তা’আলা ইয়াহুদীদের ধ্বংস করুন। কেননা তারা তাদের নবীদের কবরকে মাসজিদ বানিয়ে নিয়েছে। মুসলিম ’খ্রিস্টান’ শব্দটি বর্ধিত করেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ: اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
وَزَادَ مُسْلِمُ: وَالنَّصَارَى

-

صحيح. رواه البخاري (437)، ومسلم (530)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «قاتل الله اليهود: اتخذوا قبور انبياىهم مساجد». متفق عليه وزاد مسلم: والنصارى - صحيح. رواه البخاري (437)، ومسلم (530)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - কবরের উপর মসজিদ নির্মাণ করার বিধান

২৫৩. বুখারী ও মুসলিমে ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত রয়েছে- ’তাদের মধ্যে কোন সৎ লোক মারা গেলে তারা তার কবরের উপর মাসজিদ বানাতো। এতে আরো আছে—“এরা সৃষ্টির মধ্যে নিকৃষ্টতম”।[1]

وَلَهُمَا: مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: «كَانُوا إِذَا مَاتَ فِيهِمْ الرَّجُلُ الصَّالِحُ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا». وَفِيهِ: «أُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ

-

صحيح. رواه البخاري (427)، ومسلم (528)

ولهما: من حديث عاىشة - رضي الله عنها: «كانوا اذا مات فيهم الرجل الصالح بنوا على قبره مسجدا». وفيه: «اولىك شرار الخلق - صحيح. رواه البخاري (427)، ومسلم (528)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - কাফির ব্যক্তির মসজিদে প্ৰবেশ করার বিধান

২৫৪. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিছু সৈন্য (নজদে) পাঠিয়েছিলেন—তারা একজনকে ধরে নিয়ে এসে মসজিদের কোন একটি খুঁটির সঙ্গে বেঁধে রাখল।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - خَيْلًا, فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ, فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ. الْحَدِيثَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: بعث النبي - صلى الله عليه وسلم - خيلا, فجاءت برجل, فربطوه بسارية من سواري المسجد. الحديث. متفق عليه - صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদে কবিতা পাঠ করার বিধান

২৫৫. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, ’উমার (রাঃ) হাসসান (রাঃ)-কে মসজিদে কবিতা পাঠরত অবস্থায় পেয়ে তার দিকে অসন্তুষ্টির ভাব নিয়ে দৃষ্টি করলেন। ফলে হাসসান (রাঃ) তাকে বললেনঃ এখানে আপনার চেয়ে উত্তম ব্যক্তির উপস্থিতিতেও আমি কবিতা আবূত্তি করতাম। (অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপস্থিতিতে)।[1]

وَعَنْهُ - رضي الله عنه: أَنَّ عُمَرَ - رضي الله عنه - مُرَّ بِحَسَّانَ يَنْشُدُ فِي الْمَسْجِدِ, فَلَحَظَ إِلَيْهِ, فَقَالَ: قَدْ كُنْتُ أَنْشُدُ, وَفِيهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (3212)، ومسلم (2485)

وعنه - رضي الله عنه: ان عمر - رضي الله عنه - مر بحسان ينشد في المسجد, فلحظ اليه, فقال: قد كنت انشد, وفيه من هو خير منك. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (3212)، ومسلم (2485)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদে হারানো বস্তুর ঘোষণা দেয়ার বিধান

২৫৬. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-যে শুনতে পাবে কেউ মসজিদে মসজিদে হারানো বস্তুর ঘোষণা করছে শ্রবণকারী যেন বলে- “আল্লাহ যেন তোমাকে তা আর ফিরিয়ে না দেন। কেননা মাসজিদ এরূপ (ঘোষণার) কাজের জন্য তৈরী করা হয়নি।[1]

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ سَمِعَ رَجُلًا يَنْشُدُ ضَالَّةً فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَقُلْ: لَا رَدَّهَا اللَّهُ عَلَيْكَ, فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِهَذَا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (568)

وعنه قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «من سمع رجلا ينشد ضالة في المسجد فليقل: لا ردها الله عليك, فان المساجد لم تبن لهذا». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (568)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদে ক্রয়-বিক্রয় করার বিধান

২৫৭.-আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, তোমরা কোন ব্যক্তিকে মসজিদে ক্রয়-বিক্রয় করতে দেখলে তাকে বলবে, আল্লাহ তোমার ব্যবসাকে যেন লাভজনক না করেন। তিরমিযী হাদীসটিকে ’হাসান’ বলেছেন।[1]

وَعَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَبِيعُ, أَوْ يَبْتَاعُ فِي الْمَسْجِدِ, فَقُولُوا: لَا أَرْبَحَ اللَّهُ تِجَارَتَكَ». رَوَاهُ النَّسَائِيُّ, وَالتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ

-

صحيح. رواه الترمذي (1321) والنسائي في «عمل اليوم والليلة» (176) وزادا: «وإذا رأيتم من ينشد ضالة في المسجد، فقولوا: لا رد الله عليك». وقال الترمذي: حسن غريب

وعنه: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا رايتم من يبيع, او يبتاع في المسجد, فقولوا: لا اربح الله تجارتك». رواه النساىي, والترمذي وحسنه - صحيح. رواه الترمذي (1321) والنساىي في «عمل اليوم والليلة» (176) وزادا: «واذا رايتم من ينشد ضالة في المسجد، فقولوا: لا رد الله عليك». وقال الترمذي: حسن غريب

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদে হাদ্দ (শরীয়ত কর্তৃক শাস্তি) প্রতিষ্ঠা করা নিষেধ

২৫৮. হাকিম বিন হিযাম (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ মসজিদে ’হাদ্দ’ কার্যকর করা ও ’কিসাস’ (হত্যার বদলে হত্যা) নেয়া যায় না। -আহমাদ ও আবূ দাউদ, দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا تُقَامُ الْحُدُودُ فِي الْمَسَاجِدِ, وَلَا يُسْتَقَادُ فِيهَا». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ

-

حسن. رواه أحمد (3/ 434)، وأبو داود (4490)، وإذا كان الحافظ ضعَّفه هنا، فقد قال في «التلخيص» (4/ 78): لا بأس بإسناده

وعن حكيم بن حزام قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «لا تقام الحدود في المساجد, ولا يستقاد فيها». رواه احمد, وابو داود بسند ضعيف - حسن. رواه احمد (3/ 434)، وابو داود (4490)، واذا كان الحافظ ضعفه هنا، فقد قال في «التلخيص» (4/ 78): لا باس باسناده

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - প্রয়োজনে মসজিদে তাঁবু স্থাপন করা বৈধ

২৫৯. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত— তিনি বলেন, খন্দকের যুদ্ধে সা’দ (রাঃ)-এর (হাতের শিরা) যখম হয়েছিল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে (তাঁর জন্য) একটা তাঁবু স্থাপন করলেন, যাতে নিকট হতে তাঁর দেখাশুনা করতে পারেন।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: أُصِيبَ سَعْدٌ يَوْمَ الْخَنْدَقِ, فَضَرَبَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - خَيْمَةً فِي الْمَسْجِدِ, لِيَعُودَهُ مِنْ قَرِيبٍ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (463)، ومسلم (1769)

وعن عاىشة - رضي الله عنها - قالت: اصيب سعد يوم الخندق, فضرب عليه رسول الله - صلى الله عليه وسلم - خيمة في المسجد, ليعوده من قريب. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (463)، ومسلم (1769)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদে বর্শা বা বল্লম দিয়ে খেলা-ধুলা করা বৈধ

২৬০. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে আরো বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখেছি তিনি আমাকে আড়াল করে রাখছিলেন, আর আমি (তাঁর পিছন থেকে) মসজিদে হাবশার লোকেদের খেলা অবলোকন করছিলাম। (দীর্ঘ হাদীস)[1]

وَعَنْهَا قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَسْتُرُنِي, وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى الْحَبَشَةِ يَلْعَبُونَ فِي الْمَسْجِدِ ... الْحَدِيثَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (454)، ومسلم (892)

وعنها قالت: رايت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يسترني, وانا انظر الى الحبشة يلعبون في المسجد ... الحديث. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (454)، ومسلم (892)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদে মহিলার অবস্থান ও সেখানে ঘুমানো বৈধ

২৬১. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, একজন কৃষ্ণবর্ণ নারীর জন্যে মসজিদে (নাবাবীতে) একটা তাঁবু অথবা ছাপড়া করে দেয়া হয়েছিল। ’আয়িশা (রাঃ) বলেন, সে (দাসীটি) আমার নিকট আসতো। আর আমার সঙ্গে কথাবার্তা বলতো। (দীর্ঘ হাদীস)।[1]

وَعَنْهَا: أَنَّ وَلِيدَةً سَوْدَاءَ كَانَ لَهَا خِبَاءٌ فِي الْمَسْجِدِ, فَكَانَتْ تَأْتِينِي, فَتَحَدَّثُ عِنْدِي ... الْحَدِيثَ. مُتَّفِقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (439) ولفظه كما في البخاري: عن عائشة، أَنَّ وَلِيدَةً كَانَتْ سَوْدَاءَ لِحَيٍّ مِنَ الْعَرَبِ فَأَعْتَقُوهَا، فَكَانَتْ مَعَهُمْ، قَالَتْ: فَخَرَجَتْ صَبِيَّةٌ لَهُمْ عَلَيْهَا وِشَاحٌ أَحْمَرُ مِنْ سُيُورٍ. قَالَتْ: فَوَضَعَتْهُ أَوْ وَقَعَ مِنْهَا، فَمَرَّتْ بِهِ حُدَيَّاةٌ وَهُوَ مُلْقًى فَحَسِبَتْهُ لَحْمًا فَخَطِفَتْهُ. قَالَتْ: فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوهُ. قَالَتْ: فَاتَّهَمُونِي بِهِ. قَالَتْ: فَطَفِقُوا يُفَتِّشُونَ حَتَّى فَتَّشُوا قُبُلَهَا. قَالَتْ: وَاللهِ إِنِّي لَقَائِمَةٌ مَعَهُمْ إِذْ مَرَّتِ الْحُدَيَّاةُ فَأَلْقَتْهُ. قَالَتْ: فَوَقَعَ بَيْنَهُمْ قَالَتْ فَقُلْتُ هَذَا الَّذِي اتَّهَمْتُمُونِي بِهِ زَعَمْتُمْ وَأَنَا مِنْهُ بَرِيئَةٌ، وَهُوَ ذَا هُوَ. قَالَتْ: فَجَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - فَأَسْلَمَتْ. قَالَتْ عَائِشَةُ: فَكَانَ لَهَا خِبَاءٌ فِي الْمَسْجِدِ أَوْ حِفْشٌ. قَالَتْ فَكَانَتْ تَأْتِينِي فَتَحَدَّثُ عِنْدِي. قَالَتْ: فَلَا تَجْلِسُ عِنْدِي مَجْلِسًا إِلَّا قَالَتْ
وَيَوْمَ الْوِشَاحِ مِنْ أَعَاجِيبِ رَبِّنَا * أَلَا إِنَّهُ مِنْ بَلْدَةِ الْكُفْرِ أَنْجَانِي
قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ لَهَا مَا شَأْنُكِ لَا تَقْعُدِينَ مَعِي مَقْعَدًا إِلَّا قُلْتِ هَذَا؟ قَالَتْ: فَحَدَّثَتْنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ
تنبيه: الحديث من أفراد البخاري، وعزوه لمسلم وهم من الحافظ ـ رحمه الله ـ والله أعلم

وعنها: ان وليدة سوداء كان لها خباء في المسجد, فكانت تاتيني, فتحدث عندي ... الحديث. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (439) ولفظه كما في البخاري: عن عاىشة، ان وليدة كانت سوداء لحي من العرب فاعتقوها، فكانت معهم، قالت: فخرجت صبية لهم عليها وشاح احمر من سيور. قالت: فوضعته او وقع منها، فمرت به حدياة وهو ملقى فحسبته لحما فخطفته. قالت: فالتمسوه فلم يجدوه. قالت: فاتهموني به. قالت: فطفقوا يفتشون حتى فتشوا قبلها. قالت: والله اني لقاىمة معهم اذ مرت الحدياة فالقته. قالت: فوقع بينهم قالت فقلت هذا الذي اتهمتموني به زعمتم وانا منه بريىة، وهو ذا هو. قالت: فجاءت الى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فاسلمت. قالت عاىشة: فكان لها خباء في المسجد او حفش. قالت فكانت تاتيني فتحدث عندي. قالت: فلا تجلس عندي مجلسا الا قالت ويوم الوشاح من اعاجيب ربنا * الا انه من بلدة الكفر انجاني قالت عاىشة: فقلت لها ما شانك لا تقعدين معي مقعدا الا قلت هذا؟ قالت: فحدثتني بهذا الحديث تنبيه: الحديث من افراد البخاري، وعزوه لمسلم وهم من الحافظ ـ رحمه الله ـ والله اعلم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদে থুথু ফেলার হুকুম

২৬২। আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ মসজিদে থুথু ফেলা গুনাহের কাজ, আর তার কাফফারাহ (প্রতিকার) হচ্ছে তা দাবিয়ে দেয়া (মুছে ফেলা)।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الْبُزَاقُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ وَكَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (415)، ومسلم (552)، وفي لفظ لمسلم التفل

وعن انس - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «البزاق في المسجد خطيىة وكفارتها دفنها». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (415)، ومسلم (552)، وفي لفظ لمسلم التفل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদের চাকচিক্য নিয়ে গর্ব করা নিন্দনীয় ও তা কিয়ামতের আলামত

২৬৩. আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যতক্ষণ পর্যন্ত লোকেরা মসজিদের সৌন্দর্য ও সুসজ্জিতকরণ নিয়ে পরস্পর গর্ব না করবে ততক্ষণ কিয়ামত সংঘটিত হবে না। ইবনু খুযাইমাহ এটিকে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ». أَخْرَجَهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا التِّرْمِذِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

صحيح. رواه أبو داود (449)، والنسائي (2/ 32)، وابن ماجه (739)، وأحمد (3/ 134 و 145 و152 و230 و283)، وابن خزيمة (1323)

وعنه قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: لا تقوم الساعة حتى يتباهى الناس في المساجد». اخرجه الخمسة الا الترمذي, وصححه ابن خزيمة - صحيح. رواه ابو داود (449)، والنساىي (2/ 32)، وابن ماجه (739)، واحمد (3/ 134 و 145 و152 و230 و283)، وابن خزيمة (1323)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদকে জাঁকজমকপূর্ণ করা শরীয়তসম্মত কাজ নয়

২৬৪. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ’জাঁকজমকপূর্ণ মাসজিদ তৈরির নির্দেশ আমি পাইনি’। ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَا أُمِرْتُ بِتَشْيِيدِ الْمَسَاجِدِ». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أبو داود (448)، وابن حبان (1615)، وعندهما: قال ابن عباس: «لَتُزَخْرِفُنَّهَا كما زخرفتها اليهود والنصارى». قلت: والموقوف عن ابن عباس علقه البخاري بصيغة الجزم (1/ 539/ فتح) والتشييد -كما قال البغوي في «شرح السنة» (2/ 349 - 350) - هو: «رفع البناء وتطويله، ومنه قوله سبحانه وتعالى (في بروج مشيدة) وهي التي طُوِّلَ بناؤها، يقال: شاد الرجل بناءه يشيده، وشيَّد يشيّده، وقيل: البروج المشيدة: الحصون المجصصة، والشيد: الجص ... وقول ابن عباس معناه: أن اليهود والنصارى إنما زخرفوا المساجد عندما حرَّفوا وبدلوا أمر دينهم، وأنتم تصيرون إلى مثل حالهم، وسيصير أمركم إلى المُرَاءَات بالمساجد، والمباهاة بتشييدها وتزيينها

وعن ابن عباس -رضي الله عنهما- قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ما امرت بتشييد المساجد». اخرجه ابو داود, وصححه ابن حبان - صحيح. رواه ابو داود (448)، وابن حبان (1615)، وعندهما: قال ابن عباس: «لتزخرفنها كما زخرفتها اليهود والنصارى». قلت: والموقوف عن ابن عباس علقه البخاري بصيغة الجزم (1/ 539/ فتح) والتشييد -كما قال البغوي في «شرح السنة» (2/ 349 - 350) - هو: «رفع البناء وتطويله، ومنه قوله سبحانه وتعالى (في بروج مشيدة) وهي التي طول بناوها، يقال: شاد الرجل بناءه يشيده، وشيد يشيده، وقيل: البروج المشيدة: الحصون المجصصة، والشيد: الجص ... وقول ابن عباس معناه: ان اليهود والنصارى انما زخرفوا المساجد عندما حرفوا وبدلوا امر دينهم، وانتم تصيرون الى مثل حالهم، وسيصير امركم الى المراءات بالمساجد، والمباهاة بتشييدها وتزيينها

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - মসজিদ থেকে ময়লা-আবর্জনা দূর করার ফযীলত

২৬৫. আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আমার উম্মাতের কল্যাণজনক কাজগুলো আমার সামনে পেশ করা হয়েছিল। এমনকি ক্ষুদ্র খড়কুটোগুলো কোন ব্যক্তি মাসজিদ থেকে বাইরে নিক্ষেপ করে এমন কাজও। আবূ দাউদ ও তিরমিযী, তিরমিযী এটিকে গরীব বলে সাব্যস্ত করেছেন, ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «عُرِضَتْ عَلَيَّ أُجُورُ أُمَّتِي, حَتَّى الْقَذَاةُ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالتِّرْمِذِيُّ وَاسْتَغْرَبَهُ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

ضعيف. رواه أبو داود (4619، والترمذي (2916)، وابن خزيمة (1297)، وقال الترمذي: «هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من هذا الوجه. وذاكرت به محمد بن إسماعيل فلم يعرفه واستغربه

وعن انس - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «عرضت علي اجور امتي, حتى القذاة يخرجها الرجل من المسجد». رواه ابو داود, والترمذي واستغربه, وصححه ابن خزيمة - ضعيف. رواه ابو داود (4619، والترمذي (2916)، وابن خزيمة (1297)، وقال الترمذي: «هذا حديث غريب لا نعرفه الا من هذا الوجه. وذاكرت به محمد بن اسماعيل فلم يعرفه واستغربه

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৬. মসজিদ প্রসঙ্গ - তাহিয়্যাতুল মসজিদ সালাত আদায় করার বিধান

২৬৬. আবূ কাতাদাহ (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেনঃ তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করলে দু’ রাক’আত সালাত (তাহিয়্যাতুল-মাসজিদ) আদায় করার পূর্বে যেন না বসে।[1]

وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ الْمَسْجِدَ فَلَا يَجْلِسْ حَتَّى يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (11639)، ومسلم (714)، واللفظ للبخاري. ولهما: «فليركع ركعتين قبل أن يجلس». ولمسلم: فلا يجلس حتى يركع ركعتين

وعن ابي قتادة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا دخل احدكم المسجد فلا يجلس حتى يصلي ركعتين». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (11639)، ومسلم (714)، واللفظ للبخاري. ولهما: «فليركع ركعتين قبل ان يجلس». ولمسلم: فلا يجلس حتى يركع ركعتين

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - বাণীর মাধ্যমে সালাতের বিবরণ

২৬৭। আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যখন তুমি সালাতে দাঁড়ানোর ইচ্ছে করবে, তখন প্রথমে তুমি যথানিয়মে উযূ করবে। তারপর কিবলামুখী দাঁড়িয়ে তাকবীর বলবে। তারপর কুরআন থেকে যে অংশ তোমার পক্ষে সহজ হবে, তা তিলাওয়াত করবে। তারপর তুমি রুকূ’ করবে ধীরস্থিরভাবে। তারপর মাথা তুলে ঠিক সোজা হয়ে দাঁড়াবে। তারপর সিজদা করবে ধীরস্থিরভাবে। তারপর আবার মাথা তুলে বসবে ধীরস্থিরভাবে। তারপর ঠিক এভাবেই তোমার সালাতের যাবতীয় কাজ সমাধা করবে। শব্দ বিন্যাস বুখারীর এবং ইবনু মাজাহতে মুসলিমের সানাদে রয়েছে (তা’তাদিলা কায়িমান এর বদলে তা’তময়িয়া কায়িমান) শব্দ রয়েছে যার অর্থও হচ্ছে ’ধীর-স্থির হয়ে দাঁড়াবে’। আর আহমাদে রয়েছে, তুমি তোমার পিঠকে এমনভাবে সোজা করবে যেন সকল হাড় যার যার স্থানে পৌছে যায়।

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ, ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ, فَكَبِّرْ, ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ, ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا, ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا, ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا, ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا, ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا, ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا». أَخْرَجَهُ السَّبْعَةُ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ
وَلِابْنِ مَاجَهْ بِإِسْنَادِ مُسْلِمٍ: حَتَّى تَطْمَئِنَّ قَائِمًا

-

صحيح. رواه البخاري (757)، ومسلم (397)، وأبو داود (856)، والنسائي (2/ 124)، والترمذي (303)، وابن ماجه (1060)، وأحمد (2/ 437) وللحديث طرق وألفاظ قد فصلت القول فيها في «الأصل»، وخاصة أن اللفظ المذكور عزاه الحافظ للبخاري وليس كذلك، إذ فيه بعض اختلاف

عن ابي هريرة - رضي الله عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «اذا قمت الى الصلاة فاسبغ الوضوء, ثم استقبل القبلة, فكبر, ثم اقرا ما تيسر معك من القران, ثم اركع حتى تطمىن راكعا, ثم ارفع حتى تعتدل قاىما, ثم اسجد حتى تطمىن ساجدا, ثم ارفع حتى تطمىن جالسا, ثم اسجد حتى تطمىن ساجدا, ثم افعل ذلك في صلاتك كلها». اخرجه السبعة, واللفظ للبخاري ولابن ماجه باسناد مسلم: حتى تطمىن قاىما - صحيح. رواه البخاري (757)، ومسلم (397)، وابو داود (856)، والنساىي (2/ 124)، والترمذي (303)، وابن ماجه (1060)، واحمد (2/ 437) وللحديث طرق والفاظ قد فصلت القول فيها في «الاصل»، وخاصة ان اللفظ المذكور عزاه الحافظ للبخاري وليس كذلك، اذ فيه بعض اختلاف

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - বাণীর মাধ্যমে সালাতের বিবরণ

২৬৮. আহমাদে ও ইবনু হিব্বানেও রিফাআ বিন রাফি’ (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে ইবনু মাজাহর অনুরূপ বর্ণনা রয়েছে। নাসায়ী ও আবূ দাউদে উক্ত সাহাবী রিফা’আহ থেকে আছে— ’তোমাদের কারও সালাত অবশ্য ততক্ষণ পূর্ণভাবে সমাধান হবে না যতক্ষণ না সে আল্লাহর নির্দেশানুযায়ী ঠিকভাবে উযূ করে, তারপর ’আল্লাহু আকবার বলে আল্লাহর হামদ ও সানা পাঠ করে। এতে আরো আছে—’যদি তোমার কুরআন জানা থাকে। তবে তা পড়বে অন্যথায় ’আলহামদুলিল্লাহ, আল্লাহু আকবার ও লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলবে। আবূ দাউদে আছে-তারপর উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করবে, তারপর আল্লাহ যা পড়ার তাওফিক দেন তা পড়বে। ইবনু হিব্বানে আছে— ’ফাতিহার পর ’তুমি যা পড়ার ইচ্ছা (কুরআন থেকে পড়বে)।

وَمِثْلُهُ فِي حَدِيثِ رِفَاعَةَ عِنْدَ أَحْمَدَ وَابْنِ حِبَّانَ
وَفِي لَفْظٍ لِأَحْمَدَ: «فَأَقِمْ صُلْبَكَ حَتَّى تَرْجِعَ الْعِظَامُ
وَلِلنَّسَائِيِّ, وَأَبِي دَاوُدَ مِنْ حَدِيثِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ: إِنَّهَا لَنْ تَتِمُّ صَلَاةُ أَحَدِكُمْ حَتَّى يُسْبِغَ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ, ثُمَّ يُكَبِّرَ اللَّهَ, وَيَحْمَدَهُ, وَيُثْنِيَ عَلَيْهِ
وَفِيهَا فَإِنْ كَانَ مَعَكَ قُرْآنٌ فَاقْرَأْ وَإِلَّا فَاحْمَدِ اللَّهَ, وَكَبِّرْهُ, وهلِّلْهُ
وَلِأَبِي دَاوُدَ: ثُمَّ اقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ وَبِمَا شَاءَ اللَّهُ
وَلِابْنِ حِبَّانَ: ثُمَّ بِمَا شِئْتَ

ومثله في حديث رفاعة عند احمد وابن حبان وفي لفظ لاحمد: «فاقم صلبك حتى ترجع العظام وللنساىي, وابي داود من حديث رفاعة بن رافع: انها لن تتم صلاة احدكم حتى يسبغ الوضوء كما امره الله, ثم يكبر الله, ويحمده, ويثني عليه وفيها فان كان معك قران فاقرا والا فاحمد الله, وكبره, وهلله ولابي داود: ثم اقرا بام القران وبما شاء الله ولابن حبان: ثم بما شىت

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - নাবী (ﷺ) এর সালাতের বিবরণ

২৬৯। আবূ হুমাইদ আস-সা’য়িদী (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখেছি (সালাত শুরু করার সময়) তিনি তাকবীর বলে দু’ হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন। আর যখন রুকূ’ করতেন তখন দু’ হাত দিয়ে হাঁটু শক্ত করে ধরতেন এবং পিঠ সমান করে রাখতেন। অতঃপর রুকূ’ হতে মাথা উঠিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়াতেন যাতে মেরুদন্ডের হাড়গুলো স্ব-স্ব স্থানে ফিরে আসতো। অতঃপর যখন সিজদা করতেন তখন দু’ হাত সম্পূর্ণভাবে মাটির উপর বিছিয়ে দিতেন না, আবার গুটিয়েও রাখতেন না। এবং তাঁর উভয় পায়ের অঙ্গুলির মাথা কিবলাহুমুখী করে দিতেন। যখন দু’রাকাআতের পর বসতেন তখন বাম পা-এর উপর বসতেন। আর ডান পা খাড়া করে দিতেন এবং যখন শেষ রাক’আতে বসতেন তখন বা পা এগিয়ে দিয়ে ডান পা খাড়া করে নিতম্বের উপর বসতেন।[1]

وَعَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا كَبَّرَ جَعَلَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ, وَإِذَا رَكَعَ أَمْكَنَ يَدَيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ, ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهِ, فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ اسْتَوَى حَتَّى يَعُودَ كُلُّ فَقَارٍ مَكَانَهُ, فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَ يَدَيْهِ غَيْرَ مُفْتَرِشٍ وَلَا قَابِضِهِمَا, وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِ رِجْلَيْهِ الْقِبْلَةَ, وَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ جَلَسَ عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى, وَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَةِ الْأَخِيرَةِ قَدَّمَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْأُخْرَى, وَقَعَدَ عَلَى مَقْعَدَتِهِ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (828) و «هصر»: أي: ثناه في استواء من غير تقويس. قاله الخطابي

وعن ابي حميد الساعدي - رضي الله عنه - قال: رايت النبي - صلى الله عليه وسلم - اذا كبر جعل يديه حذو منكبيه, واذا ركع امكن يديه من ركبتيه, ثم هصر ظهره, فاذا رفع راسه استوى حتى يعود كل فقار مكانه, فاذا سجد وضع يديه غير مفترش ولا قابضهما, واستقبل باطراف اصابع رجليه القبلة, واذا جلس في الركعتين جلس على رجله اليسرى ونصب اليمنى, واذا جلس في الركعة الاخيرة قدم رجله اليسرى ونصب الاخرى, وقعد على مقعدته. اخرجه البخاري - صحيح. رواه البخاري (828) و «هصر»: اي: ثناه في استواء من غير تقويس. قاله الخطابي

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাত শুরু করার দু’আসমূহ

২৭০. ’আলী বিন আবী ত্বলিব (রাঃ) হতে বর্ণনা করেন যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেন যে, তিনি যখন (রাতের বেলা) সালাতে দাঁড়াতেন তখন (তাকবীরে তাহরীমার পর) বলতেন— উচ্চারণঃ ওয়াজ্জাহতু ওয়াজহিয়া লিল্লাযী ফাতারাস সামাওয়াতি ওয়াল আরযা হানিফাঁও ওয়া মা আনা মিনাল মুশরিকীন, ইন্না সালাতী, ওয়া নুসুকী, ওয়া মাহইয়ায়া, ওয়া মামাতী লিল্লাহ রাব্বিল আলামীন, লা শরীকা লাহু ওয়া বিযালিকা উমিরতু ওয়া আনা মিনাল মুসলিমীন। আল্লাহুম্মা আনতাল মালিকু লা ইলাহা ইল্লা আনতা। আনতা রাব্বী ওয়া আনা আবদুকা, যালামতু নাফসী ওয়া’তারাফতু বিযামবী ফাগফিরলী যুনূবী জামী’আন ইন্নাহূ লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আনতা। ওয়াহদিনী লিআহসানিল আখলাকি লা ইয়াহদী লিআহসানিহা ইল্লা আনতা, ওয়াসরিফ আন্নী সাইয়িয়াহা, লা ইয়াসরিফু আন্নী সাইয়িয়াহা ইল্লা আনতা, লাব্বায়কা ওয়া সাদায়কা, ওয়ালখায়রু কুল্লুহূ বিয়াদায়কা, ওয়াশ-শাররু লাইসা ইলায়কা, আনা বিকা ওয়া ইলায়কা, তাবারাকতা ওয়া তা’য়ালায়তা, আসন্তাগাফিরুকা ওয়া আতূবু ইলায়কা।

অর্থঃ একজন সত্যিকার ঈমানদার হিসাবে আমি মুখ ফিরাচ্ছি। তাঁর দিকে যিনি আকাশ ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন। আমি আল্লাহর সঙ্গে কারো শরীক করি না। যথার্থই আমার সালাত (সালাত) এবং আমার ইবাদত, আমার জীবন এবং আমার মৃত্যু সবই জগতসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য। তাঁর কোন শরীক নেই। আমাকে এরূপ হুকুম করা হয়েছে এবং যারা আজ্ঞানুবর্তী হয়েছে আমি তাদের মধ্যে একজন। হে আল্লাহ! তুমি সৃষ্টি জগতের রব। তুমি ব্যতীত আর কোন উপাস্য নেই। তুমি আমার রব এবং আমি তোমার বান্দা। আমার নিজের আত্মার উপর অন্যায় করেছি এবং আমার গুনাহ শনাক্ত করতে পেরেছি। আমার সকল সীমালংঘন মাফ করে দাও, নিশ্চয়ই তুমি ব্যতীত আর কেউ আমার গুনাহ মাফ করতে পারে না। আমার চরিত্রের উৎকর্ষতার পথ নির্দেশ দাও, কারণ তুমি ব্যতীত অন্য কেউ উৎকর্ষের পথ নির্দেশ দিতে পারে না। আমার চরিত্রের পাপসমূহ থেকে আমাকে রক্ষা কর, কারণ, যথার্থই তুমি ব্যতীত আর কেউ আমাকে পাপ থেকে রক্ষা করতে পারে না। আমি তোমার সামনে দাঁড়িয়ে মিনতি করি। সকল ভাল তোমার হাতে, মন্দ তোমাকে ছুতে পারে না। আমি নিজেকে তোমার সামনে উপস্থাপন করছি, সম্পূর্ণভাবে তোমার কাছে। তুমি অতি পবিত্র অতি-মহিমান্বিত। আমি তোমার কাছে মার্জনা চাই এবং তোমার নিকট অনুতপ্ত - এর অন্য রিওয়ায়েতে আছে- রাত্রের সালাতে এ দু’আটি পাঠ করতেন।[1]

وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - رضي الله عنه - عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ: «وَجَّهْتُ وَجْهِي لِلَّذِي فَطَّرَ السَّمَوَاتِ» ... إِلَى قَوْلِهِ: «مِنْ الْمُسْلِمِينَ, اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ, أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ... » إِلَى آخِرِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: أَنَّ ذَلِكَ فِي صَلَاةِ اللَّيْلِ

-

صحيح. رواه مسلم (771)، وهو بتمامه: عن علي بن أبي طالب، عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ قَالَ: «وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ. أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا، إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ، لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ». وَإِذَا رَكَعَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعَظْمِي وَعَصَبِي». وَإِذَا رَفَعَ قَالَ: «اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ». وَإِذَا سَجَدَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ». ثُمَّ يَكُونُ مِنْ آخِرِ مَا يَقُولُ بَيْنَ التَّشَهُّدِ وَالتَّسْلِيمِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ

وعن علي بن ابي طالب - رضي الله عنه - عن رسول الله - صلى الله عليه وسلم: انه كان اذا قام الى الصلاة قال: «وجهت وجهي للذي فطر السموات» ... الى قوله: «من المسلمين, اللهم انت الملك لا اله الا انت, انت ربي وانا عبدك ... » الى اخره. رواه مسلم وفي رواية له: ان ذلك في صلاة الليل - صحيح. رواه مسلم (771)، وهو بتمامه: عن علي بن ابي طالب، عن رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، انه كان اذا قام الى الصلاة قال: «وجهت وجهي للذي فطر السموات والارض حنيفا وما انا من المشركين ان صلاتي ونسكي ومحياي ومماتي لله رب العالمين لا شريك له وبذلك امرت وانا من المسلمين، اللهم انت الملك لا اله الا انت. انت ربي وانا عبدك ظلمت نفسي واعترفت بذنبي فاغفر لي ذنوبي جميعا، انه لا يغفر الذنوب الا انت واهدني لاحسن الاخلاق، لا يهدي لاحسنها الا انت، واصرف عني سيىها لا يصرف عني سيىها الا انت لبيك وسعديك والخير كله في يديك، والشر ليس اليك، انا بك واليك تباركت وتعاليت استغفرك واتوب اليك». واذا ركع قال: «اللهم لك ركعت وبك امنت، ولك اسلمت، خشع لك سمعي وبصري ومخي وعظمي وعصبي». واذا رفع قال: «اللهم ربنا لك الحمد ملء السموات وملء الارض وملء ما بينهما وملء ما شىت من شيء بعد». واذا سجد قال: «اللهم لك سجدت، وبك امنت، ولك اسلمت سجد وجهي للذي خلقه وصوره وشق سمعه وبصره تبارك الله احسن الخالقين». ثم يكون من اخر ما يقول بين التشهد والتسليم: اللهم اغفر لي ما قدمت وما اخرت وما اسررت وما اعلنت وما اسرفت وما انت اعلم به مني انت المقدم وانت الموخر لا اله الا انت

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাত শুরু করার দু’আসমূহ

২৭১. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকবীরে তাহরীমা ও কিরাআতের মধ্যে কিছুক্ষণ চুপ করে থাকতেন। আমি তাঁকে এ সম্বন্ধে জিজ্ঞেস করায় তিনি বললেন- এ সময় আমি বলি- (অর্থঃ) “হে আল্লাহ! আমার এবং আমার গুনাহের মধ্যে এমন ব্যবধান করে দাও যেমন ব্যবধান করেছ পূর্ব এবং পশ্চিমের মধ্যে। হে আল্লাহ আমাকে আমার গুনাহ হতে এমনভাবে পবিত্র কর যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পরিষ্কার হয়। হে আল্লাহ আমার গোনাহকে বরফ, পানি ও শিশির দ্বারা ধৌত করে দাও”।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا كَبَّرَ لِلصَّلَاةِ سَكَتَ هُنَيَّةً, قَبْلَ أَنْ يَقْرَأَ, فَسَأَلْتُهُ, فَقَالَ: «أَقُولُ: اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ, اللَّهُمَّ نقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ, اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (744)، ومسلم (598)، وتحرف في «أ» إلى «هنيهة» و (هنية) تصغير «هنة» أي: قليلا من الزمن

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا كبر للصلاة سكت هنية, قبل ان يقرا, فسالته, فقال: «اقول: اللهم باعد بيني وبين خطاياي كما باعدت بين المشرق والمغرب, اللهم نقني من خطاياي كما ينقى الثوب الابيض من الدنس, اللهم اغسلني من خطاياي بالماء والثلج والبرد». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (744)، ومسلم (598)، وتحرف في «ا» الى «هنيهة» و (هنية) تصغير «هنة» اي: قليلا من الزمن

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাত শুরু করার দু’আসমূহ

২৭২. ’উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি সালাতে তাকবীর তাহরীমার পর বলতেন, (উচ্চারণ) সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা ওয়া তাবারাকাসমুকা, ওয়া তা’আলা জাদ্দুকা ওয়া লা ইলাহা গায়রুকা। অর্থ: মহিমা তোমার হে আল্লাহ এবং প্রশংসাও। মর্যাদাসম্পন্ন রাজাধিরাজ, তুমি ব্যতীত অন্য কোন উপাস্য নেই। —মুসলিম মুনকাতি’ সানাদে এবং দারাকুৎনী মাওসুল (সংযুক্ত) ও মাওকুফ—উভয়রূপ সানাদে বর্ণনা করেছেন।[1]

وَعَنْ عُمَرَ - رضي الله عنه - أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ, تَبَارَكَ اسْمُكَ, وَتَعَالَى جَدُّكَ, وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ بِسَنَدٍ مُنْقَطِعٍ, وَالدَّارَقُطْنِيُّ مَوْصُولًا، وَهُوَ مَوْقُوفٌ

-

صحيح. عن عمر من قوله. رواه مسلم (1/ 299/52) من طريق عبدة بن أبي لبابة أن عمر بن الخطاب كان يجهر بهؤلاء الكلمات يقول: فذكره. وعبدة لم يسمع من عمر، ولذلك قال الحافظ: «بسند منقطع» وبهذا أعله غير واحد، واعتذر النووي، عن مسلم بأنه أورده عرضًا لا قصدًا! ولكنه صح موصولا كما عند الدارقطني في «السنن» (1/ 299و 300)

وعن عمر - رضي الله عنه - انه كان يقول: «سبحانك اللهم وبحمدك, تبارك اسمك, وتعالى جدك, ولا اله غيرك». رواه مسلم بسند منقطع, والدارقطني موصولا، وهو موقوف - صحيح. عن عمر من قوله. رواه مسلم (1/ 299/52) من طريق عبدة بن ابي لبابة ان عمر بن الخطاب كان يجهر بهولاء الكلمات يقول: فذكره. وعبدة لم يسمع من عمر، ولذلك قال الحافظ: «بسند منقطع» وبهذا اعله غير واحد، واعتذر النووي، عن مسلم بانه اورده عرضا لا قصدا! ولكنه صح موصولا كما عند الدارقطني في «السنن» (1/ 299و 300)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে আশ্রয় প্রার্থনা করা শরীয়তসম্মত

২৭৩. অনুরূপ হাদীস আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে মারফূ’ সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। (আহমাদ, আবূ দাউদ, নাসায়ী, তিরমিযী, ইবনু মাজাহ) আর তাতে আছে—তাকবীর তাহরীমার পর (সানার শেষাংশে) এ অংশটুকুও বলতেন, উচ্চারণ: আউযূ বিল্লাহিস সামী’য়িল ’আলীমি মিনাশ শাইতানির রাজীম মিন হামযিহী ওয়া নাফখিহী ওয়া নাফসিহী। অর্থ: সর্ব শ্রোতা ও সর্বজ্ঞ আল্লাহর নিকট বিতাড়িত ও ধিকৃত শয়তানের কুমন্ত্রণা ও তার তন্ত্রমন্ত্রের ফুঁকফাক থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।[1]

وَنَحْوُهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَرْفُوعًا عِنْدَ الْخَمْسَةِ
وَفِيهِ: وَكَانَ يَقُولُ بَعْدَ التَّكْبِيرِ: «أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ, مِنْ هَمْزِهِ, وَنَفْخِهِ, وَنَفْثِهِ

-

ضعيف. رواه أبو داود (775)، والنسائي (2/ 132)، والترمذي (242)، وابن ماجه (804)، وأحمد (3/ 50) وقال الإمام أحمد: «لا يصح هذا الحديث». قلت: وله شواهد إلا أنها معلولة كلها، فعن عائشة عند الترمذي (243)، وابن ماجه (806)، وضعَّفه الترمذي، والدارقطني، والبيهقي، وأعله أبو داود. وعن أنس عند الدارقطني، والطبراني، ولكن قال عنه أبو حاتم في «العلل» (1/ 135/374): «حديث كذب، لا أصل له». والعجب من تقاطر قوم على العمل بهذا الدليل الضعيف من دون ما يزيد على عشرة أدلة أخرى في الباب

ونحوه عن ابي سعيد مرفوعا عند الخمسة وفيه: وكان يقول بعد التكبير: «اعوذ بالله السميع العليم من الشيطان الرجيم, من همزه, ونفخه, ونفثه - ضعيف. رواه ابو داود (775)، والنساىي (2/ 132)، والترمذي (242)، وابن ماجه (804)، واحمد (3/ 50) وقال الامام احمد: «لا يصح هذا الحديث». قلت: وله شواهد الا انها معلولة كلها، فعن عاىشة عند الترمذي (243)، وابن ماجه (806)، وضعفه الترمذي، والدارقطني، والبيهقي، واعله ابو داود. وعن انس عند الدارقطني، والطبراني، ولكن قال عنه ابو حاتم في «العلل» (1/ 135/374): «حديث كذب، لا اصل له». والعجب من تقاطر قوم على العمل بهذا الدليل الضعيف من دون ما يزيد على عشرة ادلة اخرى في الباب

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - নাবী (ﷺ) এর সালাতের বৈশিষ্ট্য

২৭৪. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকবীর তাহরীম (আল্লাহু আকবার) দ্বারা সালাত ও ’আলহামদুলিল্লাহ রাব্বিল আলামীন’ দ্বারা কিরাআত আরম্ভ করতেন। আর যখন রুকু’ করতেন তখন মাথা না উঁচু রাখতেন, না নিচু- বরং সোজা সমতল করতেন। আবার যখন রুকু’ থেকে মাথা উঠাতেন তখন সোজা হয়ে না দাঁড়িয়ে সিজদাতে যেতেন না; পুনরায় যখন সিজদা থেকে মস্তক উঠাতেন তখন সোজা হয়ে না বসে দ্বিতীয় সিজদাতে যেতেন না। আর প্রত্যেক দু’রাক’আতের শেষে আত্তাহিয়াতু পাঠ করতেন ও বাম পায়ের পাতা বিছিয়ে তার উপর (ভর করে) বসতেন ও ডান পায়ের পাতা খাড়া রাখতেন। আর ’উকবাতুশ শায়তান’[1] নামক আসনে বসতে নিষেধ করতেন। আর হিংস্র জন্তুর ন্যায় কনুই পর্যন্ত দু’ হাতকে মাটিতে স্থাপন করতে নিষেধ করতেন, আর সালামের মাধ্যমে সালাত সমাপ্ত করতেন। এর সানাদে কিছু দূৰ্বলতা রয়েছে।[2]

وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَسْتَفْتِحُ الصَّلَاةَ بِالتَّكْبِيرِ, وَالْقِرَاءَةَ: بِـ (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) وَكَانَ إِذَا رَكَعَ لَمْ يُشْخِصْ رَأْسَهُ, وَلَمْ يُصَوِّبْهُ, وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ. وَكَانَ إِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِمًا. وَإِذَا رَفَعَ مِنَ السُّجُودِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ جَالِسًا. وَكَانَ يَقُولُ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ التَّحِيَّةَ. وَكَانَ يَفْرِشُ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَيَنْصِبُ الْيُمْنَى. وَكَانَ يَنْهَى عَنْ عُقْبَةِ الشَّيْطَانِ, وَيَنْهَى أَنْ يَفْتَرِشَ الرَّجُلُ ذِرَاعَيْهِ افْتِرَاشَ السَّبُعِ. وَكَانَ يُخْتِمُ الصَّلَاةَ بِالتَّسْلِيمِ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ, وَلَهُ عِلَّةٌ

-

ضعيف. رواه مسلم (498)، وأما عن علته، فقد أفصح الحافظ عنها في «التلخيص» (1/ 217) فقال: «هو من رواية أبي الجوزاء عنها، وقال ابن عبد البر: هو مرسل، لم يسمع أبو الجوزاء منها»، وقال الحافظ نفسه عن ذات الإسناد في موضع آخر: رجال إسناده ثقات، لكن فيه انقطاع

وعن عاىشة - رضي الله عنها - قالت: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يستفتح الصلاة بالتكبير, والقراءة: بـ (الحمد لله رب العالمين) وكان اذا ركع لم يشخص راسه, ولم يصوبه, ولكن بين ذلك. وكان اذا رفع من الركوع لم يسجد حتى يستوي قاىما. واذا رفع من السجود لم يسجد حتى يستوي جالسا. وكان يقول في كل ركعتين التحية. وكان يفرش رجله اليسرى وينصب اليمنى. وكان ينهى عن عقبة الشيطان, وينهى ان يفترش الرجل ذراعيه افتراش السبع. وكان يختم الصلاة بالتسليم. اخرجه مسلم, وله علة - ضعيف. رواه مسلم (498)، واما عن علته، فقد افصح الحافظ عنها في «التلخيص» (1/ 217) فقال: «هو من رواية ابي الجوزاء عنها، وقال ابن عبد البر: هو مرسل، لم يسمع ابو الجوزاء منها»، وقال الحافظ نفسه عن ذات الاسناد في موضع اخر: رجال اسناده ثقات، لكن فيه انقطاع

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে দু'হাত উত্তোলন ও হাত উত্তোলনের স্থানসমূহ

২৭৫. ’আবদুল্লাহ ইবনু ’উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন উভয় হাত তার কাঁধ বরাবর উঠাতেন। আর যখন রুকূ’তে যাওয়ার জন্য তাকবীর বলতেন এবং যখন রুকূ’ হতে মাথা উঠাতেন তখনও দু’হাত উঠাতেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ, وَإِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ, وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (735)، ومسلم (390)

وعن ابن عمر - رضي الله عنهما: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان يرفع يديه حذو منكبيه اذا افتتح الصلاة, واذا كبر للركوع, واذا رفع راسه من الركوع. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (735)، ومسلم (390)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে দু'হাত উত্তোলন ও হাত উত্তোলনের স্থানসমূহ

২৭৬. আবূ হুমাইদ থেকে আবূ দাউদে আছে- নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর উভয় কাঁধ বরাবর দু’ হাত ওঠাতেন তারপর আল্লাহু আকবার বলতেন।[1]

وَفِي حَدِيثِ أَبِي حُمَيْدٍ, عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ: يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ, ثُمَّ يُكَبِّرَ

-

صحيح. رواه أبو داود (730)

وفي حديث ابي حميد, عند ابي داود: يرفع يديه حتى يحاذي بهما منكبيه, ثم يكبر - صحيح. رواه ابو داود (730)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে দু'হাত উত্তোলন ও হাত উত্তোলনের স্থানসমূহ

২৭৭. মালিক বিন হুওয়ারিস থেকে মুসলিমে ইবনু ’উমার কর্তৃক বর্ণিত উপরোক্ত হাদীসের অনুরূপ হাদীসে আরো আছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’ হাত দু’ কানের উপরিভাগ পর্যন্ত উঠাতেন।[1]

وَلِمُسْلِمٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ - رضي الله عنه - نَحْوُ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ, وَلَكِنْ قَالَ: حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا فُرُوعَ أُذُنَيْهِ

-

صحيح. رواه مسلم (391) (26)

ولمسلم عن مالك بن الحويرث - رضي الله عنه - نحو حديث ابن عمر, ولكن قال: حتى يحاذي بهما فروع اذنيه - صحيح. رواه مسلم (391) (26)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে দণ্ডায়মান অবস্থায় দু’হাত রাখার স্থান

২৭৮. ওয়ায়িল বিন হুজর থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে সালাত আদায় করেছিলাম, তিনি স্বীয় ডান হাতকে বাম হাতের উপর রেখে তার সিনার[1] উপর স্থাপন করলেন। ইবনু খুযাইমাহ।[2]

وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى عَلَى صَدْرِهِ. أَخْرَجَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

صحيح. رواه ابن خزيمة (479)، وهو وإن كان بسند ضعيف، إلا أن له شواهد تشهد له، وهي مذكورة بالأصل، وانظر مقدمة «صفة الصلاة» لشيخنا -حفظه الله تعالى. طبعة مكتبة المعارف بالرياض

وعن واىل بن حجر - رضي الله عنه - قال: صليت مع النبي - صلى الله عليه وسلم - فوضع يده اليمنى على يده اليسرى على صدره. اخرجه ابن خزيمة - صحيح. رواه ابن خزيمة (479)، وهو وان كان بسند ضعيف، الا ان له شواهد تشهد له، وهي مذكورة بالاصل، وانظر مقدمة «صفة الصلاة» لشيخنا -حفظه الله تعالى. طبعة مكتبة المعارف بالرياض

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে সূরা-ফাতিহা পড়ার বিধান

২৭৯. ’উবাদাহ ইবনু সমিত (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি সালাতে সূরাহ আল-ফাতিহা পড়ল না তার সালাত হলো না।

দারাকুৎনী ও ইবনু হিব্বানের সংকলিত হাদীসে আছে- যে সালাতে সূরা ফাতিহা পঠিত হয় না সে সালাত আদায় হয় না।

আহমাদ, আবূ দাউদ, তিরমিযী ও ইবনু হিব্বানে আছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- তোমরা হয়তো ইমামের পিছনে (কুরআন) পড়। আমরা বললাম, হাঁ পড়ি, তিনি বললেন, সূরা ফাতিহা ব্যতীত তা করবে না। (পড়বে না)। কেননা, যে এটা পড়েনা তার সালাত হয় না।[1]

وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِأُمِّ الْقُرْآنِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
وَفِي رِوَايَةٍ, لِابْنِ حِبَّانَ وَالدَّارَقُطْنِيِّ: لَا تَجْزِي صَلَاةٌ لَا يُقْرَأُ فِيهَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ

وَفِي أُخْرَى, لِأَحْمَدَ وَأَبِي دَاوُدَ, وَالتِّرْمِذِيِّ, وَابْنِ حِبَّانَ: «لَعَلَّكُمْ تَقْرَءُونَ خَلْفَ إِمَامِكُمْ?» قُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ: «لَا تَفْعَلُوا إِلَّا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ, فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِهَا

-

صحيح. رواه البخاري (756)، ومسلم (394)، واللفظ لمسلم، وأما اللفظ المتفق عليه فهو: لا صلاة لمن لم يقرأ بفاتحة الكتاب

صحيح. رواه الدارقطني (1/ 321 - 322) من حديث عبادة، وقال الدارقطني: «هذا إسناد صحيح». وأما رواية ابن حبان (1789) فهي من طريق عبد الرحمن بن يعقوب مولى الحرقة، عن أبي هريرة، به وزاد من قول عبد الرحمن لأبي هريرة: قلت: وإن كنت خلف الإمام؟ قال: فأخذ بيدي، وقال: اقرأ في نفسك

حسن. رواه أحمد (5/ 321 - 322)، وأبو داود (823)، والترمذي (311)، وابن حبان (1785) وقال الترمذي: حديث حسن

وعن عبادة بن الصامت - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «لا صلاة لمن لم يقرا بام القران». متفق عليه وفي رواية, لابن حبان والدارقطني: لا تجزي صلاة لا يقرا فيها بفاتحة الكتاب وفي اخرى, لاحمد وابي داود, والترمذي, وابن حبان: «لعلكم تقرءون خلف امامكم?» قلنا: نعم. قال: «لا تفعلوا الا بفاتحة الكتاب, فانه لا صلاة لمن لم يقرا بها - صحيح. رواه البخاري (756)، ومسلم (394)، واللفظ لمسلم، واما اللفظ المتفق عليه فهو: لا صلاة لمن لم يقرا بفاتحة الكتاب صحيح. رواه الدارقطني (1/ 321 - 322) من حديث عبادة، وقال الدارقطني: «هذا اسناد صحيح». واما رواية ابن حبان (1789) فهي من طريق عبد الرحمن بن يعقوب مولى الحرقة، عن ابي هريرة، به وزاد من قول عبد الرحمن لابي هريرة: قلت: وان كنت خلف الامام؟ قال: فاخذ بيدي، وقال: اقرا في نفسك حسن. رواه احمد (5/ 321 - 322)، وابو داود (823)، والترمذي (311)، وابن حبان (1785) وقال الترمذي: حديث حسن

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে বিসমিল্লাহ জোরে বা প্রকাশ্যে পড়ার বিধান

২৮০. আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর (রাঃ) এবং ’উমার (রাঃ) الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ দিয়ে সালাত শুরু করতেন।[1]

মুসলিমে (এ সম্বন্ধে) আরো আছে- কিরাআতের প্রথমেও ’বিসমিল্লাহির রহমানির রহীম’ (প্রকাশ্যে) বলতেন না, শেষেও না।

আহমাদ, নাসায়ী ও ইবনু খুযাইমাহতে আছে- ’তাঁরা “বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম’ সশব্দে পাঠ করতেন না’। ইবনু খুযাইমাহ এর অন্য বর্ণনায় আরো আছে, তাঁরা বিসমিল্লাহ চুপিসারে পড়তেন।

মুসলিমের বর্ণনা দ্বারা বিসমিল্লাহ উচ্চস্বরে না পড়ার প্রমাণ বহন করে, তবে যারা এ বর্ণনাকে দুর্বল বলেছেন তাদের বিরোধিতার কথা স্বতন্ত্র।

وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الصَّلَاةِ بِـ (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
زَادَ مُسْلِمٌ: لَا يَذْكُرُونَ: (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ) فِي أَوَّلِ قِرَاءَةٍ وَلَا فِي آخِرِهَا

وَفِي رِوَايَةٍ لِأَحْمَدَ, وَالنَّسَائِيِّ وَابْنِ خُزَيْمَةَ: لَا يَجْهَرُونَ بِبِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

وَفِي أُخْرَى لِابْنِ خُزَيْمَةَ: كَانُوا يُسِرُّونَ

وَعَلَى هَذَا يُحْمَلُ النَّفْيُ فِي رِوَايَةِ مُسْلِمٍ, خِلَافًا لِمَنْ أَعَلَّهَا

-

صحيح. رواه البخاري (743)، ومسلم (399)، واللفظ للبخاري

وعن انس - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - وابا بكر وعمر كانوا يفتتحون الصلاة بـ (الحمد لله رب العالمين) متفق عليه زاد مسلم: لا يذكرون: (بسم الله الرحمن الرحيم) في اول قراءة ولا في اخرها وفي رواية لاحمد, والنساىي وابن خزيمة: لا يجهرون ببسم الله الرحمن الرحيم وفي اخرى لابن خزيمة: كانوا يسرون وعلى هذا يحمل النفي في رواية مسلم, خلافا لمن اعلها - صحيح. رواه البخاري (743)، ومسلم (399)، واللفظ للبخاري

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে বিসমিল্লাহ জোরে বা প্রকাশ্যে পড়ার বিধান

২৮১. নু’আইম আল মুজমির হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবূ হুরাইরা (রাঃ)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছি, তিনি “বিসমিল্লা-হির রহমা-নির রহীম’ পড়লেন তারপর সূরা ফাতিহা পাঠ করলেন, তারপর ’ওয়ালায যা-ল্লীন’ পর্যন্ত পড়ে। ’আমিন’ বললেন এবং প্রত্যেক সিজদা যাবার সময় ও সিজদা থেকে ওঠার সময় ’আল্লাহ আকবার’ বলতেন। তারপর তিনি সালাম ফিরাবার পর বলতেন— ঐ সত্ত্বার শপথ যাঁর হাতে আমার প্রাণ! আমি তোমাদের মধ্যে সালাতের দিক দিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে সর্বাধিক সাদৃশ্য রক্ষাকারী।[1]

وَعَنْ نُعَيْمٍ الْمُجَمِّرِ - رضي الله عنه - قَالَ: صَلَّيْتُ وَرَاءَ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَرَأَ: (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ) ثُمَّ قَرَأَ بِأُمِّ الْقُرْآنِ, حَتَّى إِذَا بَلَغَ: (وَلَا الضَّالِّينَ) , قَالَ: «آمِينَ» وَيَقُولُ كُلَّمَا سَجَدَ, وَإِذَا قَامَ مِنَ الْجُلُوسِ: اللَّهُ أَكْبَرُ. ثُمَّ يَقُولُ إِذَا سَلَّمَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَشْبَهُكُمْ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَابْنُ خُزَيْمَةَ

-

صحيح. رواه النسائي (2/ 134)، وابن خزيمة (499)

وعن نعيم المجمر - رضي الله عنه - قال: صليت وراء ابي هريرة، فقرا: (بسم الله الرحمن الرحيم) ثم قرا بام القران, حتى اذا بلغ: (ولا الضالين) , قال: «امين» ويقول كلما سجد, واذا قام من الجلوس: الله اكبر. ثم يقول اذا سلم: والذي نفسي بيده اني لاشبهكم صلاة برسول الله - صلى الله عليه وسلم. رواه النساىي وابن خزيمة - صحيح. رواه النساىي (2/ 134)، وابن خزيمة (499)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ নু‘আয়ম মুজমির (রহঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - বিসমিল্লাহ সূরা ফাতেহার আয়াতের অন্তর্ভুক্ত

২৮২. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- তোমরা সূরা ফাতিহা পাঠের সময় ’বিসমিল্লাহির রহমানির রহীম’ পাঠ করবে। কেননা ওটা তারই একটা আয়াত। দারাকুৎনী হাদীসটির মওকুফ হওয়াকে সঠিক বলে মন্তব্য করেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا قَرَأْتُمْ الْفَاتِحَةَ فَاقْرَءُوا: (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ) , فَإِنَّهَا إِحْدَى آيَاتِهَا». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ, وَصَوَّبَ وَقْفَهُ

-

رواه الدارقطني مرفوعا وموقوفا (2/ 312)، ولفظه: «إذا قرأتم الحمد الله، فاقرءوا بسم الله الرحمن الرحيم، إنها أم القرآن، وأم الكتاب، والسبع المثاني، وبسم الله الرحمن الرحيم إحداها». وقال في «العلل»: (8/ 149) عن الموقوف: هو أشبهها بالصواب

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا قراتم الفاتحة فاقرءوا: (بسم الله الرحمن الرحيم) , فانها احدى اياتها». رواه الدارقطني, وصوب وقفه - رواه الدارقطني مرفوعا وموقوفا (2/ 312)، ولفظه: «اذا قراتم الحمد الله، فاقرءوا بسم الله الرحمن الرحيم، انها ام القران، وام الكتاب، والسبع المثاني، وبسم الله الرحمن الرحيم احداها». وقال في «العلل»: (8/ 149) عن الموقوف: هو اشبهها بالصواب

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - ইমামের আমীন উচ্চৈঃস্বরে পাঠ করা শরীয়তসম্মত

২৮৩. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন উম্মুল কুরআন বা সূরা ফাতিহা পাঠ সমাপ্ত করতেন তখন তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু করে ’আমীন’ বলতেন। দারাকুৎনী একে হাসান বলেছেন; হাকিম একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَةِ أُمِّ الْقُرْآنِ رَفَعَ صَوْتَهُ وَقَالَ: «آمِينَ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ وَحَسَّنَهُ, وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ

-

صحيح بما بعده، رواه الدارقطني (1/ 335)، والحاكم (1/ 223)

وعنه قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا فرغ من قراءة ام القران رفع صوته وقال: «امين». رواه الدارقطني وحسنه, والحاكم وصححه - صحيح بما بعده، رواه الدارقطني (1/ 335)، والحاكم (1/ 223)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - ইমামের আমীন উচ্চৈঃস্বরে পাঠ করা শরীয়তসম্মত

২৮৪. আবূ দাউদ ও তিরমিযীতে ওয়ায়িল বিন হুজর (রাঃ) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।[1]

وَلِأَبِي دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيِّ مِنْ حَدِيثِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ نَحْوُهُ

-

صحيح. رواه أبو داود (932)، والترمذي (248) عن وائل بن حجر -رضي الله عنه- قال: «كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- إذا قرأ (ولا الضالين) قال: «آمين» ورفع بها صوته». واللفظ لأبي داود. وقال الترمذي: «حديث حسن». قلت: بل صحيح، ثم هو له شواهد أخرى مذكورة «بالأصل». وقال الحافظ في «التلخيص «(1/ 236): سنده صحيح

ولابي داود والترمذي من حديث واىل بن حجر نحوه - صحيح. رواه ابو داود (932)، والترمذي (248) عن واىل بن حجر -رضي الله عنه- قال: «كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- اذا قرا (ولا الضالين) قال: «امين» ورفع بها صوته». واللفظ لابي داود. وقال الترمذي: «حديث حسن». قلت: بل صحيح، ثم هو له شواهد اخرى مذكورة «بالاصل». وقال الحافظ في «التلخيص «(1/ 236): سنده صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - যে মুসল্লী কুরআন ভালভাবে পড়তে জানে না তার বিধান

২৮৫. ’আবদুল্লাহ্ বিন আবূ ’আউফাহ (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, কোন এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট এসে বলল- ’আমি কুরআনের কোন অংশ গ্রহণে (মুখস্থ করতে) সক্ষম নই, তাই আমাকে এমন কিছু শিখিয়ে দেন যা আমার জন্য যথেষ্ট হয়। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, তুমি বলবে, ’সুবহানাল্লাহ’, ’আলহামদু লিল্লাহ’ ওয়ালা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়ালা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহিল ’আলিয়্যিল ’আযীম। (সংক্ষিপ্ত) ইবনু হিব্বান, দারাকুৎনী ও হাকিম। এটিকে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ: إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْئًا, فَعَلِّمْنِي مَا يُجْزِئُنِي [مِنْهُ]. قَالَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ, وَالْحَمْدُ لِلَّهِ, وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ, وَلَا حَوْلٌ وَلَا قُوَّةً إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِيِّ الْعَظِيمِ ... ». الْحَدِيثَ. رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ, وَالدَّارَقُطْنِيُّ, وَالْحَاكِمُ

-

حسن. رواه (4/ 353و356)، وأبو داود (832)، والنسائي (2/ 143)، وابن حبان (1808)، والدارقطني (1/ 313)، والحاكم (1/ 241) من طريق إبراهيم السكسكي، عن ابن أبي أوفى. وزادوا جميعا إلا النسائي وابن حبان. «قال: يا رسول الله! هذا لله -عز وجل- فما لِيَ؟ قال: قل اللهم ارحمني وارزقني، وعافني، واهدني. فلما قام قال هكذا بيده. فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: أما هذا فقد ملأ يده من الخير». قلت: والسكسكي مُتَكَلَّمٌ فيه، ولكنه متابع

وعن عبد الله بن ابي اوفى -رضي الله عنهما- قال: جاء رجل الى النبي - صلى الله عليه وسلم - فقال: اني لا استطيع ان اخذ من القران شيىا, فعلمني ما يجزىني [منه]. قال: «سبحان الله, والحمد لله, ولا اله الا الله، والله اكبر, ولا حول ولا قوة الا بالله العلي العظيم ... ». الحديث. رواه احمد, وابو داود, والنساىي, وصححه ابن حبان, والدارقطني, والحاكم - حسن. رواه (4/ 353و356)، وابو داود (832)، والنساىي (2/ 143)، وابن حبان (1808)، والدارقطني (1/ 313)، والحاكم (1/ 241) من طريق ابراهيم السكسكي، عن ابن ابي اوفى. وزادوا جميعا الا النساىي وابن حبان. «قال: يا رسول الله! هذا لله -عز وجل- فما لي؟ قال: قل اللهم ارحمني وارزقني، وعافني، واهدني. فلما قام قال هكذا بيده. فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: اما هذا فقد ملا يده من الخير». قلت: والسكسكي متكلم فيه، ولكنه متابع

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে ক্বেরাত পড়ার পদ্ধতি

২৮৬. আবূ কাতাদাহ (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাতে তিনি যুহর ও ’আসরের প্রথম দু’ রাকাআতে সূরাহ ফাতিহার সঙ্গে আরও দু’টি সূরাহ পাঠ করতেন। কখনো কোন আয়াত শুনিয়ে পড়তেন। প্রথম রাক’আত দীর্ঘ করতেন। আর শেষের দু’রাকা’য়াতে তিনি (কেবল) সূরাহ ফাতিহা পড়তেন।[1]

وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي بِنَا, فَيَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ - فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ - بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَتَيْنِ, وَيُسْمِعُنَا الْآيَةَ أَحْيَانًا, وَيُطَوِّلُ الرَّكْعَةَ الْأُولَى, وَيَقْرَأُ فِي الْأُخْرَيَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (759)، ومسلم (451)

وعن ابي قتادة - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي بنا, فيقرا في الظهر والعصر - في الركعتين الاوليين - بفاتحة الكتاب وسورتين, ويسمعنا الاية احيانا, ويطول الركعة الاولى, ويقرا في الاخريين بفاتحة الكتاب. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (759)، ومسلم (451)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে ক্বেরাত পাঠ করার পরিমাণ

২৮৭. আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন—আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুহর ও ’আসরের ’কিয়াম’-কে (কিরাআতকালে দাঁড়ান অবস্থাকে) অনুমান করতাম। তাঁর যুহরের প্রথম দু’রাক’আতের কিয়াম ’সিজদা’ সূরা পাঠের সময়ের পরিমাণ হত, আর শেষের দু’রাক’আতের কিয়ামকে এর অর্ধেক পরিমাণ, আর ’আসরের প্রথম দু’রাক’আতের কিয়ামকে যুহরের শেষের দু’রাক’আতের কিয়ামের অনুরূপ আর শেষের দু’রাক’আতের কিয়ামকে এর অর্ধেক সময়ের মত অনুমান করতাম।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: كُنَّا نَحْزُرُ قِيَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ, فَحَزَرْنَا قِيَامَهُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ قَدْرَ: (الم تَنْزِيلُ) السَّجْدَةِ. وَفِي الْأُخْرَيَيْنِ قَدْرَ النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ. وَفِي الْأُولَيَيْنِ مِنَ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ الْأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ, وَالْأُخْرَيَيْنِ مِنْ الظُّهْرِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (452)، ونَحْزُرُ: نُقَدِّرُ

وعن ابي سعيد الخدري - رضي الله عنه - قال: كنا نحزر قيام رسول الله صلى الله عليه وسلم - في الظهر والعصر, فحزرنا قيامه في الركعتين الاوليين من الظهر قدر: (الم تنزيل) السجدة. وفي الاخريين قدر النصف من ذلك. وفي الاوليين من العصر على قدر الاخريين من الظهر, والاخريين من الظهر. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (452)، ونحزر: نقدر

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে ক্বেরাত পাঠ করার পরিমাণ

২৮৮. সুলাইমান বিন ইয়াসার থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন-অমুক সাহাবী যুহরের ফারয সালাতের প্রথম দু’রাক’আতকে লম্বা করতেন ও ’আসরকে হালকা করতেন এবং মাগরিবের সালাতে কুরআনের কিসারে মুফাসসাল, ’ইশা’র সালাতে ওয়াসাতে মুফাসসাল ও ফজরের সালাতে তিওয়ালে মুফাসসালের সূরা পাঠ করতেন। অতঃপর আবূ হুরাইরা (রাঃ) বললেন- রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাতের সঙ্গে এর থেকে বেশী সাদৃশ্য পূর্ণ সালাত এ ব্যক্তি ছাড়া আর কারো পিছনে পড়ি নাই। —নাসায়ী সহীহ সানাদে।[1]

وَعَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ فُلَانٌ يُطِيلُ الْأُولَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ, وَيُخَفِّفُ الْعَصْرَ, وَيَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ الْمُفَصَّلِ، وَفِي الْعِشَاءِ بِوَسَطِهِ وَفِي الصُّبْحِ بِطُولِهِ. فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ أَحَدٍ أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مِنْ هَذَا. أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ

-

صحيح رواه النسائي (2/ 167 و 167 - 168) ولكن تصرف الحافظ في بعض ألفاظه

وعن سليمان بن يسار - رضي الله عنه - قال: كان فلان يطيل الاوليين من الظهر, ويخفف العصر, ويقرا في المغرب بقصار المفصل، وفي العشاء بوسطه وفي الصبح بطوله. فقال ابو هريرة: ما صليت وراء احد اشبه صلاة برسول الله - صلى الله عليه وسلم - من هذا. اخرجه النساىي باسناد صحيح - صحيح رواه النساىي (2/ 167 و 167 - 168) ولكن تصرف الحافظ في بعض الفاظه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - মাগবির সালাতের ক্বেরাত

২৮৯. জুবায়র ইবনু মুত’ইম (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে মাগরিবের সালাতে সূরাহ আত-তূর পড়তে শুনেছি।[1]

وَعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ - رضي الله عنه - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (765)، ومسلم (463)

وعن جبير بن مطعم - رضي الله عنه - قال: سمعت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقرا في المغرب بالطور. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (765)، ومسلم (463)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - জুমু’আর দিনে ফযর সালাতে যে (সূরা) পাঠ করতে হয়

২৯০. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমু’আহর দিন ফজরের সালাতে (الم تَنْزِيلُ) (সূরা সিজদা) এবং (هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ) (সূরা দাহর) দু’টি সূরাহ তিলাওয়াত করতেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ يَوْمَ الْجُمْعَةِ: (الم تَنْزِيلُ) السَّجْدَةَ, وَ (هَلْ أَتَى عَلَى الْإِنْسَانِ) مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (891)، ومسلم (880) واللفظ للبخاري

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقرا في صلاة الفجر يوم الجمعة: (الم تنزيل) السجدة, و (هل اتى على الانسان) متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (891)، ومسلم (880) واللفظ للبخاري

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - জুমু’আর দিনে ফযর সালাতে যে (সূরা) পাঠ করতে হয়

২৯১. তাবারানীতে ইবনু মাস’উদ (রাঃ) হতে বর্ণিত আছে—তিনি ফজরে এ সূরা দু’টি সব সময়ই পাঠ করতেন।[1]

وَلِلطَّبرَانِيِّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ: يُدِيمُ ذَلِكَ

-

ضعيف. رواه الطبراني في «الصغير» (986) بسند ضعيف، وله علة أخرى أبان أبو حاتم عنها في «العلل» (1/ 204/586)

وللطبراني من حديث ابن مسعود: يديم ذلك - ضعيف. رواه الطبراني في «الصغير» (986) بسند ضعيف، وله علة اخرى ابان ابو حاتم عنها في «العلل» (1/ 204/586)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - নফল সালাতে রহমতের আয়াত পাঠ করার সময় (আল্লাহর নিকট) চাওয়া শরীয়তসম্মত

২৯২. হুযাইফাহ (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন- আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে সালাত আদায় করেছি (সালাতে) কুরআন পড়ে রহমতের আয়াতে পৌছে রহমত কামনা করতেন এবং আযাবের আয়াতে পৌছে আযাব থেকে আশ্রয় চাইতেন। তিরমিযী হাদীসটিকে হাসান বলেছেন।[1]

وَعَنْ حُذَيْفَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَمَا مَرَّتْ بِهِ آيَةُ رَحْمَةٍ إِلَّا وَقَفَ عِنْدَهَا يَسْأَلُ, وَلَا آيَةُ عَذَابٍ إِلَّا تَعَوَّذَ مِنْهَا. أَخْرَجَهُ الْخَمْسَةُ, وَحَسَّنَهُ التِّرْمِذِيُّ

-

صحيح. رواه أبو داود (871)، والنسائي (3/ 225 - 226)، والترمذي (262)، وابن ماجه (1351)، وأحمد (5/ 382)، وأوله: صليت مع النبي -صلى الله عليه وسلم-، فكان يقول في ركوعه: «سبحان ربي العظيم». وفي سجوده سبحان ربي الأعلى، وما مر آية رحمة ... الحديث. وزاد ابن ماجه: «وإذا مر بآية فيها تنزيه لله سبح». وأما لفظ النسائي: قال حذيفة: صليت مع النبي -صلى الله عليه وسلم- ليلة فافتتح البقرة، فقلت: يركع عند المائة فمضى، فقلت: يركع عند المائتين فمضى، فقلت: يصلي بها في ركعة، فمضى. فافتتح النساء فقرأها ثم افتتح آل عمران، فقرأها، يقرأ مترسلا، إذا مر بآية فيها تسبيح سبح، وإذا مَرَّ بسؤال سأل، وإذا مر بتعوذ تعوذ، ثم ركع، فقال: «سبحان ربي العظيم»، وكان ركوعه نحوًا من قيامه، ثم رفع رأسه، فقال: «سمع الله لمن حمده، فكان قيامه قريبا من ركوعه، ثم سجد فجعل يقول: «سبحان ربي الأعلى»، فكان سجوده قريبا من ركوعه. قلت: وبنحو لفظ النسائي رواه مسلم في «صحيحه» (772)

وعن حذيفة - رضي الله عنه - قال: صليت مع النبي - صلى الله عليه وسلم - فما مرت به اية رحمة الا وقف عندها يسال, ولا اية عذاب الا تعوذ منها. اخرجه الخمسة, وحسنه الترمذي - صحيح. رواه ابو داود (871)، والنساىي (3/ 225 - 226)، والترمذي (262)، وابن ماجه (1351)، واحمد (5/ 382)، واوله: صليت مع النبي -صلى الله عليه وسلم-، فكان يقول في ركوعه: «سبحان ربي العظيم». وفي سجوده سبحان ربي الاعلى، وما مر اية رحمة ... الحديث. وزاد ابن ماجه: «واذا مر باية فيها تنزيه لله سبح». واما لفظ النساىي: قال حذيفة: صليت مع النبي -صلى الله عليه وسلم- ليلة فافتتح البقرة، فقلت: يركع عند الماىة فمضى، فقلت: يركع عند الماىتين فمضى، فقلت: يصلي بها في ركعة، فمضى. فافتتح النساء فقراها ثم افتتح ال عمران، فقراها، يقرا مترسلا، اذا مر باية فيها تسبيح سبح، واذا مر بسوال سال، واذا مر بتعوذ تعوذ، ثم ركع، فقال: «سبحان ربي العظيم»، وكان ركوعه نحوا من قيامه، ثم رفع راسه، فقال: «سمع الله لمن حمده، فكان قيامه قريبا من ركوعه، ثم سجد فجعل يقول: «سبحان ربي الاعلى»، فكان سجوده قريبا من ركوعه. قلت: وبنحو لفظ النساىي رواه مسلم في «صحيحه» (772)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - রুকূ’ ও সাজদাতে কুরআন পাঠ করা নিষেধ

২৯৩. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা এ ব্যাপারে সজাগ হয়ে যাও যে, আমাকে রুকূ’ ও সিজদার অবস্থায় কুরআন পাঠ করতে নিষেধ করা হয়েছে। অতএব তোমরা রুকু’তে তোমাদের প্রভুর শ্রেষ্ঠত্ব ও মহত্ব বর্ণনা কর এবং সিজদাতে গিয়ে আকুল প্রার্থনা কর, তাতে তোমাদের দু’আ যথাৰ্থ কবুল করা হবে।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَلَا وَإِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا, فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ, وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ, فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (479) من طريق عبد الله بن معبد، عن ابن عباس قال: كشف رسول الله -صلى الله عليه وسلم- الستارة، والناس صفوف خلف أبي بكر، فقال: «أيها الناس! إنه لم يبق من مبشرات النبوة إلا الرؤيا الصالحة يراها المسلم، أو تُرَى له، ألا وإني ... » الحديث. وقمن: بفتح الميم وكسرها، جدير وحقيق

وعن ابن عباس - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «الا واني نهيت ان اقرا القران راكعا او ساجدا, فاما الركوع فعظموا فيه الرب, واما السجود فاجتهدوا في الدعاء, فقمن ان يستجاب لكم». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (479) من طريق عبد الله بن معبد، عن ابن عباس قال: كشف رسول الله -صلى الله عليه وسلم- الستارة، والناس صفوف خلف ابي بكر، فقال: «ايها الناس! انه لم يبق من مبشرات النبوة الا الرويا الصالحة يراها المسلم، او ترى له، الا واني ... » الحديث. وقمن: بفتح الميم وكسرها، جدير وحقيق

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - রুকূ’ ও সাজদার দু’আসমূহ

২৯৪. ’আয়িশা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর রুকূ’ ও সিজদায় سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ, اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي “হে আল্লাহ! হে আমাদের রব! আপনার প্রশংসাসহ পবিত্রতা ঘোষণা করছি আপনি আমাকে ক্ষমা করুন” পাঠ করতেন।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ [رَبَّنَا] وَبِحَمْدِكَ, اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (817)، ومسلم (484)، وزاد «يتأول القرآن». قلت: إشارة إلى قوله تعالى: (فسبح بحمد ربك واستغفره إنه كان توبا) - كما في رواية مسلم

وعن عاىشة -رضي الله عنها- قالت: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقول: في ركوعه وسجوده: «سبحانك اللهم [ربنا] وبحمدك, اللهم اغفر لي». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (817)، ومسلم (484)، وزاد «يتاول القران». قلت: اشارة الى قوله تعالى: (فسبح بحمد ربك واستغفره انه كان توبا) - كما في رواية مسلم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে তাকবীর বলা ও তাকবীর বলার স্থানসমূহের বিধান

২৯৫. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আরম্ভ করার সময় দাঁড়িয়ে তাকবীর বলতেন। অতঃপর রুকূ’তে যাওয়ার সময় তাকবীর বলতেন, আবার যখন রুকূ’ হতে পিঠ সোজা করে উঠতেন তখনسَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ বলতেন, অতঃপর দাঁড়িয়ে رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ বলতেন। অতঃপর সিজদায় যাওয়ার সময় তাকবীর বলতেন। এবং যখন মাথা উঠাতেন তখনও তাকবীর বলতেন। আবার (দ্বিতীয়) সিজদায় যেতে তাকবীর বলতেন এবং পুনরায় মাথা উঠাতেন তখনও তাকবীর বলতেন। এভাবেই তিনি পুরো সালাত শেষ করতেন। আর দ্বিতীয় রাকাআতের বৈঠক শেষে যখন (তৃতীয় রাকাআতের জন্য) দাঁড়াতেন তখনও তাকবীর বলতেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ, ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ, ثُمَّ يَقُولُ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» حِينَ يَرْفَعُ صُلْبَهُ مِنَ الرُّكُوعِ, ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ: «رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ» ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا, ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ, ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ, ثُمَّ يَفْعَلُ ذَلِكَ فِي الصَّلَاةِ كُلِّهَا, وَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنِ اثْنَتَيْنِ بَعْدَ الْجُلُوسِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (789)، ومسلم (392)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا قام الى الصلاة يكبر حين يقوم, ثم يكبر حين يركع, ثم يقول: «سمع الله لمن حمده» حين يرفع صلبه من الركوع, ثم يقول وهو قاىم: «ربنا ولك الحمد» ثم يكبر حين يهوي ساجدا, ثم يكبر حين يرفع راسه, ثم يكبر حين يسجد ثم يكبر حين يرفع, ثم يفعل ذلك في الصلاة كلها, ويكبر حين يقوم من اثنتين بعد الجلوس. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (789)، ومسلم (392)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - রুকূ’ থেকে উঠার পর যা বলতে হবে

২৯৬. আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রুকূ’ থেকে মাথা উঠিয়ে বলতেন—

اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ, وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ, أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ, أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ - وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ - اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ, وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ, وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ

উচ্চারণঃ আল্লাহুম্মা রাব্বানা লাকাল হামদু মিল আস সামাওয়াতি ওয়া মিলআল আরযি ওয়া মিলআ মা শি’তা মিন শাইয়িম বা’দু। আহলাস সানা’য়ী ওয়ালমাজদি, আহাক্কু মা কা’লাল ’আবদু, ওয়া কুল্লুনা লাকা আবদুন। আল্লাহুম্মা লা মানি’ আ লিমা আ’তায়তা, ওয়ালা ম’তিয়া লিমা মানা’তা, ওয়া লা ইয়ানফাউ যাল জাদ্দি মিনকাল জাদ্দু।

অর্থঃ হে আল্লাহ! তোমার জন্য আসমান যমীন পরিপূর্ণ প্রশংসা আর এর ব্যতীত আরো অন্য বস্তু পরিপূর্ণ প্রশংসাও—যা তুমি চাও। তুমি প্রশংসা ও মর্যাদার একমাত্র অধিকারী, এটা বড়ই ন্যায্য কথা যা তোমার বান্দা বলল, আমরা সকলেই তোমারই বান্দা। হে আল্লাহ! তুমি আমাদের যা দেবে তাতে বাধা দেবার কেউ নেই এবং তুমি যা দেবে না তা দেবারও কেউ নেই। কোন শক্তিমানই সাহায্য করতে পারে না। কারণ সকল শক্তিই তোমারই করায়ত্তে।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ: «اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ, وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ, أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ, أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ - وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ - اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ, وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ, وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (477)

وعن ابي سعيد الخدري - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا رفع راسه من الركوع قال: «اللهم ربنا لك الحمد ملء السموات وملء الارض, وملء ما شىت من شيء بعد, اهل الثناء والمجد, احق ما قال العبد - وكلنا لك عبد - اللهم لا مانع لما اعطيت, ولا معطي لما منعت, ولا ينفع ذا الجد منك الجد». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (477)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - যে সকল অঙ্গ-প্রত্যঙ্গের উপর সিজদা করতে হবে

২৯৭. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেনঃ আমি সাতটি অঙ্গের দ্বারা সিজদা করার জন্য নির্দেশিত হয়েছি। কপাল দ্বারা এবং তিনি হাত দিয়ে নাকের প্রতি ইশারা করে এর অন্তর্ভুক্ত করেন, আর দু’ হাত, দু’ হাঁটু এবং দু’ পায়ের আঙ্গুলসমূহ দ্বারা।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ: عَلَى الْجَبْهَةِ - وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أَنْفِهِ - وَالْيَدَيْنِ, وَالرُّكْبَتَيْنِ, وَأَطْرَافِ الْقَدَمَيْنِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (812)، ومسلم (490) (230) وزادا: ولا نَكْفُتْ الثيابَ ولا الشعر

وعن ابن عباس -رضي الله عنهما- قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «امرت ان اسجد على سبعة اعظم: على الجبهة - واشار بيده الى انفه - واليدين, والركبتين, واطراف القدمين». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (812)، ومسلم (490) (230) وزادا: ولا نكفت الثياب ولا الشعر

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সাজদার সময় দু’হাত যেভাবে রাখতে হবে

২৯৮. ইবনু বুহাইনা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত আদায় করতেন, তখন উভয় হাত এমন ফাঁক করতেন যে, তাঁর উভয় বগলের শুভ্রতা প্রকাশ হয়ে পড়ত। বুখারী-মুসলিম[1]

وَعَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ, حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبِطَيْهِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (807)، ومسلم (495)

وعن ابن بحينة - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان اذا صلى فرج بين يديه, حتى يبدو بياض ابطيه. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (807)، ومسلم (495)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সাজদার সময় দু’হাত যেভাবে রাখতে হবে

২৯৯. বারা’আ বিন ’আযিব (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তুমি যখন সিজদা করবে তখন তোমার দু-হাতের তালু মাটিতে রাখবে ও কনুইদ্বয় উঁচু করে রাখবে।[1]

وَعَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا سَجَدْتَ فَضَعْ كَفَّيْكَ, وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (494)

وعن البراء بن عازب -رضي الله عنهما- قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا سجدت فضع كفيك, وارفع مرفقيك». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (494)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - রুকূ’ ও সাজদায় দু’হাতের আঙ্গুলসমূহের অবস্থা

৩০০. ওয়ায়িল বিন হুজর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রুকূ’ করার সময় আঙ্গুলগুলো (হাঁটুর উপর) ফাঁক-ফাঁক করে রাখতেন, আর যখন সিজদাতে যেতেন তখন তাঁর আঙ্গুলগুলোকে মিলিয়ে রাখতেন।[1]

وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا رَكَعَ فَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ, وَإِذَا سَجَدَ ضَمَّ أَصَابِعَهُ. رَوَاهُ الْحَاكِمُ

-

صحيح. رواه الحاكم (1/ 224) مقتصرا على شطره الأول، وروى الشطر الثاني (1/ 227) وقال في الموضوعين: صحيح على شرط مسلم

وعن واىل بن حجر - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان اذا ركع فرج بين اصابعه, واذا سجد ضم اصابعه. رواه الحاكم - صحيح. رواه الحاكم (1/ 224) مقتصرا على شطره الاول، وروى الشطر الثاني (1/ 227) وقال في الموضوعين: صحيح على شرط مسلم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - বসে সালাত আদায়ের বিবরণ

৩০১. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে চার জানুর উপর বসে (অসুস্থাবস্থায়) সালাত আদায় করতে দেখেছি। ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي مُتَرَبِّعًا. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

صحيح. رواه النسائي (3/ 224)، وابن خزيمة (1238)، وأعله النسائي بقوله: «لا أعلم أحدا روى هذا الحديث غير أبي داود الحفري وهو ثقة، ولا أحسب هذا الحديث إلا خطأ. والله -تعالى- أعلم». قلت: وليس مع النسائي إلا الظن، وإن الظن لا يغني من الحق شيئا، فيبقى الحديث على صحته، حتى نتيقن من علته. والله أعلم. وصفة التربع: هو جعل باطن القدم اليمنى تحت الفخذ اليسرى، وباطن القدم اليسرى تحت الفخذ اليمنى، ووضع الكفين على الركبتين

وعن عاىشة - رضي الله عنها - قالت: رايت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي متربعا. رواه النساىي, وصححه ابن خزيمة - صحيح. رواه النساىي (3/ 224)، وابن خزيمة (1238)، واعله النساىي بقوله: «لا اعلم احدا روى هذا الحديث غير ابي داود الحفري وهو ثقة، ولا احسب هذا الحديث الا خطا. والله -تعالى- اعلم». قلت: وليس مع النساىي الا الظن، وان الظن لا يغني من الحق شيىا، فيبقى الحديث على صحته، حتى نتيقن من علته. والله اعلم. وصفة التربع: هو جعل باطن القدم اليمنى تحت الفخذ اليسرى، وباطن القدم اليسرى تحت الفخذ اليمنى، ووضع الكفين على الركبتين

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - মুসল্লী দু’সাজদার মাঝে যা পড়বে

৩০২. ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’ সিজদার মাঝখানে (বসে) বলতেন: আল্লাহুম্মাগফিরলী, ওয়ারহামনী, ওয়াহদিনী, ওয়া আফিনী, ওয়ারযুকনী। (হে প্ৰভু! আমায় ক্ষমা করুন, আমাকে দয়া করুন, আমাকে পথ প্রদর্শন করুন, আমাকে সুখী করুন এবং আমাকে রিযিক দান করুন।) হাকিম একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي, وَارْحَمْنِي, وَاهْدِنِي, وَعَافِنِي, وَارْزُقْنِي». رَوَاهُ الْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيُّ, وَاللَّفْظُ لِأَبِي دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ

-

صحيح. رواه أبو داود (850)، والترمذي (284)، وابن ماجه (898)، والحاكم (1/ 262/ 271)

وعن ابن عباس - رضي الله عنهما - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان يقول بين السجدتين: «اللهم اغفر لي, وارحمني, واهدني, وعافني, وارزقني». رواه الاربعة الا النساىي, واللفظ لابي داود, وصححه الحاكم - صحيح. رواه ابو داود (850)، والترمذي (284)، وابن ماجه (898)، والحاكم (1/ 262/ 271)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - দ্বিতীয় অথবা চতুর্থ রাকয়াতে দাঁড়ানোর পূর্বে সিজদার পরে বসার বিধান

৩০৩. মালিক ইবনু হুয়াইরিস লাইসী (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সালাত আদায় করতে দেখেছেন। তিনি তাঁর সালাতের বেজোড় রাকাআতে (সিজদা হতে) উঠে না বসে দাঁড়াতেন না।[1]

وَعَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ - رضي الله عنه: أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي, فَإِذَا كَانَ فِي وِتْرٍ مِنْ صَلَاتِهِ لَمْ يَنْهَضْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِدًا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (823)، وهذه القعدة هي المعروفة عند الفقهاء بجلسة الاستراحة، قال الحافظ في «الفتح «(2/ 302): «وفي الحديث مشروعية جلسة الاستراحة، وأخذ بها الشافعي وطائفة من أهل الحديث، وعن أحمد روايتان، وذكر الخلال أن أحمد رجع إلى القول بها». قلت: والحنابلة يقلدون الإمام أحمد في الرواية الأولى حيث لا دليل معه، ويخالفونه في الرواية الثانية حيث الدليل معه، كل ذلك من أجل العمل بما في كتب مذهبهم المتأخرة! كالروض المربع! ولا حول ولا قوة إلا بالله

وعن مالك بن الحويرث - رضي الله عنه: انه راى النبي - صلى الله عليه وسلم - يصلي, فاذا كان في وتر من صلاته لم ينهض حتى يستوي قاعدا. رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (823)، وهذه القعدة هي المعروفة عند الفقهاء بجلسة الاستراحة، قال الحافظ في «الفتح «(2/ 302): «وفي الحديث مشروعية جلسة الاستراحة، واخذ بها الشافعي وطاىفة من اهل الحديث، وعن احمد روايتان، وذكر الخلال ان احمد رجع الى القول بها». قلت: والحنابلة يقلدون الامام احمد في الرواية الاولى حيث لا دليل معه، ويخالفونه في الرواية الثانية حيث الدليل معه، كل ذلك من اجل العمل بما في كتب مذهبهم المتاخرة! كالروض المربع! ولا حول ولا قوة الا بالله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - দুর্ঘটনা বা বিপদে দু’আয়ে কুনূত পাঠ করা শরীয়তসম্মত

৩০৪. আনাস (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মাসব্যাপী আরবের কতিপয় গোত্রের প্রতি বদদু’আ করার জন্য সালাতে রুকূর পর দু’আ কুনূত পাঠ করেছেন।[1]

وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ, يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ, ثُمَّ تَرَكَهُ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري، ومسلم (677) (304)، واللفظ لمسلم

وعن انس بن مالك - رضي الله عنه: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قنت شهرا بعد الركوع, يدعو على احياء من احياء العرب, ثم تركه. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري، ومسلم (677) (304)، واللفظ لمسلم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - দুর্ঘটনা বা বিপদে দু’আয়ে কুনূত পাঠ করা শরীয়তসম্মত

৩০৫. আহমদ ও দারাকুৎনীতে অনুরূপ রয়েছে। তবে ভিন্ন একটি সানাদে কিছু অতিরিক্ত কথা রয়েছেঃ “কিন্তু ফজরের সালাতে তিনি দুনিয়া থেকে বিদায় না নেয়া পর্যন্ত ’কুনূত’ করা ছাড়েননি।[1]

وَلِأَحْمَدَ وَالدَّارَقُطْنِيِّ نَحْوُهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ, وَزَادَ: فَأَمَّا فِي الصُّبْحِ فَلَمْ يَزَلْ يَقْنُتُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا

-

منكر. رواه أحمد (3/ 162)، والدارقطني (2/ 39)

ولاحمد والدارقطني نحوه من وجه اخر, وزاد: فاما في الصبح فلم يزل يقنت حتى فارق الدنيا - منكر. رواه احمد (3/ 162)، والدارقطني (2/ 39)

হাদিসের মানঃ মুনকার (সহীহ হাদীসের বিপরীত)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - দুর্ঘটনা বা বিপদে দু’আয়ে কুনূত পাঠ করা শরীয়তসম্মত

৩০৬। তাঁর [আনাস (রাঃ)] থেকেই বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কেবল কোন সম্প্রদায়ের পক্ষে দু’আ বা বিপক্ষে বদদু’আ (অভিসম্পতি) করার জন্য ’কুনূত’ করতেন। ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم: كَانَ لَا يَقْنُتُ إِلَّا إِذَا دَعَا لِقَوْمٍ, أَوْ دَعَا عَلَى قَوْمٍ. [ص: 90] صَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

صحيح. رواه ابن خزيمة (620)

وعنه ان النبي - صلى الله عليه وسلم: كان لا يقنت الا اذا دعا لقوم, او دعا على قوم. [ص: 90] صححه ابن خزيمة - صحيح. رواه ابن خزيمة (620)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - দুর্ঘটনা বা বিপদে দু’আয়ে কুনূত পাঠ করা শরীয়তসম্মত

৩০৭. সা’দ ইবনু তারেক আল-আশজাঈ (রহ.) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আমার পিতাকে বললাম, হে পিতা! আপনি অবশ্যই রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর, ’উমার, উসমান ও ’আলী (রাঃ)-এর পিছনে সালাত আদায় করেছেন। তাঁরা কি ফজরের সালাতে দু’আ কুনূত পড়তেন? তিনি বলেন, হে বৎস! এটা তো বিদআত।[1]

وَعَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقِ الْأَشْجَعِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي: يَا أَبَتِ! إِنَّكَ قَدْ صَلَّيْتَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَأَبِي بَكْرٍ, وَعُمَرَ, وَعُثْمَانَ, وَعَلَيٍّ, أَفَكَانُوا يَقْنَتُونَ فِي الْفَجْرِ قَالَ: أَيْ بُنَيَّ, مُحْدَثٌ. رَوَاهُ الْخَمْسَةُ, إِلَّا أَبَا دَاوُدَ

-

صحيح. رواه النسائي (2/ 203)، والترمذي (402)، وابن ماجه (1241)، وأحمد (3/ 472 و 6/ 394)، وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

وعن سعد بن طارق الاشجعي - رضي الله عنه - قال: قلت لابي: يا ابت! انك قد صليت خلف رسول الله - صلى الله عليه وسلم - وابي بكر, وعمر, وعثمان, وعلي, افكانوا يقنتون في الفجر قال: اي بني, محدث. رواه الخمسة, الا ابا داود - صحيح. رواه النساىي (2/ 203)، والترمذي (402)، وابن ماجه (1241)، واحمد (3/ 472 و 6/ 394)، وقال الترمذي: حديث حسن صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - বিতরের কুনূতে যা পড়তে হয়

৩০৮. হাসান ইবনু ’আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিতর সালাতের কুনূতে পড়ার জন্য কতগুলো বাক্য শিক্ষা দিয়েছেন যা আমি বিতর সালাতের কুনূতে পড়ে থাকি।

উচ্চারণ: আল্লাহুম্মাহদিনী ফীমান হাদায়তা, ওয়া আফিনী ফীমান আফায়তা, ওয়া তাওয়াল-লানী ফীমান তাওয়াল্লায়তা, ওয়া বারিক লী ফীমা আ’তায়তা, ওয়া কিনী শাররা মা কাদায়তা, ফাইন্নাকা তাকদী ওয়া লা ইয়ুকদা আলায়কা ইন্নাহু লা ইয়াদিল্লু মান ওয়ালায়তা, তাবারাকতা রাব্বানা ওয়া তা’আলায়তা।

অর্থঃ “হে আল্লাহ! তুমি আমাকে হিদায়াত দান কর, যাদের তুমি হিদায়াত করেছ তাদের সাথে। আমাকে মাফ করে দাও, যাদের মাফ করেছ তাদের সাথে। আমার অভিভাবক হও, যাদের অভিভাবক হয়েছে তাদের সাথে। তুমি আমাকে যা দান করেছ তাতে বরকত দাও। আর আমাকে ঐ অনিষ্ট হ’তে বাঁচাও, যা তুমি নির্ধারণ করেছ। তুমি ফায়সালা কর কিন্তু তোমার উপরে কেউ ফায়সালা করতে পারে না। তুমি যার সাথে শত্রুতা রাখ, সে সম্মান লাভ করতে পারে না। নিশ্চয়ই অপমান হয়না সেই যাকে তুমি মিত্র হিসাবে গ্রহণ করেছ। হে আমাদের রব! তুমি বরকতময়, তুমি উচ্চ এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামমুং-এর উপর রহমত অবতীর্ণ হোক’।

তাবারানী ও বাইহাকী বৃদ্ধি করেছেন: উচ্চারণ : ওয়ালা ইয়াউযযু মান ’আদাইতা “তুমি যার সাথে শক্ৰতা পোষণ কর সে কখনো ইজ্জত লাভ করতে পারে না।” নাসায়ীতে ভিন্ন সূত্রে আরো রয়েছে : উচ্চারণ: ওয়া সল্লাল্লাহু ’আলান নাবিয়্যি। “আর নবীর প্রতি আল্লাহর সালাত (দরুদ) বর্ষিত হোক।[1]

وَعَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ الْوِتْرِ: اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ, وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ, وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ, وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ, وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ, فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ, إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ, تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ. رَوَاهُ الْخَمْسَةُ

وَزَادَ الطَّبَرَانِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ: «وَلَا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ

زَادَ النَّسَائِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ فِي آخِرِهِ: «وَصَلَّى اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ*

-

صحيح. رواه أبو داود (1425)، والنسائي (3/ 248)، والترمذي (464)، وابن ماجه (1178)، وأحمد (1/ 199 و 200)

*ضعيف. رواه النسائي (3/ 248) وزاد: «محمد» وسنده منقطع كما صرح بذلك الحافظ في التلخيص

وعن الحسن بن علي - رضي الله عنهما - قال: علمني رسول الله - صلى الله عليه وسلم - كلمات اقولهن في قنوت الوتر: اللهم اهدني فيمن هديت, وعافني فيمن عافيت, وتولني فيمن توليت, وبارك لي فيما اعطيت, وقني شر ما قضيت, فانك تقضي ولا يقضى عليك, انه لا يذل من واليت, تباركت ربنا وتعاليت. رواه الخمسة وزاد الطبراني والبيهقي: «ولا يعز من عاديت زاد النساىي من وجه اخر في اخره: «وصلى الله على النبي* - صحيح. رواه ابو داود (1425)، والنساىي (3/ 248)، والترمذي (464)، وابن ماجه (1178)، واحمد (1/ 199 و 200) *ضعيف. رواه النساىي (3/ 248) وزاد: «محمد» وسنده منقطع كما صرح بذلك الحافظ في التلخيص

হাদিসের মানঃ সহিহ/যঈফ [মিশ্রিত]
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - বিতরের কুনূতে যা পড়তে হয়

৩০৯. বাইহাক্বীতে ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত হাদীস রয়েছে, তিনি বলেন- নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে দু’আ শিখিয়ে দিতেন, যার দ্বারা আমরা ফজরের কুনূতের সময় দু’আ করতাম। এর সানাদে দুর্বলতা রয়েছে।[1]

وَلِلْبَيْهَقِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُعَلِّمُنَا دُعَاءً نَدْعُو بِهِ فِي الْقُنُوتِ مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ. وَفِي سَنَدِهِ ضَعْفٌ

-

ضعيف. رواه البيهقي (2/ 210)

وللبيهقي عن ابن عباس -رضي الله عنهما: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يعلمنا دعاء ندعو به في القنوت من صلاة الصبح. وفي سنده ضعف - ضعيف. رواه البيهقي (2/ 210)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সাজদায় গমনের পদ্ধতি

৩১০. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের কেউ যখন সালাতে সাজদায় যাবে তখন যেন উটের মত না বসে এবং সে যেন হাঁটুদ্বয় রাখার পূর্বে তার দু’হাত মাটিতে রাখে।

এ হাদীসটি ওয়ায়িল বিন হুজর (রাঃ) কর্তৃক বর্ণিত হাদীস থেকে শক্তিশালী।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْرُكْ كَمَا يَبْرُكُ الْبَعِيرُ, وَلْيَضَعْ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ». أَخْرَجَهُ الثَّلَاثَةُ
وَهُوَ أَقْوَى مِنْ حَدِيثِ وَائِلٍ

-

صحيح. رواه أبو داود (840)، والنسائي (2/ 207)، والترمذي (269)، ولفظ الترمذي: «يعمد أحدكم فيبرك في صلاته برك الجمل». وهي رواية لأبي داود (841)، والنسائي (2/ 207)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا سجد احدكم فلا يبرك كما يبرك البعير, وليضع يديه قبل ركبتيه». اخرجه الثلاثة وهو اقوى من حديث واىل - صحيح. رواه ابو داود (840)، والنساىي (2/ 207)، والترمذي (269)، ولفظ الترمذي: «يعمد احدكم فيبرك في صلاته برك الجمل». وهي رواية لابي داود (841)، والنساىي (2/ 207)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সাজদায় গমনের পদ্ধতি

৩১১. উক্ত হাদীসে আছে: আমি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সিজদার সময় তাঁর দু’ হাতের পূর্বে দু’ হাঁটু মাটিতে রাখতে দেখেছি। প্রথম হাদীসটি অধিক শক্তিশালী কারণ, ইবনু ’উমার (রাঃ) হাদীস উক্ত হাদীসের শাহিদ (অনুরূপ),[1]

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا سَجَدَ وَضَعَ رُكْبَتَيْهِ قَبْلَ يَدَيْهِ. أَخْرَجَهُ الْأَرْبَعَةُ
فَإِنْ لِلْأَوَّلِ شَاهِدًا مِنْ حَدِيثِ

-

ضعيف. رواه أبو داود (838)، والنسائي (2/ 206 - 207)، والترمذي (268) وابن ماجه (882)، وقال الترمذي: «هذا حديث حسن غريب، لا نعرف أحدا رواه مثل هذا غير شريك». قلت: وهو سيئ الحفظ

رايت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا سجد وضع ركبتيه قبل يديه. اخرجه الاربعة فان للاول شاهدا من حديث - ضعيف. رواه ابو داود (838)، والنساىي (2/ 206 - 207)، والترمذي (268) وابن ماجه (882)، وقال الترمذي: «هذا حديث حسن غريب، لا نعرف احدا رواه مثل هذا غير شريك». قلت: وهو سيى الحفظ

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ২. আযান (সালাতের জন্য আহ্বান) - আযানের জন্য উযূ করা শরীয়তসম্মত

৩১২. আর ইবনু খুযাইমাহ একে (ইবনু ’উমারের হাদীসকে) সহীহ বলেছেন, এবং বুখারীও এটাকে মুআল্লাক-মাওকুফরূপে বর্ণনা করেছেন।[1]

ابْنِ عُمَرَ - رضي الله عنه - صَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ, وَذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ مُعَلَّقًا مَوْقُوفًا

-

حسن. رواه ابن خزيمة (627) ولفظه: عن ابن عمر «أنه كان يضع يديه قبل ركبتيه، وقال: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يفعل ذلك». وهذا الحديث أُعِلَّ بما لا يَقْدَحُ، وقد صححه غير ابن خزيمة: الحاكمُ، وشيخنا الألباني حفظه الله. والموقوف علقه البخاري (2/ 290 /فتح)

ابن عمر - رضي الله عنه - صححه ابن خزيمة, وذكره البخاري معلقا موقوفا - حسن. رواه ابن خزيمة (627) ولفظه: عن ابن عمر «انه كان يضع يديه قبل ركبتيه، وقال: كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يفعل ذلك». وهذا الحديث اعل بما لا يقدح، وقد صححه غير ابن خزيمة: الحاكم، وشيخنا الالباني حفظه الله. والموقوف علقه البخاري (2/ 290 /فتح)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - তাশাহুহুদে বসা অবস্থায় দু’হাত রাখার পদ্ধতি

৩১৩. ইবনু ’উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাশাহহুদে (আত্তাহিয়াতু পড়ার জন্য) বসতেন তখন বাম হাত বাম হাঁটুর উপর ও ডান হাত ডান হাঁটুর উপর রাখতেন এবং (আরাবীয় পদ্ধতিতে) তিপ্পান্ন গণনার ন্যায় (ডান) হাতের শাহাদাত ব্যতীত আঙ্গুলগুলোকে গুটিয়ে নিতেন এবং শাহদাত আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতেন।

মুসলিমের ভিন্ন একটি রিওয়ায়াতে রয়েছে : আঙ্গুলগুলোকে ভাঁজ করে নিয়ে কেবল বৃদ্ধাঙ্গুলির নিকটতম শাহাদাত আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করতেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا قَعَدَ لِلتَّشَهُّدِ وَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى, وَالْيُمْنَى عَلَى الْيُمْنَى, وَعَقَدَ ثَلَاثَةً وَخَمْسِينَ, وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا, وَأَشَارَ بِالَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ

-

صحيح. رواه مسلم (580) (115)، والرواية برقم (116)

وعن ابن عمر - رضي الله عنهما: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - كان اذا قعد للتشهد وضع يده اليسرى على ركبته اليسرى, واليمنى على اليمنى, وعقد ثلاثة وخمسين, واشار باصبعه السبابة. رواه مسلم وفي رواية له: وقبض اصابعه كلها, واشار بالتي تلي الابهام - صحيح. رواه مسلم (580) (115)، والرواية برقم (116)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - তাশাহ্‌হুদ

৩১৪. আবদুল্লাহ (ইবনু মাস’উদ) (রাঃ) বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দিকে তাকিয়ে বললেন: তাই যখন তোমরা কেউ সালাত আদায় করবে, তখন সে যেন বলে-

التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ, وَالصَّلَوَاتُ, وَالطَّيِّبَاتُ, السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ, السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ, أَشْهَدُ أَنْ لَّا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ, وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ

উচ্চারণ: আত্তাহিয়াতু লিল্লাহি ওয়াস সালাওয়াতু ওয়াতু তাইয়্যিবাতু আসসালামু আলাইকা আইয়্যূহান-নাবিইউ ওয়া রহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু, আসসালামু আলাইনা ওয়া আলা ইবাদিল্লাহিস সালিহীন। আশহাদু আল লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া আশহাদু আন্না মুহাম্মাদান আবদুহু ওয়া রসূলুহু।

“সকল মৌখিক, দৈহিক ও আর্থিক ইবাদত আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার উপর আল্লাহর সালাম, রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। সালাম আমাদের এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের উপর বর্ষিত হোক।” (আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ব্যতীত প্রকৃত কোন মা’বূদ নেই এবং আমি আরো সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বান্দা ও রসূল)-ও পড়বে। শব্দ বিন্যাস বুখারীর।[1]

নাসায়ীতে আছে, আমাদের উপর তাশাহহুদ ফারয হবার পূর্বে আমরা উপরোক্ত তাশাহহুদ পড়তাম।

আহমাদে আছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (ইবনু মাস’উদকে) তাশাহহুদ শিখিয়েছিলেন আর এ নির্দেশ দিয়েছিলেন যে, লোকেদেরকেও তিনি যেন তা শিখিয়ে দেন।[2]

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: الْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ, وَالصَّلَوَاتُ, وَالطَّيِّبَاتُ, السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ
وَبَرَكَاتُهُ, السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ, أَشْهَدُ أَنْ لَّا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ, وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ, ثُمَّ لِيَتَخَيَّرْ مِنَ الدُّعَاءِ أَعْجَبَهُ إِلَيْهِ, فَيَدْعُو». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ

وَلِلنَّسَائِيِّ: كُنَّا نَقُولُ قَبْلِ أَنْ يُفْرَضَ عَلَيْنَا التَّشَهُّدُ

وَلِأَحْمَدَ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - عَلَّمَهُ التَّشَهُّد, وَأَمَرَهُ أَنْ يُعَلِّمَهُ النَّاسَ

-

صحيح. رواه البخاري (831)، ومسلم (402) وزاد البخاري في رواية (6265): «وهو بين ظهرانينا، فلما قبض قلنا: السلام. يعني على النبي -صلى الله عليه وسلم». قال الحافظ: «ظاهرها أنهم كانوا يقولون: السلام عليك أيها النبي بكاف الخطاب في حياة النبي -صلى الله عليه وسلم-، فلما مات النبي -صلى الله عليه وسلم- تركوا الخطاب وذكروه بلفظ الغيبة، فصاروا يقولون: السلام على النبي». وانظر «صفة الصلاة» لشيخنا حفظه الله ص (18 - 25) وص (161 - 162)

هذه الرواية للنسائي في «الكبرى» (1/ 378 / 120) بسند صحيح

ضعيف. رواه أحمد (3562)، وفي سنده انقطاع

وعن عبد الله بن مسعود - رضي الله عنه - قال: التفت الينا رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فقال: «اذا صلى احدكم فليقل: التحيات لله, والصلوات, والطيبات, السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته, السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين, اشهد ان لا اله الا الله, واشهد ان محمدا عبده ورسوله, ثم ليتخير من الدعاء اعجبه اليه, فيدعو». متفق عليه, واللفظ للبخاري وللنساىي: كنا نقول قبل ان يفرض علينا التشهد ولاحمد: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - علمه التشهد, وامره ان يعلمه الناس - صحيح. رواه البخاري (831)، ومسلم (402) وزاد البخاري في رواية (6265): «وهو بين ظهرانينا، فلما قبض قلنا: السلام. يعني على النبي -صلى الله عليه وسلم». قال الحافظ: «ظاهرها انهم كانوا يقولون: السلام عليك ايها النبي بكاف الخطاب في حياة النبي -صلى الله عليه وسلم-، فلما مات النبي -صلى الله عليه وسلم- تركوا الخطاب وذكروه بلفظ الغيبة، فصاروا يقولون: السلام على النبي». وانظر «صفة الصلاة» لشيخنا حفظه الله ص (18 - 25) وص (161 - 162) هذه الرواية للنساىي في «الكبرى» (1/ 378 / 120) بسند صحيح ضعيف. رواه احمد (3562)، وفي سنده انقطاع

হাদিসের মানঃ সহিহ/যঈফ [মিশ্রিত]
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - তাশাহ্‌হুদ

৩১৫. মুসলিমে ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের তাশাহহুদ শিখিয়েছিলেন তা নিম্নরুপ ছিল : ’সকল বরকতসমৃদ্ধ মান মর্যাদা আর পবিত্র ইবাদাত শুধুমাত্র আল্লাহর জন্যই ....... শেষ পর্যন্ত।[1]

وَلِمُسْلِمٍ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ: «التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ ... ». إِلَى آخِرِهِ

-

صحيح. رواه مسلم (403) وقوله: «إلى آخره» يعني: التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ، الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ

ولمسلم: عن ابن عباس - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله يعلمنا التشهد: «التحيات المباركات الصلوات لله ... ». الى اخره - صحيح. رواه مسلم (403) وقوله: «الى اخره» يعني: التحيات المباركات، الصلوات الطيبات لله، السلام عليك ايها النبي ورحمة الله وبركاته، السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين، اشهد ان لا اله الا الله، واشهد ان محمدا رسول الله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - তাশাহ্‌হুদে দু’আর আদবসমূহ

৩১৬. ফুযালাহ বিন ’উবাইদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তির সালাত আদায় করার সময় শুনলেন যে, সে দু’আ করল বটে কিন্তু আল্লাহর প্রশংসা করল না ও নবীর প্রতি সালাত (দরুদ) পাঠ করল না। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, লোকটি তাড়াতাড়ি করেছে। তারপর তিনি তাকে ডেকে বললেন-যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায় করবে তখন সে প্রথমে আল্লাহর হামদ ও গুণগান পাঠ করবে, তারপর নবীর উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করবে, তারপর স্বীয় পছন্দমত দু’আ (নির্বাচন করে) পাঠ করবে। তিরমিযী, ইবনু হিব্বান ও হাকীম এটিকে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ - رضي الله عنه - قَالَ: سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - رَجُلًا يَدْعُو فِي صَلَاتِهِ, لَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ, وَلَمْ يُصَلِّ عَلَى النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ: «عَجِلَ هَذَا» ثُمَّ دَعَاهُ, فَقَالَ: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِتَحْمِيدِ رَبِّهِ وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ, ثُمَّ يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - ثُمَّ يَدْعُو بِمَا شَاءَ». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالثَّلَاثَةُ, وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ

-

صحيح. رواه أحمد (6/ 18)، وأبو داود (1481)، والنسائي (3/ 44 - 45)، والترمذي (3477)، وابن حبان (1960)، والحاكم (1/ 230 و 268) وقال الترمذي: «حديث حسن صحيح». وعند أحمد «لم يذكر الله» بدل «لم يحمد الله». وعند الحاكم: «لم يحمد الله ولم يمجده». وأما النسائي فلفظه في «الكبرى» (1/ 380 - 381/ 1207)، وفي «المجتبى». «أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- سمع رجلًا يدعو في صلاته لم يمجد الله ولم يصل على النبي -صلى الله عليه وسلم-، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: عجلت أيها المصلي، ثم علَّمهم رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: وسمع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- رجلًا يصلي فمجَّد الله، وحمده، وصلى على النبي -صلى الله عليه وسلم-: فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: ادع تُجَب، وسَلْ تُعْطَ

وعن فضالة بن عبيد - رضي الله عنه - قال: سمع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - رجلا يدعو في صلاته, لم يحمد الله, ولم يصل على النبي - صلى الله عليه وسلم - فقال: «عجل هذا» ثم دعاه, فقال: «اذا صلى احدكم فليبدا بتحميد ربه والثناء عليه, ثم يصلي على النبي - صلى الله عليه وسلم - ثم يدعو بما شاء». رواه احمد, والثلاثة, وصححه الترمذي, وابن حبان, والحاكم - صحيح. رواه احمد (6/ 18)، وابو داود (1481)، والنساىي (3/ 44 - 45)، والترمذي (3477)، وابن حبان (1960)، والحاكم (1/ 230 و 268) وقال الترمذي: «حديث حسن صحيح». وعند احمد «لم يذكر الله» بدل «لم يحمد الله». وعند الحاكم: «لم يحمد الله ولم يمجده». واما النساىي فلفظه في «الكبرى» (1/ 380 - 381/ 1207)، وفي «المجتبى». «ان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- سمع رجلا يدعو في صلاته لم يمجد الله ولم يصل على النبي -صلى الله عليه وسلم-، فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: عجلت ايها المصلي، ثم علمهم رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: وسمع رسول الله -صلى الله عليه وسلم- رجلا يصلي فمجد الله، وحمده، وصلى على النبي -صلى الله عليه وسلم-: فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: ادع تجب، وسل تعط

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - নবী (ﷺ) এর প্রতি দরূদ পাঠ করার নিয়ম

৩১৭. আবূ মাস’উদ (উকবাহ বিন ’আমির) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, বাশীর বিন সা’দ বললেন, হে আল্লাহর রসূল! আল্লাহ্ আপনার উপর আমাদের সালাত (দরূদ) পাঠের আদেশ করেছেন, তবে আমরা কিরূপে আপনার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করব? তিনি একটু নীরবতা পালন করলেন, তারপর বললেন,

উচ্চারণ: আল্লাহুমা সাল্লি ’আলা মুহাম্মাদিন ওয়া ’আলা আলি মুহাম্মাদিন কামা সল্লাইতা ’আলা ইবরাহীমা ওয়া ’আলা আলি ইবরাহীমা, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। আল্লাহুম্মা বারিক ’আলা মুহাম্মাদিন ওয়া ’আলা আলি মুহাম্মাদিন, কামা বারাকতা, ’আলা ইবরাহীমা ওয়া ’আলা আলি ইবরাহীমা, ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।

অর্থ: হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং তাঁর বংশধরদের উপর রহমত নাযিল কর, যেমন তুমি ইবরাহীম ও তাঁর বংশধরদের উপর করেছিলে। নিশ্চয় তুমি প্রশংসিত, অতি মহান। হে আল্লাহ! তুমি মুহাম্মাদ এবং তাঁর বংশধরদের উপর বরকত নাযিল কর, যেমন তুমি ইবরাহীম ও তাঁর বংশধরদের উপর নাযিল করেছিলে। তুমি প্রশংসিত, অতি মহান।

ইবনু খুযাইমাহ তাতে বৃদ্ধি করেছেন: “আমরা আমাদের সালাতে যখন আপনার প্রতি সালাত পাঠ করব তখন কিরূপে আপনার উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করব?”[1]

وَعَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ بَشِيرُ بْنُ سَعْدٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمَرَنَا اللَّهُ أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ, فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ فَسَكَتَ, ثُمَّ قَالَ: «قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ, وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ, كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ, وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ, وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ, كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ. وَالسَّلَامُ كَمَا عَلَّمْتُكُمْ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

وَزَادَ ابْنُ خُزَيْمَةَ فِيهِ: فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ, إِذَا نَحْنُ صَلَّيْنَا عَلَيْكَ فِي صَلَاتِنَا

-

صحيح. رواه مسلم (405)
حسن. رواه ابن خزيمة (711)، وزاد صلى الله عليك

وعن ابي مسعود الانصاري - رضي الله عنه - قال: قال بشير بن سعد: يا رسول الله، امرنا الله ان نصلي عليك, فكيف نصلي عليك فسكت, ثم قال: «قولوا: اللهم صل على محمد, وعلى ال محمد, كما صليت على ال ابراهيم, وبارك على محمد, وعلى ال محمد, كما باركت على ال ابراهيم في العالمين انك حميد مجيد. والسلام كما علمتكم». رواه مسلم وزاد ابن خزيمة فيه: فكيف نصلي عليك, اذا نحن صلينا عليك في صلاتنا - صحيح. رواه مسلم (405) حسن. رواه ابن خزيمة (711)، وزاد صلى الله عليك

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - নবী (ﷺ) এর প্রতি দরূদ পাঠ করার নিয়ম

৩১৮. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন যখন তোমাদের কেউ তাঁশাহহুদ পড়ে শেষ করবে তখন যেন চারটি জিনিস থেকে আল্লাহর নিকট পানাহ চায় (তা হলো) উচ্চারণ : আল্লাহুম্মা ইন্নী আউযূবিকা মিন ’আযাবি জাহান্নামা, ওয়া মিন ’আযাবিল কাবরি ওয়া মিন ফিতনাতিল মাহয়া ওয়াল মামাতি, ওয়া মিন শাররি ফিতনাতিল মাসীহিদ-দাজ্জাল। অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার সমীপে পানাহ চাচ্ছি জাহান্নামের শাস্তি হতে, কবরের শাস্তি হতে, জীবন ও মরণের ফিতনা হতে এবং মাসীহ দাজ্জাল এর ফিতনা হতে।[1]

মুসলিমের বর্ণনায় আছে: “যখন তোমাদের কেউ শেষের বৈঠকের তাশাহহুদ শেষ করে” (তারপর উপরোক্ত দু’আটি পড়বে)।[2]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ أَرْبَعٍ, يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ, وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ, وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ, وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنَ التَّشَهُّدِ الْأَخِيرِ

-

صحيح. رواه مسلم (588)، وعزوه للبخاري وهم من الحافظ -رحمه الله- إذ الحديث ليس فيه، وإنما الذي في البخاري من فعله -صلى الله عليه وسلم-، وهذا من أمره. ولفظه في «البخاري» (1377): كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يدعو: «اللهم إني أعوذ بك من عذاب القبر، ومن عذاب النار، ومن فتنة المحيا والممات، ومن فتنة المسيح الدجال». وهذه الرواية عند مسلم (588) (131)، فهذا اللفظ هو المتفق عليه وليس الذي ذكره الحافظ

صحيح. رواه مسلم (588) (130)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: اذا تشهد احدكم فليستعذ بالله من اربع, يقول: اللهم اني اعوذ بك من عذاب جهنم, ومن عذاب القبر, ومن فتنة المحيا والممات, ومن شر فتنة المسيح الدجال. متفق عليه وفي رواية لمسلم: «اذا فرغ احدكم من التشهد الاخير - صحيح. رواه مسلم (588)، وعزوه للبخاري وهم من الحافظ -رحمه الله- اذ الحديث ليس فيه، وانما الذي في البخاري من فعله -صلى الله عليه وسلم-، وهذا من امره. ولفظه في «البخاري» (1377): كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يدعو: «اللهم اني اعوذ بك من عذاب القبر، ومن عذاب النار، ومن فتنة المحيا والممات، ومن فتنة المسيح الدجال». وهذه الرواية عند مسلم (588) (131)، فهذا اللفظ هو المتفق عليه وليس الذي ذكره الحافظ صحيح. رواه مسلم (588) (130)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতের দু’আসমূহের বিবরণ

৩১৯. আবূ বকর সিদ্দীক (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। একদা তিনি আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আরয করলেন, আমাকে সালাতে পাঠ করার জন্য একটি দু’আ শিখিয়ে দিন। তিনি বললেন, এ দু’আটি বলবে-

اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا, وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ, فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ, وَارْحَمْنِي, إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা ইন্নী যালামতু নাফসী যুলমান কাছিরাঁও, ওয়া লা ইয়াগফিরুয যুনূবা ইল্লা আনতা, ফাগফিরলী মাগফিরাতান মিন ইনদিকা ওয়ারহামনী ইন্নাকা আনতাল গাফূরুর রহীম।

“হে আল্লাহ! আমি নিজের উপর অধিক যুলম করেছি। আপনি ছাড়া সে অপরাধ ক্ষমা করার আর কেউ নেই। আপনার পক্ষ হতে আমাকে তা ক্ষমা করে দিন এবং আমার উপর রহমত বর্ষণ করুন। নিশ্চয়ই আপনি ক্ষমাশীল ও দয়াবান।[1]

وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ - رضي الله عنه - أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلَاتِي. قَالَ: «قُلْ: اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا, وَلَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ, فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ, وَارْحَمْنِي, إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (834)، ومسلم (2705)

وعن ابي بكر الصديق - رضي الله عنه - انه قال لرسول الله - صلى الله عليه وسلم: علمني دعاء ادعو به في صلاتي. قال: «قل: اللهم اني ظلمت نفسي ظلما كثيرا, ولا يغفر الذنوب الا انت, فاغفر لي مغفرة من عندك, وارحمني, انك انت الغفور الرحيم». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (834)، ومسلم (2705)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাত শেষে সলাম ফিরানোর পদ্ধতি

৩২০. ওয়ায়িল বিন হুজর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে সালাত আদায় করেছিলাম। তিনি (সালাত সমাপ্তকালে) ডান দিকে আসসালামু ’আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু (আল্লাহর শান্তি, করুণা ও আশিষ আপনাদের উপর বর্ষিত হোক) এবং বাম দিকে আসসালামু আলাইকুম, ওয়া রহমাতুল্লাহি অবারাকাতুহু বলে সালাম ফেরালেন। আবূ দাউদ সহীহ সানাদে।[1]

وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَكَانَ يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ: «السَّلَام عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ»، وَعَنْ شِمَالِهِ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ [وَبَرَكَاتُهُ]». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِسَنَدٍ صَحِيحٍ

-

صحيح. رواه أبو داود (997) تنبيه: وقع في المطبوع من «البلوغ»: زيادة «وبركاته» في تسليمه عن الشمال، وهو خطأ فاحش، وإن زعم بعضهم أنها زيادة صحيحة

وعن واىل بن حجر - رضي الله عنه - قال: صليت مع النبي - صلى الله عليه وسلم - فكان يسلم عن يمينه: «السلام عليكم ورحمة الله وبركاته»، وعن شماله: «السلام عليكم ورحمة الله [وبركاته]». رواه ابو داود بسند صحيح - صحيح. رواه ابو داود (997) تنبيه: وقع في المطبوع من «البلوغ»: زيادة «وبركاته» في تسليمه عن الشمال، وهو خطا فاحش، وان زعم بعضهم انها زيادة صحيحة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতের পর যিকরসমূহ

৩২১. মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাঃ)-হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক ফরয সালাতের পর বলতেনঃ

لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ, لَهُ الْمُلْكُ, وَلَهُ الْحَمْدُ, وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ

উচ্চারণঃ লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহূ লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া ’আলা কুল্লি শাইয়্যিন কাদীর। আল্লাহুম্মা লা মানি’আ লিমা আ’তায়তা, ওয়া লা মু’তিয়া লিমা মানা’তা, ওয়া লা ইয়ানফাউ যাল জাদ্দি মিনকাল জাদ্দু।

অর্থঃ “এক আল্লাহ ব্যতীত কোন ইলাহ নেই, সার্বভৌমত্ব একমাত্র তাঁরই, সমস্ত প্রশংসা একমাত্র তাঁরই জন্য, তিনি সব কিছুর উপরই ক্ষমতাশীল। হে আল্লাহ! আপনি যা প্ৰদান করতে চান তা রোধ করার কেউ নেই, আর আপনি যা রোধ করেন তা প্ৰদান করার কেউ নেই। আপনার নিকট (সৎকাজ ভিন্ন) কোন সম্পদশালীর সম্পদ উপকারে আসে না।[1]

وَعَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةٍ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم: كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةِ مَكْتُوبَةٍ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ, لَهُ الْمُلْكُ, وَلَهُ الْحَمْدُ, وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ, اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ, وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ, وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (844)، ومسلم (593)

وعن المغيرة بن شعبة - رضي الله عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم: كان يقول في دبر كل صلاة مكتوبة: «لا اله الا الله وحده لا شريك له, له الملك, وله الحمد, وهو على كل شيء قدير, اللهم لا مانع لما اعطيت, ولا معطي لما منعت, ولا ينفع ذا الجد منك الجد». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (844)، ومسلم (593)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - ফরয সালাতের পরে দু’আসমূহের ধরনের বর্ণনা

৩২২. সা’দ ইবনু আবূ ওয়াক্কাস (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসমস্ত বাক্য দিয়ে আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করতেন,

“আল্লাহুম্মা ইন্নী আ’ঊযুবিকা মিনাল বুখলি, ওয়াআ’ঊযুবিকা মিনাল জুবনি, ওয়াআ’ঊযুবিকা মিন আন উরাদ্দা ইলা আরযালিল ’উমুরি, ওয়াআ’ঊযুবিকা মিন ফিতনাতিদ দুনইয়া ওয়া আউযূবিকা মিন ’আযাবিল কাবরি।”

হে আল্লাহ! আমি কাপুরুষতা থেকে, আমি কৃপণতা থেকে আপনার আশ্রয় চাচ্ছি। আমি বার্ধক্যের অসহায়ত্ব থেকে আপনার আশ্রয় চাচ্ছি। আর দুনিয়ার ফিতনা ও কুবরের ’আযাব থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি।[1]

وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ - رضي الله عنه - قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَتَعَوَّذُ بِهِنَّ دُبُرَ الصَّلَاةِ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ, وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ, وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا, وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (2822)، وعنده أن سعدا كان يعلم بَنِيه هؤلاء الكلمات كما يعلم المعلمُ الغلمان الكتابةَ

وعن سعد بن ابي وقاص - رضي الله عنه - قال: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - كان يتعوذ بهن دبر الصلاة: «اللهم اني اعوذ بك من البخل واعوذ بك من الجبن, واعوذ بك من ان ارد الى ارذل العمر, واعوذ بك من فتنة الدنيا, واعوذ بك من عذاب القبر». رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (2822)، وعنده ان سعدا كان يعلم بنيه هولاء الكلمات كما يعلم المعلم الغلمان الكتابة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - ফরয সালাতের পরে দু’আসমূহের ধরনের বর্ণনা

৩২৩. সাওবান (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, যখন আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত হতে সালাম ফিরাতেন তখন তিনবার আস্তাগাফিরুল্লাহ (আল্লাহর নিকটে ক্ষমা চাইছি) বলতেন এবং আরো বলতেন-

উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা আনতাস সালামু ওয়া মিনকাস-সালামু, তাবারাকতা ইয়া যাল-জালালি ওয়াল-ইকরাম।

অৰ্থ: হে আল্লাহ, তুমি সালাম বা শান্তিময় এবং তোমার কাছ থেকেই শান্তি আসে। হে মহান, মহিমাময় ও মহানুভব।[1]

وَعَنْ ثَوْبَانَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا اِنْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ اسْتَغْفَرَ اللَّهَ ثَلَاثًا, وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ، تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (591)، وزاد: قال الوليد: فقلت للأوزاعي: كيف الاستغفار؟ قال: تقول: استغفر الله، استغفر الله

وعن ثوبان - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا انصرف من صلاته استغفر الله ثلاثا, وقال: «اللهم انت السلام ومنك السلام، تباركت يا ذا الجلال والاكرام». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (591)، وزاد: قال الوليد: فقلت للاوزاعي: كيف الاستغفار؟ قال: تقول: استغفر الله، استغفر الله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সাওবান (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - ফরয সালাতের পরে যিকরসমূহের বিবরণ

৩২৪. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেছেন। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন—যে ব্যক্তি পাঁচ ওয়াক্তের (ফারয) সালাতের পরে ৩৩ বার সুবহানাল্লাহ, ৩৩ বার আলহামদুলিল্লাহ ও ৩৩ বার আল্লাহু আকবার বলবে-এটা মোট ৯৯ বার হলে একশো পূরণ করার জন্য বলবে—’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলুকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়্যিন ক্বাদীর। অর্থঃ এক মাত্র আল্লাহ ব্যতীত অন্য কোন স্রষ্টা নেই, তাঁর কোন শরীক নেই, আধিপত্য তাঁর, প্রশংসা তাঁর এবং তিনি সকল শক্তির অধিকারী। যে ব্যক্তি পাঠ করবে। তার পাপরাশি ক্ষমা করা হবে। যদিও তা সমুদ্রের ফেনার সমান হয়ে থাকে। অন্য বর্ণনায় আছে— ’আল্লাহু আকবার চৌত্ৰিশ বার বলবে।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «مَنْ سَبَّحَ اللَّهَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ, وَحَمِدَ اللَّهِ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ, وَكَبَّرَ اللَّهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ, فَتِلْكَ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ, وَقَالَ تَمَامَ الْمِائَةِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ, لَهُ الْمُلْكُ, وَلَهُ الْحَمْدُ, وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ, غُفِرَتْ لَهُ خَطَايَاهُ, وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

[وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى: أَنَّ التَّكْبِيرَ أَرْبَعٌ وَثَلَاثُونَ]

-

صحيح. رواه مسلم (597)

صحيح. وهي رواية كعب بن عُجرة عند مسلم (596)، وأما قوله في: «سبل السلام» بأنها من حديث أبي هريرة. فهو خطأ

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - عن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «من سبح الله دبر كل صلاة ثلاثا وثلاثين, وحمد الله ثلاثا وثلاثين, وكبر الله ثلاثا وثلاثين, فتلك تسع وتسعون, وقال تمام الماىة: لا اله الا الله وحده لا شريك له, له الملك, وله الحمد, وهو على كل شيء قدير, غفرت له خطاياه, وان كانت مثل زبد البحر». رواه مسلم [وفي رواية اخرى: ان التكبير اربع وثلاثون] - صحيح. رواه مسلم (597) صحيح. وهي رواية كعب بن عجرة عند مسلم (596)، واما قوله في: «سبل السلام» بانها من حديث ابي هريرة. فهو خطا

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - ফরয সালাতের পরে যিকরসমূহের বিবরণ

৩২৫. মু’আয বিন জাবাল থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, তুমি অবশ্যই প্রত্যেক ফরয সালাতের পরে এ দু’আটি বলতে ছাড়বে না- আল্লাহুম্মা আ-ইন্নী ’আলা যিকরিকা ওয়া শুকরিকা ওয়া হুসনি ’ইবাদাতিকা। অর্থ: হে আল্লাহ আমি তোমার নিকটে তোমার স্মরণের, তোমার প্রতি কৃতজ্ঞতার ও তোমার উত্তম বন্দেগী করার সহযোগীতা চাই)। আহমাদ, আবূ দাউদ আর নাসায়ী-একটি মজবুত সানাদে।[1]

وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ - رضي الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لَهُ: «أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ: لَا تَدَعَنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ أَنْ تَقُولُ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ بِسَنَدٍ قَوِيٍّ

-

صحيح. رواه أحمد (6/ 244 - 245)، وأبو داود (1522)، والنسائي (3/ 53) من طريق عقبة بن مسلم، حدثني أبو عبد الرحمن الحبلي، عن الصنابحي، عن معاذ به. وعندهم قول النبي -صلى الله عليه وسلم-:لمعاذ: «يا معاذ والله إني لأحبك» وعند النسائي وأحمد: «وأنا أحبك يا رسول الله» وزاد أحمد: «بأبي أنت وأمي». وعند أبي داود وأحمد عقيب الحديث: وأوصى بذلك معاذٌ الصنابحيَّ، وأوصى الصنابحيُّ أبا عبد الرحمن. زاد أحمد: وأوصى أبو عبد الرحمن عقبةَ بن مسلم

وعن معاذ بن جبل - رضي الله عنه - ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال له: «اوصيك يا معاذ: لا تدعن دبر كل صلاة ان تقول: اللهم اعني على ذكرك وشكرك وحسن عبادتك». رواه احمد, وابو داود, والنساىي بسند قوي - صحيح. رواه احمد (6/ 244 - 245)، وابو داود (1522)، والنساىي (3/ 53) من طريق عقبة بن مسلم، حدثني ابو عبد الرحمن الحبلي، عن الصنابحي، عن معاذ به. وعندهم قول النبي -صلى الله عليه وسلم-:لمعاذ: «يا معاذ والله اني لاحبك» وعند النساىي واحمد: «وانا احبك يا رسول الله» وزاد احمد: «بابي انت وامي». وعند ابي داود واحمد عقيب الحديث: واوصى بذلك معاذ الصنابحي، واوصى الصنابحي ابا عبد الرحمن. زاد احمد: واوصى ابو عبد الرحمن عقبة بن مسلم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - ফরয সালাতের পর আয়াতুল কুরসি পাঠ করার ফযীলত

৩২৬. আবূ উমামাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে কেউ আয়াতুল কুরসী প্রত্যেক ফরয সালাতের পরে পাঠ করলে তার মৃত্যুই তার জন্য জান্নাতে প্রবেশ করার জন্য বাধা হয়ে আছে। নাসায়ী; ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

তাবারানী বৃদ্ধি করেছেন: এবং “কুলহু আল্লাহু আহাদ”।[2]

وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَرَأَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ لَمْ يَمْنَعْهُ مِنْ دُخُولِ الْجَنَّةِ إِلَّا الْمَوْتُ». رَوَاهُ النَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ
وَزَادَ فِيهِ الطَّبَرَانِيُّ: وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

-

صحيح. رواه النسائي في «عمل اليوم والليلة» (100)، وابن حبان في «كتاب الصلاة» كما في «الترغيب» (2/ 261) قلت: وللحديث طرق وشواهد ذكرتها في «الأصل» مع الرد على ابن الجوزي

هذه الزيادة للطبراني في «الكبير» (8/ 134 / 7532) وإسنادها جيد كما قال المنذري في «الترغيب» (2/ 261)، والهيثمي في «المجمع» (10/ 102)

وعن ابي امامة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «من قرا اية الكرسي دبر كل صلاة مكتوبة لم يمنعه من دخول الجنة الا الموت». رواه النساىي, وصححه ابن حبان وزاد فيه الطبراني: وقل هو الله احد - صحيح. رواه النساىي في «عمل اليوم والليلة» (100)، وابن حبان في «كتاب الصلاة» كما في «الترغيب» (2/ 261) قلت: وللحديث طرق وشواهد ذكرتها في «الاصل» مع الرد على ابن الجوزي هذه الزيادة للطبراني في «الكبير» (8/ 134 / 7532) واسنادها جيد كما قال المنذري في «الترغيب» (2/ 261)، والهيثمي في «المجمع» (10/ 102)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সালাতে রাসূল (ﷺ) এর অনুসরণ করা আবশ্যক

৩২৭. মালিক বিন হুওয়াইরিস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন- রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, তোমরা আমাকে যেভাবে সালাত আদায় করতে দেখেছি সেভাবে সালাত আদায় করবে।[1]

وَعَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم «صَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (631) «تنبيه «: هذه القطعة من حديث مالك بن الحويرث -رضي الله عنه-، تفرد البخاري بروايتها

وعن مالك بن الحويرث - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم «صلوا كما رايتموني اصلي». رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (631) «تنبيه «: هذه القطعة من حديث مالك بن الحويرث -رضي الله عنه-، تفرد البخاري بروايتها

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - অসুস্থ ব্যক্তির সালাতের বিবরণ

৩২৮. ইমরান ইবনু হুসাইন (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করবে, তা না পারলে বসে; যদি তাও না পার তাহলে শুয়ে।[1]

وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ لِيَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - «صَلِّ قَائِمًا, فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا, فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (1117)

وعن عمران بن حصين -رضي الله عنهما- قال: قال لي النبي - صلى الله عليه وسلم - «صل قاىما, فان لم تستطع فقاعدا, فان لم تستطع فعلى جنب». رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (1117)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৭. সালাত সম্পাদনের পদ্ধতি - সাজদাতে অক্ষম অসুস্থ ব্যক্তির বিধান

৩২৯. জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জনৈক রোগীকে বালিশের উপর (সিজদা দিয়ে) সালাত আদায় করতে দেখে ওটাকে ছুঁড়ে ফেলে দিয়ে বললেন, যদি পার যমীনে বা সমতল স্থানে সালাত আদায় করবে। তা না হলে এমনভাবে ইশারা ইঙ্গিতে সালাত আদায় করবে যাতে তোমার সিজদার ইশারা রুকূ’র ইশারা অপেক্ষা নীচু হয়। বাইহাকী এটি কাবি (শক্তিশালী) সানাদে বর্ণনা করেছেন। কিন্তু আবূ হাতিম বর্ণনাটি মওকুফ হওয়াকে সঠিক বলে মন্তব্য করেছেন।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لِمَرِيضٍ: «صَلَّى عَلَى وِسَادَةٍ» , فَرَمَى بِهَا - وَقَالَ: «صَلِّ عَلَى الْأَرْضِ إِنِ اسْتَطَعْتَ, وَإِلَّا فَأَوْمِئْ إِيمَاءً, وَاجْعَلْ سُجُودَكَ أَخْفَضَ مِنْ رُكُوعِكَ». رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ بِسَنَدٍ قَوِيٍّ وَلَكِنْ صَحَّحَ أَبُو حَاتِمٍ وَقْفَهُ

-

صحيح مرفوعا. رواه البيهقي في «المعرفة» (4359)، من طريق أبي بكر الحنفي، حدثنا سفيان الثوري، عن أبي الزبير، عن جابر به. لكن أعله أبو حاتم، فقال ولده في «العلل» (1/ 113 / 307): سُئِلَ أبي عن حديث رواه أبي بكر الحنفي، عن الثوري، عن أبي الزبير، عن جابر، أن النبي -صلى الله عليه وسلم- دخل على مريض وهو يصلي على وسادة؟ قال: هذا خطأ. إنما هو عن جابر قوله: إنه دخل على مريض. فقيل له: فإن أبا أسامة قد روى عن الثوري هذا الحديث مرفوعا. فقال: ليس بشيء، هو موقوف». وذكر الحافظ في «التلخيص» (1/ 226) متابِعا ثالثا لهما عند البزار - ولم أره - ألا وهو عبد الوهاب بن عطاء. قلت: وللحديث طريق آخر عند أبي يعلى في «مسنده»، وشاهدان من حديث ابن عمر وابن عباس كما تجد ذلك «بالأصل»، فالحديث صحيح والحمد لله

وعن جابر - رضي الله عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - قال لمريض: «صلى على وسادة» , فرمى بها - وقال: «صل على الارض ان استطعت, والا فاومى ايماء, واجعل سجودك اخفض من ركوعك». رواه البيهقي بسند قوي ولكن صحح ابو حاتم وقفه - صحيح مرفوعا. رواه البيهقي في «المعرفة» (4359)، من طريق ابي بكر الحنفي، حدثنا سفيان الثوري، عن ابي الزبير، عن جابر به. لكن اعله ابو حاتم، فقال ولده في «العلل» (1/ 113 / 307): سىل ابي عن حديث رواه ابي بكر الحنفي، عن الثوري، عن ابي الزبير، عن جابر، ان النبي -صلى الله عليه وسلم- دخل على مريض وهو يصلي على وسادة؟ قال: هذا خطا. انما هو عن جابر قوله: انه دخل على مريض. فقيل له: فان ابا اسامة قد روى عن الثوري هذا الحديث مرفوعا. فقال: ليس بشيء، هو موقوف». وذكر الحافظ في «التلخيص» (1/ 226) متابعا ثالثا لهما عند البزار - ولم اره - الا وهو عبد الوهاب بن عطاء. قلت: وللحديث طريق اخر عند ابي يعلى في «مسنده»، وشاهدان من حديث ابن عمر وابن عباس كما تجد ذلك «بالاصل»، فالحديث صحيح والحمد لله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - সালাতে যে ব্যক্তি প্রথম তাশাহহুদ ভুলে যাবে তার বিধান

৩৩০. ’আবদুল্লাহ ইবনু বুহাইনাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের নিয়ে যুহরের সালাত আদায় করলেন। তিনি প্রথমে দু’ রাক’আত পড়ার পর না বসে দাঁড়িয়ে গেলেন। মুকতাদীগণ তাঁর সঙ্গে দাঁড়িয়ে গেলেন। এভাবে সালাতের শেষভাবে মুক্তাদীগণ সালামের জন্য অপেক্ষা করছিলেন। কিন্তু নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসাবস্থায় তাকবীর বললেন এবং সালাম ফিরানোর পূর্বে দু’বার সিজদা করলেন, এরপর সালাম ফিরালেন। —৭ জনে (আহমাদ, বুখারী, মুসলিম, আবূ দাউদ, নাসায়ী, তিরমিযী, ইবনু মাজাহ) এবং শব্দ বিন্যাস বুখারীর।

মুসলিমের ভিন্ন একটি বর্ণনায় আছে- প্রত্যেক সাহু সিজদার জন্য উপবিষ্ট অবস্থায় ’আল্লাহু আকবার’ বলতেন ও সিজদা করতেন এবং মুক্তাদীগণও তাঁর সঙ্গে সিজদা করতেন, প্রথম তাশাহহুদে ভুল করে না বসার কারণে এ সিজদা দু’টি দিতেন।[1]

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُحَيْنَةَ -رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - صَلَّى بِهِمُ الظُّهْرَ, فَقَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ, وَلَمْ يَجْلِسْ, فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ, حَتَّى إِذَا قَضَى الصَّلَاةَ, وَانْتَظَرَ النَّاسُ تَسْلِيمَهُ, كَبَّرَ وَهُوَ جَالِسٌ. وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ, قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ, ثُمَّ سَلَّمَ - أَخْرَجَهُ السَّبْعَةُ, وَهَذَا لَفْظُ الْبُخَارِيِّ
وَفِي رِوَايَةٍ لمُسْلِمٍ: يُكَبِّرُ فِي كُلِّ سَجْدَةٍ وَهُوَ جَالِسٌ وَسَجَدَ النَّاسُ مَعَهُ, مَكَانَ مَا نَسِىَ مِنَ الْجُلُوسِ

-

صحيح. رواه البخاري (829)، ومسلم (570)، وأبو داود (1034)، والنسائي (3/ 19 - 20)، والترمذي (391)، وابن ماجه (1206)، وأحمد (5/ 345 و 346) وقال الترمذي حسن صحيح

عن عبد الله بن بحينة -رضي الله تعالى عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - صلى بهم الظهر, فقام في الركعتين الاوليين, ولم يجلس, فقام الناس معه, حتى اذا قضى الصلاة, وانتظر الناس تسليمه, كبر وهو جالس. وسجد سجدتين, قبل ان يسلم, ثم سلم - اخرجه السبعة, وهذا لفظ البخاري وفي رواية لمسلم: يكبر في كل سجدة وهو جالس وسجد الناس معه, مكان ما نسى من الجلوس - صحيح. رواه البخاري (829)، ومسلم (570)، وابو داود (1034)، والنساىي (3/ 19 - 20)، والترمذي (391)، وابن ماجه (1206)، واحمد (5/ 345 و 346) وقال الترمذي حسن صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - যে ব্যক্তি ভুলবশত সালাত সম্পূর্ণ করার পূর্বে সালাম ফিরাবে তার বিধান

৩৩১. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিকালের কোন এক সালাত দু’ রাক’আত[1] আদায় করে সালাম ফিরালেন। অতঃপর মসজিদের একটি কাষ্ঠ খণ্ডের নিকট গিয়ে দাঁড়ালেন এবং তার উপর হাত রাখলেন। মুসল্লীগণের ভিতরে সামনের দিকে আবূ বকর (রাঃ) ও ’উমার (রাঃ)ও ছিলেন। তাঁরা উভয়ে তাঁর সাথে কথা বলতে ভয় পাচ্ছিলেন। তাড়াহুড়াকারী মুসল্লীগণ বেরিয়ে পড়লেন। তাঁরা বলাবলি করতে লাগলেন, সালাত কি কমিয়ে দেয়া হয়েছে? কিন্তু এক ব্যক্তি, যাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যূল ইয়াদাইন বলে ডাকতেন, জিজ্ঞেস করল আপনি কি ভুলে গেছেন, না কি সালাত কমিয়ে দেয়া হয়েছে? তিনি বললেন : আমি ভুলিনি আর সালাতও কম করা হয়নি। তখন তাকে বলা হল যে, আপনি ভুলে গেছেন। তখন তিনি দু’রাক’আত সালাত আদায় করে সালাম ফিরালেন। অতঃপর তাকবীর বলে সিজদা করলেন, স্বাভাবিক সিজদার ন্যায় বা তার চেয়ে দীর্ঘ। অতঃপর মাথা উঠিয়ে আবার তাকবীর বলে মাথা রাখলেন অর্থাৎ তাকবীর বলে সিজদায় গিয়ে স্বাভাবিক সিজদার মত অথবা তার চেয়ে দীর্ঘ সিজদা করলেন। অতঃপর মাথা উঠিয়ে তাকবীর বললেন। শব্দ বিন্যাস বুখারীর।

মুসলিমের ভিন্ন একটি বর্ণনায় আছে, “ঐটি আসরের সালাত ছিল।” আবূ দাউদে আছে, তিনি লোকেদের জিজ্ঞেস করলেন- যুলইয়াদাইন কি ঠিক বলছেন? লোকেরা ইশারাতে হাঁ বললো। এটা বুখারী মুসলিমেও আছে, কিন্তু তাতে একবচন শব্দের স্থলে বহুবচন শব্দ রয়েছে। তাঁর অন্য বর্ণনায় আছে- তিনি সাহউ সিজদা করেননি যতক্ষণ না আল্লাহ তাঁকে (অন্তরে) এ ব্যাপারে দৃঢ় বিশ্বাস জন্ম দিয়েছেন।[2]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ - قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - إِحْدَى صَلَاتِي الْعَشِيِّ (1) رَكْعَتَيْنِ, ثُمَّ سَلَّمَ, ثُمَّ قَامَ إِلَى خَشَبَةٍ فِي مُقَدَّمِ الْمَسْجِدِ, فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهَا, وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ, فَهَابَا أَنْ يُكَلِّمَاهُ, وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ, فَقَالُوا: أَقُصِرَتِ (2) الصَّلَاةُ! وَرَجُلٌ يَدْعُوهُ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - ذَا الْيَدَيْنِ, فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ, أَنَسِيتَ أَمْ قُصِرَتْ? فَقَالَ: «لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ» فَقَالَ: بَلَى, قَدْ نَسِيتَ, فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ, ثُمَّ كَبَّرَ, فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ, أَوْ أَطْوَلَ [ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ, ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ, فَكَبَّرَ, فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ, أَوْ أَطْوَلَ]. (3) ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ. (4)
وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: صَلَاةُ الْعَصْرِ. (5)
وَلِأَبِي دَاوُدَ, فَقَالَ: «أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ?» فَأَوْمَئُوا: أَيْ نَعَمْ. (6)
وَهِيَ فِي «الصَّحِيحَيْنِ» لَكِنْ بِلَفْظِ: فَقَالُوا. (7)
وَهِيَ فِي رِوَايَةٍ لَهُ: وَلَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَقَّنَهُ اللَّهُ تَعَالَى ذَلِكَ

-

(1) - عند البخاري: قال محمد بن سيرين: وأكثر ظني أنها العصر. وفي مسلم: إما الظهر وإما العصر
(2) - في البخاري: «أقصرت
(3) - سقطت من الأصلين واستدركتها من البخاري.
(4) - صحيح. رواه البخاري (1229)، ومسلم (573)
(5) - مسلم (573) (99)
(6) - صحيح. رواه أبو داود (1008)
(7) - صحيح. البخاري (1228)، ومسلم (573) (99)
(8) - منكر رواه أبو داود (1012) في سنده محمد بن كثير بن أبي عطاء يروي مناكير، خاصة عن الأوزاعي، وهذا منها

وعن ابي هريرة - رضي الله تعالى عنه - قال: صلى النبي - صلى الله عليه وسلم - احدى صلاتي العشي (1) ركعتين, ثم سلم, ثم قام الى خشبة في مقدم المسجد, فوضع يده عليها, وفي القوم ابو بكر وعمر, فهابا ان يكلماه, وخرج سرعان الناس, فقالوا: اقصرت (2) الصلاة! ورجل يدعوه النبي - صلى الله عليه وسلم - ذا اليدين, فقال: يا رسول الله, انسيت ام قصرت? فقال: «لم انس ولم تقصر» فقال: بلى, قد نسيت, فصلى ركعتين ثم سلم, ثم كبر, فسجد مثل سجوده, او اطول [ثم رفع راسه فكبر, ثم وضع راسه, فكبر, فسجد مثل سجوده, او اطول]. (3) ثم رفع راسه وكبر. متفق عليه, واللفظ للبخاري. (4) وفي رواية لمسلم: صلاة العصر. (5) ولابي داود, فقال: «اصدق ذو اليدين?» فاومىوا: اي نعم. (6) وهي في «الصحيحين» لكن بلفظ: فقالوا. (7) وهي في رواية له: ولم يسجد حتى يقنه الله تعالى ذلك - (1) - عند البخاري: قال محمد بن سيرين: واكثر ظني انها العصر. وفي مسلم: اما الظهر واما العصر (2) - في البخاري: «اقصرت (3) - سقطت من الاصلين واستدركتها من البخاري. (4) - صحيح. رواه البخاري (1229)، ومسلم (573) (5) - مسلم (573) (99) (6) - صحيح. رواه ابو داود (1008) (7) - صحيح. البخاري (1228)، ومسلم (573) (99) (8) - منكر رواه ابو داود (1012) في سنده محمد بن كثير بن ابي عطاء يروي مناكير، خاصة عن الاوزاعي، وهذا منها

হাদিসের মানঃ সহিহ/যঈফ [মিশ্রিত]
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - সাজদায়ে সাহুর পর তাশাহহুদ পড়ার বিধান

৩৩২. ’ইমরান বিন হুসাইন (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের সালাতে ইমামতি করতে গিয়ে (একদিন) ভুল করলেন। ফলে তিনি দু’টি সাহউ সিজদা করলেন- তারপর তাশাহহুদ পড়ে সালাম ফিরালেন। তিরমিযী এটিকে হাসান বলেছেন। হাকিম এটিকে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ - رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - صَلَّى بِهِمْ, فَسَهَا فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ, ثُمَّ تَشَهَّدَ, ثُمَّ سَلَّمَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ, وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ

-

شاذ. رواه أبو داود (1039)، والترمذي (395)، والحاكم (1/ 323) وقال الترمذي: «حسن غريب صحيح «. قلت: الإسناد صحيح، إلا أن قوله: «ثم تشهد» شاذ تفرد به أشعت بن عبد الملك الحمراني، فلم يذكرها غيره، ولذلك ردها غير واحد من أهل العلم. فقال الحافظ في «الفتح» (3/ 99): «زيادة أشعت شاذة». وقال ابن المنذر في «الأوسط» (3/ 317): «لا أحسب يثبت» قلت: يعني التشهد في ثبوت السهو. وذهب إلى ذلك غيرهما أيضا، وجاء التشهد في ثبوت السهو في خبرين غير خبر عمران هذا لكنهما لا يثبتان كما هو مبين «بالأصل

وعن عمران بن حصين - رضي الله تعالى عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - صلى بهم, فسها فسجد سجدتين, ثم تشهد, ثم سلم. رواه ابو داود, والترمذي وحسنه, والحاكم وصححه - شاذ. رواه ابو داود (1039)، والترمذي (395)، والحاكم (1/ 323) وقال الترمذي: «حسن غريب صحيح «. قلت: الاسناد صحيح، الا ان قوله: «ثم تشهد» شاذ تفرد به اشعت بن عبد الملك الحمراني، فلم يذكرها غيره، ولذلك ردها غير واحد من اهل العلم. فقال الحافظ في «الفتح» (3/ 99): «زيادة اشعت شاذة». وقال ابن المنذر في «الاوسط» (3/ 317): «لا احسب يثبت» قلت: يعني التشهد في ثبوت السهو. وذهب الى ذلك غيرهما ايضا، وجاء التشهد في ثبوت السهو في خبرين غير خبر عمران هذا لكنهما لا يثبتان كما هو مبين «بالاصل

হাদিসের মানঃ শা'জ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - যে ব্যক্তি সন্দেহ করে কিন্তু কোনটিই তার নিকট প্রাধান্য পায়নি তার বিধান

৩৩৩. আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যদি তোমাদের কেউ সালাতে এই বলে সন্দেহ পোষণ করে যে সে তিন রাক’আত আদায় করেছে না চার রাক’আত, তবে সে যেন সন্দেহকে পরিত্যাগ করে এবং যার প্রতি নিশ্চিত মনে হবে তার উপর ভিত্তি করে সালাত আদায় করবে। অতঃপর শেষে সালাম ফিরার পূর্বে দু’টো সাহউ সিজদা করবে। ফলতঃ যদি সে পাঁচ রাক’আত আদায় করে থাকে তাহলে সাহউ সিজদার ফলে তার সালাত জোড়া বানিয়ে দিবে অর্থাৎ ৬ রাক’আত পূর্ণ হবে। আর যদি সালাত পূর্ণ হয়ে থাকে তবে সাহউ সিজদা দু’টি শয়তানের জন্য নাক ধূলায় ধূসরিত বা অপমানের কারণ হবে।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ, فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى أَثْلَاثًا أَوْ أَرْبَعًا فَلْيَطْرَحِ الشَّكَّ وَلْيَبْنِ عَلَى مَا اسْتَيْقَنَ, ثُمَّ يَسْجُدُ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ, فَإِنْ كَانَ صَلَّى خَمْسًا شَفَعْنَ [لَهُ] صَلَاتَهُ, وَإِنْ كَانَ صَلَّى تَمَامًا كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (571) وترغيما: أي: إلصاقا لأنفه بالتراب، والمراد: رده خاسئا. وإهانته وإذلاله

وعن ابي سعيد الخدري - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا شك احدكم في صلاته, فلم يدر كم صلى اثلاثا او اربعا فليطرح الشك وليبن على ما استيقن, ثم يسجد سجدتين قبل ان يسلم, فان كان صلى خمسا شفعن [له] صلاته, وان كان صلى تماما كانتا ترغيما للشيطان». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (571) وترغيما: اي: الصاقا لانفه بالتراب، والمراد: رده خاسىا. واهانته واذلاله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - যে ব্যক্তি বৃদ্ধি বা সংশয় করছে ও দু’টি বিষয়ের কোন একটি তার প্রাধান্য পাচ্ছে তার বিধান

৩৩৪. ’আবদুল্লাহ ইবনু মাস’উদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সৃষ্টি সালাত আদায় করলেন। সালাম ফিরানোর পর তাঁকে বলা হলো, হে আল্লাহর রসূল! সালাতের মধ্যে নতুন কিছু হয়েছে কি? তিনি বললেন: তা কী? তাঁরা বললেন, আপনি তো এরূপ এরূপ সালাত আদায় করলেন। তিনি তখন তাঁর দু’পা ঘুরিয়ে কিবলাহমুখী হলেন। আর দু’টি সিজদা আদায় করলেন। অতঃপর সালাম ফিরলেন। পরে তিনি আমাদের দিকে ফিরে বললেন: যদি সালাত সম্পর্কে নতুন কিছু হতো, তবে অবশ্যই তোমাদের তা জানিয়ে দিতাম। কিন্তু আমি তো তোমাদের মত একজন মানুষ। তোমরা যেমন ভুলে যাও, আমিও তোমাদের মত ভুলে যাই। আমি কোন সময় ভুলে গেলে তোমরা আমাকে স্মরণ করিয়ে দেবে। তোমাদের কেউ সালাত সম্বন্ধে সন্দেহে পতিত হলে সে যেন নিঃসন্দেহ হবার চেষ্টা করে এবং সে অনুযায়ী সালাত পূৰ্ণ করে। অতঃপর যেন সালাম ফিরিয়ে দু’টি সিজদা দেয়।

বুখারীর অন্য একটি বর্ণনায় আছে- সালাত পূৰ্ণ করে সালাম ফিরাবে তারপর সাহউ সিজদা করবে।

মুসলিমে আছে- নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’টি সাহউ সিজদা করেছেন- সালাম ও কথা বলার পরও।[1]

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ, أَحَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ قَالَ: وَمَا ذَلِكَ قَالُوا: صَلَّيْتَ كَذَا, قَالَ: فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ, فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ, ثُمَّ سَلَّمَ, ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ: «إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلَاةِ شَيْءٌ أَنْبَأْتُكُمْ بِهِ, وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ, فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي, وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ, فلْيُتِمَّ عَلَيْهِ, ثُمَّ لِيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: «فَلْيُتِمَّ, ثُمَّ يُسَلِّمْ, ثُمَّ يَسْجُدْ
وَلِمُسْلِمٍ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - سَجَدَ سَجْدَتَيْ السَّهْوِ بَعْدَ السَّلَامِ وَالْكَلَامِ

-

صحيح. رواه البخاري (401)، ومسلم (572)، واللفظ لمسلم، إذ في البخاري زيادة: «ثم ليسلم» وهو ما اعتبره الحافظ رواية للبخاري

وعن ابن مسعود - رضي الله عنه - قال: صلى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فلما سلم قيل له: يا رسول الله, احدث في الصلاة شيء قال: وما ذلك قالوا: صليت كذا, قال: فثنى رجليه واستقبل القبلة, فسجد سجدتين, ثم سلم, ثم اقبل علينا بوجهه فقال: «انه لو حدث في الصلاة شيء انباتكم به, ولكن انما انا بشر انسى كما تنسون, فاذا نسيت فذكروني, واذا شك احدكم في صلاته فليتحر الصواب, فليتم عليه, ثم ليسجد سجدتين. متفق عليه وفي رواية للبخاري: «فليتم, ثم يسلم, ثم يسجد ولمسلم: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - سجد سجدتي السهو بعد السلام والكلام - صحيح. رواه البخاري (401)، ومسلم (572)، واللفظ لمسلم، اذ في البخاري زيادة: «ثم ليسلم» وهو ما اعتبره الحافظ رواية للبخاري

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - সালাম ফিরানোর পর সন্দেহকারীর সিজদা এর প্রসঙ্গে

৩৩৫. আহমাদ, আবূ দাউদ ও নাসায়ীতে ’আবদুল্লাহ বিন জা’ফার (রাঃ) থেকে একটি মারফূ’ হাদীসে রয়েছে, “যে ব্যক্তি সালাতে সন্দেহ পোষণ করবে সে যেন সালামের পর দু’টি সিজদা করে। ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছে।[1]

وَلِأَحْمَدَ, وَأَبِي دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيِّ; مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ بْنِ جَعْفَرٍ مَرْفُوعًا: «مَنْ شَكَّ فِي صَلَاتِهِ, فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَمَا يُسَلِّمُ». وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

ضعيف. رواه أحمد (1/ 205 و 205 - 206)، وأبو داود (1033)، والنسائي (3/ 30)، وابن خزيمة (1033)، بسند ضعيف، وإن حاول الشيخ أحمد شاكر -رحمه الله- توثيق رجاله، ومن ثَمَّ تصحيحه (1747)، وفي «الأصل» بيان ذلك

ولاحمد, وابي داود, والنساىي; من حديث عبد بن جعفر مرفوعا: «من شك في صلاته, فليسجد سجدتين بعدما يسلم». وصححه ابن خزيمة - ضعيف. رواه احمد (1/ 205 و 205 - 206)، وابو داود (1033)، والنساىي (3/ 30)، وابن خزيمة (1033)، بسند ضعيف، وان حاول الشيخ احمد شاكر -رحمه الله- توثيق رجاله، ومن ثم تصحيحه (1747)، وفي «الاصل» بيان ذلك

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - সালাম ফিরানোর পর সন্দেহকারীর সিজদা এর প্রসঙ্গে

৩৩৬. মুগীরাহ বিন শু’বাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- যখন তোমাদের কেউ সালাতে সন্দেহ বশতঃ দু’ রাক’আতের পর না বসে পূর্ণভাবে দাঁড়িয়ে যায়- তাহলে সে সালাত পূর্ণ করে নিবে এবং সালাত শেষ করে দু’টি সাহউ সিজদা করবে। আর যদি পূর্ণভাবে দাঁড়ায় থাকে তাহলে বসে পড়বে; এর ফলে তাকে কোন সাহউ সিজদা করতে হবে না। শব্দ বিন্যাস দারাকুতনির দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ, فَقَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ, فَاسْتَتَمَّ قَائِمًا, فَلْيَمْضِ, وَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ, وَإِنْ لَمْ يَسْتَتِمْ قَائِمًا فَلْيَجْلِسْ وَلَا سَهْوَ عَلَيْهِ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَالدَّارَقُطْنِيُّ, وَاللَّفْظُ لَهُ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ

-

ضعيف جدا. رواه أبو داود (1036)، وابن ماجه (1208)، والدارقطني (1/ 378 - 379/ 2)، وإنما قال الحافظ ما قال؛ لأن مدار الحديث عندهم على جابر الجعفي، وهو متروك. وقال أبو داود في «السنن»: «وليس في كتابي عن جابر الجعفي إلا هذا الحديث». «تنبيه»: وقف شيخنا -حفظه الله- على متابع لجابر الجعفي عند الطحاوي في «شرح معاني الآثار» وصححه من هذا الطريق، ثم قال في «الإرواء»: «وتلك فائدة عزيزة لا تكاد تجدها في كتب التخريجات ككتاب الزيلعي والعسقلاني فضلًا عن غيرها». قلت: الحديث رواه الطحاوي (1/ 440) فقال: حدثنا ابن مرزوق، قال: حدثنا أبو عامر، عن إبراهير بن طهمان، عن المغيرة بن شبيل، عن قيس بن أبي حازم، قال: صلى بنا المغيرة بن شعبة فقام من الركعتين قائما فقلنا: سبحان الله. فأومأ، وقال: «سبحان الله» فمضى في صلاته، فلما قضى صلاته وسلم سجد سجدتين وهو جالس، ثم قال: صلى بنا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فاستوى قائما من جلوسه، فمضى في صلاته، فلما قضى صلاته سجد سجدتين وهو جالس، ثم قال: «إذا صلى أحدكم فقام من الجلوس، فإن لم يستتم قائما، فليجلس، وليس عليه سجدتان، فإن استوى قائما، فليمض في صلاته، وليسجد سجدتين وهو جالس». وهذا سند صحيح - كما جزم بذلك شيخنا - أقول: ولكنه في الظاهر فقط، وإلا فإنني في شك كبير من ذلك؛ لأن إبراهيم بن طهمان لا تعرف له رواية عن مغيرة بن شبيل، ومن كتب التراجم يُلاحظ أنهم يذكرون جابر بن يزيد الجعفي في شيوخ ابن طهمان، وفي تلاميذ المغيرة، بينما لا نجد في شيوخ ابن طهمان ذكرا للمغيرة بن شبيل، ولا نجد في تلاميذ المغيرة ذكرا لابن طهمان. فإذا أضفنا إلى ذلك أن الحديث مداره على جابر الجعفي، علمنا أن خطأ وقع في هذا السند إما من الناسخ أو من الطابع وذلك بسقوط الجعفي، وإما من شيخ الطحاوي فإنه مع ثقته كان يخطئ ولا يرجع. والله أعلم

وعن المغيرة بن شعبة - رضي الله عنه: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «اذا شك احدكم, فقام في الركعتين, فاستتم قاىما, فليمض, وليسجد سجدتين, وان لم يستتم قاىما فليجلس ولا سهو عليه». رواه ابو داود, وابن ماجه, والدارقطني, واللفظ له بسند ضعيف - ضعيف جدا. رواه ابو داود (1036)، وابن ماجه (1208)، والدارقطني (1/ 378 - 379/ 2)، وانما قال الحافظ ما قال؛ لان مدار الحديث عندهم على جابر الجعفي، وهو متروك. وقال ابو داود في «السنن»: «وليس في كتابي عن جابر الجعفي الا هذا الحديث». «تنبيه»: وقف شيخنا -حفظه الله- على متابع لجابر الجعفي عند الطحاوي في «شرح معاني الاثار» وصححه من هذا الطريق، ثم قال في «الارواء»: «وتلك فاىدة عزيزة لا تكاد تجدها في كتب التخريجات ككتاب الزيلعي والعسقلاني فضلا عن غيرها». قلت: الحديث رواه الطحاوي (1/ 440) فقال: حدثنا ابن مرزوق، قال: حدثنا ابو عامر، عن ابراهير بن طهمان، عن المغيرة بن شبيل، عن قيس بن ابي حازم، قال: صلى بنا المغيرة بن شعبة فقام من الركعتين قاىما فقلنا: سبحان الله. فاوما، وقال: «سبحان الله» فمضى في صلاته، فلما قضى صلاته وسلم سجد سجدتين وهو جالس، ثم قال: صلى بنا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- فاستوى قاىما من جلوسه، فمضى في صلاته، فلما قضى صلاته سجد سجدتين وهو جالس، ثم قال: «اذا صلى احدكم فقام من الجلوس، فان لم يستتم قاىما، فليجلس، وليس عليه سجدتان، فان استوى قاىما، فليمض في صلاته، وليسجد سجدتين وهو جالس». وهذا سند صحيح - كما جزم بذلك شيخنا - اقول: ولكنه في الظاهر فقط، والا فانني في شك كبير من ذلك؛ لان ابراهيم بن طهمان لا تعرف له رواية عن مغيرة بن شبيل، ومن كتب التراجم يلاحظ انهم يذكرون جابر بن يزيد الجعفي في شيوخ ابن طهمان، وفي تلاميذ المغيرة، بينما لا نجد في شيوخ ابن طهمان ذكرا للمغيرة بن شبيل، ولا نجد في تلاميذ المغيرة ذكرا لابن طهمان. فاذا اضفنا الى ذلك ان الحديث مداره على جابر الجعفي، علمنا ان خطا وقع في هذا السند اما من الناسخ او من الطابع وذلك بسقوط الجعفي، واما من شيخ الطحاوي فانه مع ثقته كان يخطى ولا يرجع. والله اعلم

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - মুক্তাদিদের ভুল ইমাম বহন করবে

৩৩৭. ’উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ইমামের পিছনের লোকেদের (মুকতাদীর) জন্য কোন সাহউ সিজদা নাই, ইমাম ভুল করলে তাঁকে ও মুক্তাদীর সকলকেই সাহউ সিজদা করতে হবে। বাযযার ও বাইহাকী এটিকে দুর্বল সানাদে রিওয়ায়াত করেছেন।[1]

وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لَيْسَ عَلَى مَنْ خَلَفَ الْإِمَامَ سَهْوٌ، فَإِنْ سَهَا الْإِمَامُ فَعَلَيْهِ وَعَلَى مَنْ خَلْفَهُ». رَوَاهُ الْبَزَّارُ وَالْبَيْهَقِيُّ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ

-

ضعيف جدا. رواه البيهقي (2/ 352) معلقا، رواه الدارقطني مسندا (1/ 377 / 1) وزاد: «وإن سها من خلف الإمام فليس عليه سهو، والإمام كافيه». قلت: وهو ضعيف جدا، إن لم يكن موضوعا، ففي سنده أبو الحسين المديني وهو مجهول، وفيه أيضا خارجة بن مصعب، قال عنه الحافظ: «متروك، وكان يدلس عن الكذابين، ويقال: إن ابن معين كذَّبه» وأخيرا: لم أجد الحديث في «زوائد البزار»، ولا ذكره الهيثم، فالله أعلم. ومما تجدر الإشارة إليه أن الحديث وقع في المطبوع من «البلوغ»، «سبل السلام» مَعْزوًّا للترمذي، وهو خطأ فاحش، وليس ذلك من الحافظ، وإنما من غيره يقينا؛ وذلك لصحة الأصول التي لديَّ؛ ولأن الطيب آبادي قال في التعليق المغني: «أخرجه البيهقي والبزار كما في بلوغ المرام». وأيضا خرَّجه الحافظ في «التلخيص» (2/ 6) فلم يذكر الترمذي

وعن عمر رضي الله عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «ليس على من خلف الامام سهو، فان سها الامام فعليه وعلى من خلفه». رواه البزار والبيهقي بسند ضعيف - ضعيف جدا. رواه البيهقي (2/ 352) معلقا، رواه الدارقطني مسندا (1/ 377 / 1) وزاد: «وان سها من خلف الامام فليس عليه سهو، والامام كافيه». قلت: وهو ضعيف جدا، ان لم يكن موضوعا، ففي سنده ابو الحسين المديني وهو مجهول، وفيه ايضا خارجة بن مصعب، قال عنه الحافظ: «متروك، وكان يدلس عن الكذابين، ويقال: ان ابن معين كذبه» واخيرا: لم اجد الحديث في «زواىد البزار»، ولا ذكره الهيثم، فالله اعلم. ومما تجدر الاشارة اليه ان الحديث وقع في المطبوع من «البلوغ»، «سبل السلام» معزوا للترمذي، وهو خطا فاحش، وليس ذلك من الحافظ، وانما من غيره يقينا؛ وذلك لصحة الاصول التي لدي؛ ولان الطيب ابادي قال في التعليق المغني: «اخرجه البيهقي والبزار كما في بلوغ المرام». وايضا خرجه الحافظ في «التلخيص» (2/ 6) فلم يذكر الترمذي

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - ভুল বারংবার হলে সিজদাহও বারংবার করতে হবে

৩৩৮. সওবান (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেছেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ প্রতিটি ভুলের জন্য সালাম ফিরানোর পর দু’টি সিজদা করতে হবে। আবূ দাউদ ও ইবনু মাজাহ দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنْ ثَوْبَانَ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لِكُلِّ سَهْوٍ سَجْدَتَانِ بَعْدَمَا يُسَلِّمُ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَابْنُ مَاجَهْ بِسَنَدٍ ضَعِيفٍ

-

ضعيف. رواه أبو داود (1038)، وابن ماجه (1219) من طريق إسماعيل بن عياش، عن عبيد الله بن عبيد الكلاعي، عن زهير بن سالم العنسي، عن عبد الرحمن بن جبير بن نفير [عن أبيه]، عن ثوبان به. والزيادة في السنن لأبي داود وعقَّب الصنعاني على قول الحافظ: بسند ضعيف بقوله: «لأن في إسناده إسماعيل بن عياش، وفيه مقال وخلاف، قال البخاري: إذا حدث عن أهل بلده - يعني: الشاميين - فصحيح، وهذا الحديث من روايته عن الشاميين، فتضعيف الحديث به فيه نظر». وبمثل هذا رد ابن التركماني على البيهقي كما في «الجوهر النقي»، (2/ 338) قلت: سلمنا بذلك، وأن إسماعيل بن عياش ليس علة الحديث، ولكن علته زهير بن سالم العنسي، فقد قال عنه الدارقطني: «حمصي منكر الحديث، روى عن ثوبان ولم يسمع منه

وعن ثوبان - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «لكل سهو سجدتان بعدما يسلم». رواه ابو داود, وابن ماجه بسند ضعيف - ضعيف. رواه ابو داود (1038)، وابن ماجه (1219) من طريق اسماعيل بن عياش، عن عبيد الله بن عبيد الكلاعي، عن زهير بن سالم العنسي، عن عبد الرحمن بن جبير بن نفير [عن ابيه]، عن ثوبان به. والزيادة في السنن لابي داود وعقب الصنعاني على قول الحافظ: بسند ضعيف بقوله: «لان في اسناده اسماعيل بن عياش، وفيه مقال وخلاف، قال البخاري: اذا حدث عن اهل بلده - يعني: الشاميين - فصحيح، وهذا الحديث من روايته عن الشاميين، فتضعيف الحديث به فيه نظر». وبمثل هذا رد ابن التركماني على البيهقي كما في «الجوهر النقي»، (2/ 338) قلت: سلمنا بذلك، وان اسماعيل بن عياش ليس علة الحديث، ولكن علته زهير بن سالم العنسي، فقد قال عنه الدارقطني: «حمصي منكر الحديث، روى عن ثوبان ولم يسمع منه

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ সাওবান (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - মুফাসসাল সূরাগুলোতে তিলাওয়াতে সিজদা রয়েছে

৩৩৯. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা “ইযায-সামা-উন শাক্কাত” ও “ইকরা বিসমি রাব্বিকা” সূরা দ্বয়ে সিজদা করেছি।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: سَجَدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي: (إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ) , و: (اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ) رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (578) (108)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: سجدنا مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - في: (اذا السماء انشقت) , و: (اقرا باسم ربك) رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (578) (108)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - সূরা সোয়াদ-এ তিলাওয়াতে সাজদার বিধান

৩৪০. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, সূরাহ স-দ এর সিজদা অত্যাবশ্যক সিজদাসমূহের মধ্যে গণ্য নয়। তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে আমি তা তিলাওয়াতের পর সিজদা করতে দেখেছি। (বুখারী)।[1]

وَعَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: (ص) لَيْسَتْ مِنْ عَزَائِمِ السُّجُودِ, وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَسْجُدُ فِيهَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (1069)

وعن ابن عباس - رضي الله عنهما - قال: (ص) ليست من عزاىم السجود, وقد رايت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يسجد فيها. رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (1069)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - সূরা আন-নাজম এর সিজদা এর বিধান

৩৪১. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) থেকেই বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূরা “আন-নাজম”-এর সিজদা করেছিলেন।[1]

وَعَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - سَجَدَ بِالنَّجْمِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (1071) وزاد: وسجد معه المسلمون، والمشركون، والجن، والإنس

وعنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - سجد بالنجم. رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (1071) وزاد: وسجد معه المسلمون، والمشركون، والجن، والانس

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - সূরা আন-নাজম এর সিজদা এর বিধান

৩৪২. যায়দ বিন সাবিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন- আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সূরা “আন-নাজম” পড়ে শুনিয়েছিলাম- তিনি তাতে সিজদা করেননি।[1]

وَعَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - النَّجْمَ, فَلَمْ يَسْجُدْ فِيهَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (2/ 554 / فتح)؛ ومسلم (577)

وعن زيد بن ثابت - رضي الله عنه - قال: قرات على النبي - صلى الله عليه وسلم - النجم, فلم يسجد فيها. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (2/ 554 / فتح)؛ ومسلم (577)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - সূরা আল-হজ্জ্ব এর দু’সিজদা এর বিধান

৩৪৩. খালিদ বিন মা’দান থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, সূরা “হাজ্জ”-কে দু’টি সাজদার আয়াত দ্বারা বিশেষ মর্যাদা দেয়া হয়েছে। আবূ দাউদ তাঁর মারাসিল গ্রন্থে।[1]

وَعَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ - رضي الله عنه - قَالَ: فُضِّلَتْ سُورَةُ الْحَجِّ بِسَجْدَتَيْنِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ

-

مرسل حسن الإسناد. رواه أبو داود في «المراسيل» (78) من طريق معاوية بن صالح، عن عامر بن جشيب، عن خالد بن معدان؛ أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: فذكره، وقال أبو داود في «المراسيل»: وقد أسند، ولا يصح

وعن خالد بن معدان - رضي الله عنه - قال: فضلت سورة الحج بسجدتين. رواه ابو داود في المراسيل - مرسل حسن الاسناد. رواه ابو داود في «المراسيل» (78) من طريق معاوية بن صالح، عن عامر بن جشيب، عن خالد بن معدان؛ ان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال: فذكره، وقال ابو داود في «المراسيل»: وقد اسند، ولا يصح

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - সূরা আল-হজ্জ্ব এর দু’সিজদা এর বিধান

৩৪৪. আহমাদ ও তিরমিযী উকবাহ বিন আমির (রাঃ) থেকে মওসূল রূপে বর্ণনা করে তাতে বৃদ্ধি করেছেন: “যে ব্যক্তি সিজদা দু’টি না করবে সে যেন তা (সূরা হাজ্জ) পাঠ না করে। এটির সানাদ য’ঈফ (দুর্বল)।[1]

وَرَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالتِّرْمِذِيُّ مَوْصُولًا مِنْ حَدِيثِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ, وَزَادَ: فَمَنْ لَمْ يَسْجُدْهُمَا, فَلَا يَقْرَأْهَا. وَسَنَدُهُ ضَعِيفٌ

-

ضعيف. رواه أحمد (4/ 151 و 155)، والترمذي (578) من طريق ابن لهيعة، عن مشرح بن هاعان، عن عقبة، به. قال الترمذي: «هذا حديث ليس إسناده بالقوي». قلت: وحاول شعيب الأرنؤوط تقوية الحديث - متعقبا لأبي داود - بأنه جاء من رواية أحد العبادلة عن ابن لهيعة وهي رواية صحيحة: وغفل عن علة الحديث وهي تفرد ابن لهيعة برفعه، وأن الصحيح فيه الإرسال، والوقف، ثم أيضا في السند مشرح بن هاعان، وهو وإن كان وثقه ابن معين، إلا أن ابن حبان قال في «الثقات»: «يخطئ ويخالف». وقال في «المجروحين»: «يروي عن عقبة بن عامر أحاديث مناكير لا يتابع عليها، والصواب في أمره ترك ما انفرد من الروايات، والاعتبار بما وافق الثقات». ومثله أيضا فعل شيخنا في «المشكاة» (1/ 324)، لكنه عاد فضعَّفه في «ضعيف السنن»، ومن يدري لعل شعيبا ظل على تقيده للشيخ في رأيه الأول، إذ «ضعيف السنن» طبع بعد «المراسيل» بسنوات

ورواه احمد, والترمذي موصولا من حديث عقبة بن عامر, وزاد: فمن لم يسجدهما, فلا يقراها. وسنده ضعيف - ضعيف. رواه احمد (4/ 151 و 155)، والترمذي (578) من طريق ابن لهيعة، عن مشرح بن هاعان، عن عقبة، به. قال الترمذي: «هذا حديث ليس اسناده بالقوي». قلت: وحاول شعيب الارنووط تقوية الحديث - متعقبا لابي داود - بانه جاء من رواية احد العبادلة عن ابن لهيعة وهي رواية صحيحة: وغفل عن علة الحديث وهي تفرد ابن لهيعة برفعه، وان الصحيح فيه الارسال، والوقف، ثم ايضا في السند مشرح بن هاعان، وهو وان كان وثقه ابن معين، الا ان ابن حبان قال في «الثقات»: «يخطى ويخالف». وقال في «المجروحين»: «يروي عن عقبة بن عامر احاديث مناكير لا يتابع عليها، والصواب في امره ترك ما انفرد من الروايات، والاعتبار بما وافق الثقات». ومثله ايضا فعل شيخنا في «المشكاة» (1/ 324)، لكنه عاد فضعفه في «ضعيف السنن»، ومن يدري لعل شعيبا ظل على تقيده للشيخ في رايه الاول، اذ «ضعيف السنن» طبع بعد «المراسيل» بسنوات

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - তিলাওয়াতের সিজদা এর বিধান

৩৪৫. ’উমার (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বললেন, হে লোক সকল! আমরা যখন সিজদার আয়াত তিলাওয়াত করি, তখন যে সিজদা করবে সে ঠিকই করবে, যে সিজদা করবে না তার কোন গুনাহ নেই।[1]

তাতে আরো আছে- “আল্লাহ অবশ্য তিলাওয়াতের সিজদাকে ফরয করেননি; তবে যদি আমরা করতে চাই করতে পারি। হাদীসটি মুআত্তা গ্রন্থে আছে।

وَعَنْ عُمَرَ - رضي الله عنه - قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا نَمُرُّ بِالسُّجُودِ فَمَنْ سَجَدَ فَقَدْ أَصَابَ, وَمَنْ لَمْ يَسْجُدْ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. وَفِيهِ: إِنَّ اللَّهَ [تَعَالَى] لَمْ يَفْرِضْ السُّجُودَ إِلَّا أَنْ نَشَاءَ وَهُوَ فِي «الْمُوَطَّأِ

-

صحيح. رواه البخاري (1077)، من طريق ربيعة بن عبد الله بن الهدير؛ أن عمر بن الخطاب -رضي الله عنه- قرأ يوم الجمعة على المنبر بسورة النحل، حتى إذا جاء السجدة نزل فسجد وسجد الناس، حتى إذا كانت الجمعة القابلة قرأ بها حتى إذا جاء السجدة قال: يا أيها الناس! إنا نمر بالسجود فمن سجد فقد أصاب، ومن لم يسجد فلا إثم عليه، ولم يسجد عمر -رضي الله عنه. وزاد نافع، عن ابن عمر -رضي الله عنهما-: «إن الله لم يفرض السجود إلا أن نشاء». وهو في «الموطأ» (1/ 206 / 16) بنحوه ورجاله ثقات إلا أنه منقطع بين عروة بن الزبير وبين عمر بن الخطاب

وعن عمر - رضي الله عنه - قال: يا ايها الناس انا نمر بالسجود فمن سجد فقد اصاب, ومن لم يسجد فلا اثم عليه. رواه البخاري. وفيه: ان الله [تعالى] لم يفرض السجود الا ان نشاء وهو في «الموطا - صحيح. رواه البخاري (1077)، من طريق ربيعة بن عبد الله بن الهدير؛ ان عمر بن الخطاب -رضي الله عنه- قرا يوم الجمعة على المنبر بسورة النحل، حتى اذا جاء السجدة نزل فسجد وسجد الناس، حتى اذا كانت الجمعة القابلة قرا بها حتى اذا جاء السجدة قال: يا ايها الناس! انا نمر بالسجود فمن سجد فقد اصاب، ومن لم يسجد فلا اثم عليه، ولم يسجد عمر -رضي الله عنه. وزاد نافع، عن ابن عمر -رضي الله عنهما-: «ان الله لم يفرض السجود الا ان نشاء». وهو في «الموطا» (1/ 206 / 16) بنحوه ورجاله ثقات الا انه منقطع بين عروة بن الزبير وبين عمر بن الخطاب

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - তিলাওয়াতের সিজদার জন্য তাকবীর দেয়ার বিধান

৩৪৬. ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে কুরআন মাজীদ পড়ে শুনাতেন, যখন তিনি সিজদার আয়াত অতিক্রম করতেন তখন আল্লাহ আকবার বলতেন ও সিজদা করতেন, আর আমরাও তাঁর সঙ্গে সিজদা করতাম। আবূ দাউদ এর সানাদে দুর্বলতা আছে।[1]

وَعَنْ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا -[قَالَ]: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يَقْرَأُ عَلَيْنَا الْقُرْآنَ, فَإِذَا مَرَّ بِالسَّجْدَةِ, كَبَّرَ, وَسَجَدَ, وَسَجَدْنَا مَعَهُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِسَنَدٍ فِيهِ لِيِنٌ

-

ضعيف. رواه أبو داود (1413) من طريق عبد الله العمري، عن نافع، عن ابن عمر به، وزاد: قال عبد الرازق: وكان الثوري يعجبه هذا الحديث. قال أبو داود يعجبه لأنه «كَبَّرَ» قلت: وهذه اللفظة منكرة تفرد بها العمري، وهو ضعيف، وقال الحافظ في «التلخيص» (2/ 9): «وخرَّجه الحاكم من رواية العمري أيضا، لكن وقع عنده مصغرا، وهو الثقة». قلت: نعم رواه الحاكم (1/ 222) ولفظه: «كنا نجلس عند النبي -صلى الله عليه وسلم- فيقرأ القرآن فربما مر بسجدة فيسجد ونسجد معه». ولكن ليس فيه المتابعة على لفظ التكبير. وقال الحاكم: صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه، وسجود الصحابة بسجود رسول الله -صلى الله عليه وسلم- خارج الصلاة سنة عزيزة. قلت: رواه البخاري (1075)، ومسلم (575) من طريق عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر قال: ربما قرأ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- القرآن، فيمر بالسجدة فيسجد بنا، حتى ازدحمنا عنده، حتى ما يجد أحدنا مكانا ليسجد فيه. في غير صلاة. واللفظ لمسلم

وعن ابن عمر - رضي الله عنهما -[قال]: كان النبي - صلى الله عليه وسلم - يقرا علينا القران, فاذا مر بالسجدة, كبر, وسجد, وسجدنا معه. رواه ابو داود بسند فيه لين - ضعيف. رواه ابو داود (1413) من طريق عبد الله العمري، عن نافع، عن ابن عمر به، وزاد: قال عبد الرازق: وكان الثوري يعجبه هذا الحديث. قال ابو داود يعجبه لانه «كبر» قلت: وهذه اللفظة منكرة تفرد بها العمري، وهو ضعيف، وقال الحافظ في «التلخيص» (2/ 9): «وخرجه الحاكم من رواية العمري ايضا، لكن وقع عنده مصغرا، وهو الثقة». قلت: نعم رواه الحاكم (1/ 222) ولفظه: «كنا نجلس عند النبي -صلى الله عليه وسلم- فيقرا القران فربما مر بسجدة فيسجد ونسجد معه». ولكن ليس فيه المتابعة على لفظ التكبير. وقال الحاكم: صحيح على شرط الشيخين ولم يخرجاه، وسجود الصحابة بسجود رسول الله -صلى الله عليه وسلم- خارج الصلاة سنة عزيزة. قلت: رواه البخاري (1075)، ومسلم (575) من طريق عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر قال: ربما قرا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- القران، فيمر بالسجدة فيسجد بنا، حتى ازدحمنا عنده، حتى ما يجد احدنا مكانا ليسجد فيه. في غير صلاة. واللفظ لمسلم

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - খুশির সংবাদ পেয়ে কৃতজ্ঞতার সিজদাহ দেওয়া শরীয়তসম্মত

৩৪৭. আবূ বকরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট যখন কোন খুশীর খবর পৌছত তখন তিনি আল্লাহর নিকট কৃতজ্ঞতা প্রকাশের উদ্দেশে সাজদা করতেন।[1]

وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا جَاءَهُ أَمْرٌ يَسُرُّهُ خَرَّ سَاجِدًا لِلَّهِ. رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ

-

صحيح بشواهده. رواه أبو داود (2774)، والترمذي (1578)، وابن ماجه (1394)، وأحمد (5/ 45) وهو وإن كان ضعيف السند إلا أنه يشهد له أحاديث أخر منها ما ذكره المؤلف عن عبد الرحمن بن عوف والبراء، ومنها عن أنس، وسعد بن أبي وقاص، وجابر وغيرهم، وفعله بعد الصحابة -رضي الله عنهم-، وكل هذه الأحاديث والآثار مذكورة بالتفصيل في الأصل

وعن ابي بكرة - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان اذا جاءه امر يسره خر ساجدا لله. رواه الخمسة الا النساىي - صحيح بشواهده. رواه ابو داود (2774)، والترمذي (1578)، وابن ماجه (1394)، واحمد (5/ 45) وهو وان كان ضعيف السند الا انه يشهد له احاديث اخر منها ما ذكره المولف عن عبد الرحمن بن عوف والبراء، ومنها عن انس، وسعد بن ابي وقاص، وجابر وغيرهم، وفعله بعد الصحابة -رضي الله عنهم-، وكل هذه الاحاديث والاثار مذكورة بالتفصيل في الاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ বাকরা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - খুশির সংবাদ পেয়ে কৃতজ্ঞতার সিজদাহ দেওয়া শরীয়তসম্মত

৩৪৮. ’আবদুর রহমান বিন ’আওফ (আঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিজদা করেছিলেন এবং তা দীর্ঘ করেছিলেন- তারপর তাঁর মাথা উঠিয়ে বলেছিলেন- আমার নিকট জিবরাইল ’আলাইহিস সালাম এসেছিলেন ও আমাকে শুভ সংবাদ দান করেছিলেন, ফলে আমি আল্লাহর নিকট শুকরিয়া আদায়ের নিমিত্তে সিজদা করলাম। হাকিম একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ - رضي الله عنه - قَالَ: سَجَدَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - فَأَطَالَ السُّجُودَ, ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ: «إِنَّ جِبْرِيلَ آتَانِي, فَبَشَّرَنِي, فَسَجَدْت لِلَّهِ شُكْرًا». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ

-

صحيح. انظر ما قبله. رواه أحمد (1/ 191)، والحاكم (1/ 550)

وعن عبد الرحمن بن عوف - رضي الله عنه - قال: سجد النبي - صلى الله عليه وسلم - فاطال السجود, ثم رفع راسه وقال: «ان جبريل اتاني, فبشرني, فسجدت لله شكرا». رواه احمد, وصححه الحاكم - صحيح. انظر ما قبله. رواه احمد (1/ 191)، والحاكم (1/ 550)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৮. সাহ্‌উ সিজদা ও অন্যান্য সিজদা প্রসঙ্গ - খুশির সংবাদ পেয়ে কৃতজ্ঞতার সিজদাহ দেওয়া শরীয়তসম্মত

৩৪৯. বারা’আ বিন ’আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আলী (রাঃ)-কে ইয়ামানে পাঠিয়েছিলেন। অতঃপর বর্ণনাকারী দীর্ঘ হাদীস বর্ণনা করার পর বলেন, ’আলী (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে পত্রদ্বারা ইয়ামেনবাসীদের ইসলাম ধর্ম গ্রহণের সংবাদ জানিয়েছিলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উক্ত পত্র পাঠান্তে আল্লাহর নিকট শুকরিয়া জ্ঞাপনের উদ্দেশে সিজদা করলেন-বাইহাকী। এর মূল বক্তব্য বুখারীতে রয়েছে।[1]

وَعَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - بَعَثَ عَلِيًّا إِلَى الْيَمَنِ - فَذَكَرَ الْحَدِيثَ - قَالَ: فَكَتَبَ عَلِيٌّ - رضي الله عنه - بِإِسْلَامِهِمْ, فَلَمَّا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - الْكِتَابَ خَرَّ سَاجِدًا. رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ
وَأَصْلُهُ فِي الْبُخَارِيِّ

-

صحيح. انظر ما قبله. رواه البيهقي (2/ 369) وقال: «أخرج البخاري صدر هذا الحديث ... فلم يسقه بتمامه، وسجود الشكر في تمام الحديث صحيح على شرطه

انظر (8/ 65 / فتح) ووقع في رواية الإسماعيلي مثل ما وقع في «سنن البيهقي» كما قال الحافظ في الفتح

وعن البراء بن عازب - رضي الله عنهما: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - بعث عليا الى اليمن - فذكر الحديث - قال: فكتب علي - رضي الله عنه - باسلامهم, فلما قرا رسول الله - صلى الله عليه وسلم - الكتاب خر ساجدا. رواه البيهقي واصله في البخاري - صحيح. انظر ما قبله. رواه البيهقي (2/ 369) وقال: «اخرج البخاري صدر هذا الحديث ... فلم يسقه بتمامه، وسجود الشكر في تمام الحديث صحيح على شرطه انظر (8/ 65 / فتح) ووقع في رواية الاسماعيلي مثل ما وقع في «سنن البيهقي» كما قال الحافظ في الفتح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - নফল সালাতের ফযীলত

৩৫০. রাবি’আহ বিন মালিক আসলামী (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেছেনঃ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন, তুমি (কিছু) চাও, আমি বললাম- আমি জান্নাতে আপনার সাহচর্য চাই।” তিনি বললেন এছাড়া আর কিছু? আমি বললাম, এটিই। তখন তিনি বললেন- তবে তুমি (এর জন্য) অধিক পরিমাণে সিজদা দ্বারা (বেশি নফল সালাত আদায় করে) এ ব্যাপারে আমাকে সাহায্য কর।[1]

عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيِّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم: «سَلْ». فَقُلْتُ: أَسْأَلُكَ مُرَافَقَتَكَ فِي الْجَنَّةِ. فَقَالَ: «أَوَغَيْرَ ذَلِكَ?» , قُلْتُ: هُوَ ذَاكَ, قَالَ: «فَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (489)

عن ربيعة بن كعب الاسلمي - رضي الله عنه - قال: قال لي النبي - صلى الله عليه وسلم: «سل». فقلت: اسالك مرافقتك في الجنة. فقال: «اوغير ذلك?» , قلت: هو ذاك, قال: «فاعني على نفسك بكثرة السجود». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (489)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফরয সালাতের আগে-পরে সুন্নাতের বর্ণনা

৩৫১. ইবনু উমার (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে আমি দশ রাক’আত সালাত আমার স্মৃতিতে সংরক্ষণ করে রেখেছি। যুহরের পূর্বে দু’রাক’আত পরে দু’ রাক’আত, মাগরিবের পরে দু’রাক’আত তাঁর ঘরে, ’ইশার পরে দু’রাক’আত তাঁর ঘরে এবং দু’রাক’আত সকালের (ফজরের) সালাতের পূর্বে।

উভয়েরই ভিন্ন এক বর্ণনায় আছে– “আর দু’রাক’আত জুমু’আহর পর তাঁর বাড়িতে”।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: حَفِظْتُ مِنَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - عَشْرَ رَكَعَاتٍ: رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ, وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا, وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي بَيْتِهِ, وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ فِي بَيْتِهِ, وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُمَا: وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْجُمْعَةِ فِي بَيْتِهِ


-


صحيح. رواه البخاري (1180)، ومسلم (729)، واللفظ للبخاري
صحيح. رواه البخاري (937)، ومسلم (729) وساقها الحافظ بالمعنى

وعن ابن عمر - رضي الله عنهما - قال: حفظت من النبي - صلى الله عليه وسلم - عشر ركعات: ركعتين قبل الظهر, وركعتين بعدها, وركعتين بعد المغرب في بيته, وركعتين بعد العشاء في بيته, وركعتين قبل الصبح. متفق عليه وفي رواية لهما: وركعتين بعد الجمعة في بيته - صحيح. رواه البخاري (1180)، ومسلم (729)، واللفظ للبخاري صحيح. رواه البخاري (937)، ومسلم (729) وساقها الحافظ بالمعنى

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফরয সালাতের আগে-পরে সুন্নাতের বর্ণনা

৩৫২. মুসলিমে আছে- ফাজর হয়ে গেলে হালকাভাবে তিনি দু’রাক’আত (সুন্নাত) সালাত আদায় করতেন।[1]

وَلِمُسْلِمٍ: كَانَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ لَا يُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ

-

صحيح. رواه مسلم (723) (88) من حديث حفصة، وبنحوه البخاري أيضا (1181)

ولمسلم: كان اذا طلع الفجر لا يصلي الا ركعتين خفيفتين - صحيح. رواه مسلم (723) (88) من حديث حفصة، وبنحوه البخاري ايضا (1181)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফরয সালাতের আগে-পরে সুন্নাতের বর্ণনা

৩৫৩. ’আয়িশা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহরের পূর্বে চার রাক’আত এবং (ফজরের পূর্বে) দু’রাক’আত সুন্নাত সালাত ছাড়তেন না।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ لَا يَدَعُ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْغَدَاةِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (1182)

وعن عاىشة - رضي الله عنها: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان لا يدع اربعا قبل الظهر وركعتين قبل الغداة. رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (1182)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফজরের সুন্নাতের বিশেষত্ব

৩৫৪. “আয়িশা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোন নফল সালাতকে ফজরের দু’রাক’আত সুন্নাতের চেয়ে অধিক গুরুত্ব প্ৰদান করতেন না।[1]

وَعَنْهَا قَالَتْ: لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - عَلَى شَيْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ تَعَاهُدًا مِنْهُ عَلَى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (1169)، ومسلم (724) (94) واللفظ للبخاري

وعنها قالت: لم يكن النبي - صلى الله عليه وسلم - على شيء من النوافل اشد تعاهدا منه على ركعتي الفجر. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (1169)، ومسلم (724) (94) واللفظ للبخاري

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফজরের সুন্নাতের বিশেষত্ব

৩৫৫. মুসলিমে আছে- ফজরের দু’রাক’আত (সুন্নাত) সালাত দুনিয়া ও তার মধ্যস্থিত সকল বস্তুর চেয়ে উত্তম।[1]

وَلِمُسْلِمٍ: رَكْعَتَا الْفَجْرِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا

-

صحيح. رواه مسلم (725)، عن عائشة -رضي الله عنها

ولمسلم: ركعتا الفجر خير من الدنيا وما فيها - صحيح. رواه مسلم (725)، عن عاىشة -رضي الله عنها

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - যে ব্যক্তি দিবা-রাতে ১২ রাক’আত নফল সালাত আদায় করবে তার প্রতিদান

৩৫৬. মুসলিম জননী উম্মু হাবিবাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- যে ব্যক্তি দিন রাতে বারো রাক’আত (সুন্নাত) সালাত আদায় করবে তার বিনিময়ে তার জন্য জান্নাতে একখানা অট্টালিকা নির্মাণ করা হবে। অন্য বর্ণনায় ঐ বারো রাক’আতকে “নফল সালাত।” (একই অর্থ) বলা হয়েছে।[1]

وَعَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «مَنْ صَلَّى اثْنَتَا عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ بُنِيَ لَهُ بِهِنَّ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
وَفِي رِوَايَةٍ تَطَوُّعًا

-

صحيح. رواه مسلم (728)

وعن ام حبيبة ام المومنين - رضي الله عنها - قالت: سمعت النبي - صلى الله عليه وسلم - يقول: «من صلى اثنتا عشرة ركعة في يوم وليلة بني له بهن بيت في الجنة». رواه مسلم. وفي رواية تطوعا - صحيح. رواه مسلم (728)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - যে ব্যক্তি দিবা-রাতে ১২ রাক’আত নফল সালাত আদায় করবে তার প্রতিদান

৩৫৭। তিরমিযীতে অনুরূপই আছে, তবে যা বৃদ্ধি করেছেন (তা হলো) : যুহরের পূর্বে চার রাক’আত ও পরে দু রাক’আত, মাগরিবের পরে দু’রাক’আত, ’ইশার পরে দু’রাক’আত, ফজরের পূর্বে দু’রাক’আত।[1]

وَلِلتِّرْمِذِيِّ نَحْوُهُ, وَزَادَ: أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا, وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ, وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ, وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ

-

صحيح. رواه الترمذي (415) من حديث أم حبيبة وقال: حسن صحيح

وللترمذي نحوه, وزاد: اربعا قبل الظهر وركعتين بعدها, وركعتين بعد المغرب, وركعتين بعد العشاء, وركعتين قبل صلاة الفجر - صحيح. رواه الترمذي (415) من حديث ام حبيبة وقال: حسن صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - যুহরের ফরয সালাতের পূর্বে ও পরে চার রাকয়াত নফল সালাতের ফযীলত

৩৫৮. ৫ জনে (আহমাদ, আবূ দাউদ, নাসায়ী, তিরমিযী, ইবনু মাজাহ) উম্মু হাবিবাহ (রাঃ) হতে হাদীস বর্ণনা করেছেন: আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- যে ব্যক্তি যুহরের ফারযের পূর্বে চার রাক’আত ও পরে চার রাক’আত (সুন্নাত সালাত)-এর প্রতি যত্নবান হবে তার উপর জাহান্নাম হারাম হয়ে যাবে।[1]

وَلِلْخَمْسَةِ عَنْهَا: «مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ

-

صحيح. رواه أبو داود (1269)، والنسائي (3/ 266)، والترمذي (427)، وابن ماجه (1160)، وأحمد (6/ 326) من حديث أم حبيبة، وله طرق مفصلة بالأصل

وللخمسة عنها: «من حافظ على اربع قبل الظهر واربع بعدها حرمه الله على النار - صحيح. رواه ابو داود (1269)، والنساىي (3/ 266)، والترمذي (427)، وابن ماجه (1160)، واحمد (6/ 326) من حديث ام حبيبة، وله طرق مفصلة بالاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ উম্মু হাবীবা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - আসর সালাতের পূর্বে চার রাক’আত নফল পড়ার বিধান

৩৫৯. ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- আল্লাহ ঐ ব্যক্তির উপর রহম করুন যে আসরের (ফরয) সালাতের পূর্বে চার রাক’আত (নফল সালাত আদায় করে থাকে-তিরমিযী একে হাসান বলেছেন, ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «رَحِمَ اللَّهُ امْرَأً صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الْعَصْرِ». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ وَصَحَّحَهُ

-

حسن. رواه أحمد (2/ 117)، وأبو داود (1271)، والترمذي (430)، وابن خزيمة (1193) وقال الترمذي: «هذا حديث غريب حسن». «فائدة»: قال العراقي: «جرت عادة المصنف أن يقدم الوصف بالحُسْن على الغرابة، وقدم هنا «غريب» على «حسن»، والظاهر أنه يقدم الوصف الغالب على الحديث، فإن غلب عليه الحسن قدَّمه، وإن غلب عليه الغرابة قدمها. وهذا الحديث بهذا الوصف لا يُعرف إلا من هذا الوجه، وانتفت وجوه المتابعات والشواهد، فغلب عليه وصف الغرابة

وعن ابن عمر -رضي الله عنهما- قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «رحم الله امرا صلى اربعا قبل العصر». رواه احمد, وابو داود والترمذي وحسنه, وابن خزيمة وصححه - حسن. رواه احمد (2/ 117)، وابو داود (1271)، والترمذي (430)، وابن خزيمة (1193) وقال الترمذي: «هذا حديث غريب حسن». «فاىدة»: قال العراقي: «جرت عادة المصنف ان يقدم الوصف بالحسن على الغرابة، وقدم هنا «غريب» على «حسن»، والظاهر انه يقدم الوصف الغالب على الحديث، فان غلب عليه الحسن قدمه، وان غلب عليه الغرابة قدمها. وهذا الحديث بهذا الوصف لا يعرف الا من هذا الوجه، وانتفت وجوه المتابعات والشواهد، فغلب عليه وصف الغرابة

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - মাগরিব সালাতের পূর্বে দুরাক’আত নফলের বিধান

৩৬০. ’আবদুল্লাহ বিন মুগাফফাল আল মুযান্নী (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেনঃ তোমরা মাগরিবের (ফরযের) পূর্বে (নফল) সালাত আদায় করে; তোমরা মাগরিবের (ফরযের) পূর্বে (নফল) সালাত আদায় করো। লোকেরা এ ’আমলকে সুন্নাত হিসেবে গ্রহণ করতে পারে, এ কারণে তৃতীয়বারে তিনি বললেন, : এ হুকুম তার জন্য যে ইচ্ছা করে। যেন তিন নিয়মিত আদায় করা অপছন্দ করলেন।

ইবনু হিব্বানের একটি বর্ণনায় আছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাগরিবের পূর্বে দু’রাক’আত সালাত আদায় করেছিলেন।[1]

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ, صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ»، ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ: «لِمَنْ شَاءَ» كَرَاهِيَةَ أَنْ يَتَّخِذَهَا النَّاسُ سُنَّةً. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ حِبَّانَ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - صَلَّى قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ

-

صحيح. رواه البخاري (1183)، وهذا اللفظ الذي عزاه الحافظ هنا للبخاري ألا وهو قوله: «صلوا قبل المغرب. صلوا قبل المغرب»، إنما هو وَهم من الحافظ -رحمه الله-؛ إذ الحديث في الصحيح بلفظ: «صلوا قبل صلاة المغرب» قال في الثالثة: الحديث. وفي رواية (7368): «خشية» بدل كراهية

صحيح، رواه ابن حبان (1588)، وتمامه: ثم قال: «صلوا قبل المغرب ركعتين» ثم قال عند الثالثة: «لمن شاء» خاف أن يحسبها الناس سنة

وعن عبد الله بن مغفل المزني - رضي الله عنه - عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «صلوا قبل المغرب, صلوا قبل المغرب»، ثم قال في الثالثة: «لمن شاء» كراهية ان يتخذها الناس سنة. رواه البخاري وفي رواية ابن حبان: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - صلى قبل المغرب ركعتين - صحيح. رواه البخاري (1183)، وهذا اللفظ الذي عزاه الحافظ هنا للبخاري الا وهو قوله: «صلوا قبل المغرب. صلوا قبل المغرب»، انما هو وهم من الحافظ -رحمه الله-؛ اذ الحديث في الصحيح بلفظ: «صلوا قبل صلاة المغرب» قال في الثالثة: الحديث. وفي رواية (7368): «خشية» بدل كراهية صحيح، رواه ابن حبان (1588)، وتمامه: ثم قال: «صلوا قبل المغرب ركعتين» ثم قال عند الثالثة: «لمن شاء» خاف ان يحسبها الناس سنة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - মাগরিব সালাতের পূর্বে দুরাক’আত নফলের বিধান

৩৬১. মুসলিমে আছে, ’আনাস (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। আমরা সূর্যাস্তের পর দু’রাক’আত সালাত আদায় করতাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের দেখতেন এবং আমাদের সেটা করার জন্য হুকুমও করতেন না, নিষেধও করতেন না।[1]

وَلِمُسْلِمٍ عَنْ أَنَسٍ [قَالَ]: كُنَّا نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ, فَكَانَ - صلى الله عليه وسلم - يَرَانَا, فَلَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَانَا

-

صحيح، رواه مسلم (836)

ولمسلم عن انس [قال]: كنا نصلي ركعتين بعد غروب الشمس, فكان - صلى الله عليه وسلم - يرانا, فلم يامرنا ولم ينهانا - صحيح، رواه مسلم (836)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফজরের সুন্নাতকে হালকা করা ও তাতে যা পাঠ করা হয়

৩৬২. ’আয়িশা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতের পূর্বের দু’রাক’আত (সুন্নাত) এত সংক্ষিপ্ত করতেন এমনকি আমি (মনে মনে) বলতাম, তিনি কি (শুধু) উম্মুল কিতাব (সূরাহ ফাতিহা) তিলাওয়াত করলেন?[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يُخَفِّفُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ, حَتَّى إِنِّي أَقُولُ: أَقَرَأَ بِأُمِّ الْكِتَابِ- مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (1171)، ومسلم (724)، واللفظ الذي ساقه الحافظ أقرب ما يكون إلى لفظ البخاري

وعن عاىشة -رضي الله عنها- قالت: كان النبي - صلى الله عليه وسلم - يخفف الركعتين اللتين قبل صلاة الصبح, حتى اني اقول: اقرا بام الكتاب- متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (1171)، ومسلم (724)، واللفظ الذي ساقه الحافظ اقرب ما يكون الى لفظ البخاري

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফজরের সুন্নাতকে হালকা করা ও তাতে যা পাঠ করা হয়

৩৬৩. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের দু’রাক’আত সুন্নাত সালাতে “কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন” ও “কুল হু ওয়াল্লাহু আহাদ” পাঠ করতেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَرَأَ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ: (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) وَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم. (726)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - قرا في ركعتي الفجر: (قل يا ايها الكافرون) و (قل هو الله احد) رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم. (726)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফজরের দু’রাক’আত সুন্নাতের পর শয়ন করার বিধান

৩৬৪. ’আয়িশা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের দু’রাক’আত সুন্নাত সালাত আদায় করার পর ডান কাতে শয়ন করতেন।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا صَلَّى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (1160)

وعن عاىشة - رضي الله عنها - قالت: كان النبي - صلى الله عليه وسلم - اذا صلى ركعتي الفجر اضطجع على شقه الايمن. رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (1160)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফজরের দু’রাক’আত সুন্নাতের পর শয়ন করার বিধান

৩৬৫. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- তোমাদের কেউ যখন ফজরের ফরয সালাতের পূর্বে দু’রাক’আত সালাত আদায় করবে সে যেন ডান কাতে শয়ন করে। তিরমিযী একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ, فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى جَنْبِهِ الْأَيْمَنِ». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ

-

صحيح. رواه أحمد (2/ 415)، وأبو داود (1261)، والترمذي (420) وقال الترمذي: حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا صلى احدكم الركعتين قبل صلاة الصبح, فليضطجع على جنبه الايمن». رواه احمد, وابو داود, والترمذي وصححه - صحيح. رواه احمد (2/ 415)، وابو داود (1261)، والترمذي (420) وقال الترمذي: حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - রাত্রি বেলা (তাহজ্জুদ) সালাত আদায়ের পদ্ধতি

৩৬৬. ইবনু ’উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- রাতের সালাত দু’ দু’ (রাক’আত) করে। আর তোমাদের মধ্যে কেউ যদি ফজর হবার আশঙ্কা করে, তাহলে সে যেন এক রাক’আত সালাত আদায় করে নেয়। আর সে যে সালাত আদায় করল, তা তার জন্য বিতর হয়ে যাবে।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى, فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمْ الصُّبْحِ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً, تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (990)، ومسلم (749)، وتحرف في «أ»: «ابن عمر» إلى: أبي عمر

وعن ابن عمر - رضي الله عنهما - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «صلاة الليل مثنى مثنى, فاذا خشي احدكم الصبح صلى ركعة واحدة, توتر له ما قد صلى». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (990)، ومسلم (749)، وتحرف في «ا»: «ابن عمر» الى: ابي عمر

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - রাত্রি বেলা (তাহজ্জুদ) সালাত আদায়ের পদ্ধতি

৩৬৭. এবং ৫ জনে (আহমদ, আবূ দাউদ, নাসায়ী, তিরমিযী, ইবনু মাজাহ) ও ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন এ শব্দ বিন্যাস এনেছেন: “রাতের ও দিনের সালাত সালাত দু’ দু’ রাক’আত।” নাসায়ী বলেছেন এর মধ্যে ত্রুটি বিদ্যমান।[1]

وَلِلْخَمْسَةِ - وَصَحَّحَهُ ابْنِ حِبَّانَ: «صَلَاةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى». وَقَالَ النَّسَائِيُّ: هَذَا خَطَأٌ

-

صحيح. رواه أبو داود (1295)، والنسائي (3/ 227)، والترمذي (597)، وابن ماجه (1322)، وأحمد (2/ 26 و 51) وقول النسائي موجود في «سننه» وهو يريد أن الحديث خطأ بهذا اللفظ «والنهار» وهذه الزيادة محل نزاع بين الأئمة، وممن صححها أمير المؤمنين محمد بن إسماعيل البخاري، رحمه الله

وللخمسة - وصححه ابن حبان: «صلاة الليل والنهار مثنى مثنى». وقال النساىي: هذا خطا - صحيح. رواه ابو داود (1295)، والنساىي (3/ 227)، والترمذي (597)، وابن ماجه (1322)، واحمد (2/ 26 و 51) وقول النساىي موجود في «سننه» وهو يريد ان الحديث خطا بهذا اللفظ «والنهار» وهذه الزيادة محل نزاع بين الاىمة، وممن صححها امير المومنين محمد بن اسماعيل البخاري، رحمه الله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - রাতের সালাতের ফযীলত

৩৬৮. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- ফরয সালাত ব্যতীত নফল সালাতের মধ্যে শ্রেষ্ঠতম সালাত হচ্ছে- রাতের সালাত।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَفْضَلُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ صَلَاةُ اللَّيْلِ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ

-

ًصحيح. رواه مسلم (1163)، وأوله: «أفضل الصيام بعد رمضان شهر الله المحرم، و .... » الحديث

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «افضل الصلاة بعد الفريضة صلاة الليل». اخرجه مسلم - صحيح. رواه مسلم (1163)، واوله: «افضل الصيام بعد رمضان شهر الله المحرم، و .... » الحديث

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - বিতর সালাতের বিধান

৩৬৯. আবূ আইউব আল আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিতর সালাত আদায় করা প্রত্যেক মুসলিমের জন্য জরুরী। যদি কেউ ৫ রাক’আত বিতর সালাত আদায় করা পছন্দ মনে করে, সে সেটাই করবে; আর যে তিন রাক’আত বিতর পড়া পছন্দ মনে করবে সেও সেটাই করবে; আর যে এক রাক’আত বিতর পড়া পছন্দ করবে সেও সেটাই করবে। আর ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন, নাসায়ী এর মওকুফ হওয়াকেই অগ্রাধিকার দিয়েছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ - رضي الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «الْوِتْرُ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ, مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِخَمْسٍ فَلْيَفْعَلْ, وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِثَلَاثٍ فَلْيَفْعَلْ, وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِوَاحِدَةٍ فَلْيَفْعَلْ». رَوَاهُ الْأَرْبَعَةُ إِلَّا التِّرْمِذِيَّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ, وَرَجَّحَ النَّسَائِيُّ وَقْفَهُ

-

صحيح. رواه أبو داود (1422)، والنسائي (3/ 238)، وابن ماجه (1190)، وابن حبان (2410)

وعن ابي ايوب الانصاري - رضي الله عنه - ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «الوتر حق على كل مسلم, من احب ان يوتر بخمس فليفعل, ومن احب ان يوتر بثلاث فليفعل, ومن احب ان يوتر بواحدة فليفعل». رواه الاربعة الا الترمذي, وصححه ابن حبان, ورجح النساىي وقفه - صحيح. رواه ابو داود (1422)، والنساىي (3/ 238)، وابن ماجه (1190)، وابن حبان (2410)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - বিতর সালাতের বিধান

৩৭০. ’আলী বিন আবী তালিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন- বিতর সালাত ফরয সালাতের ন্যায় জরুরী নয়, বরং এটা একটি সুন্নাত, যা আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চালু করেছেন। তিরমিযী একে হাসান বলেছেন আর হাকিম একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - رضي الله عنه - قَالَ: لَيْسَ الْوِتْرُ بِحَتْمٍ كَهَيْئَةِ الْمَكْتُوبَةِ, وَلَكِنْ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَالتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ

-

رواه النسائي (3/ 229)، والترمذي (453 و 454)، والحاكم (1/ 300) وقال الترمذي: حديث حسن

وعن علي بن ابي طالب - رضي الله عنه - قال: ليس الوتر بحتم كهيىة المكتوبة, ولكن سنة سنها رسول الله - صلى الله عليه وسلم. رواه النساىي والترمذي وحسنه والحاكم وصححه - رواه النساىي (3/ 229)، والترمذي (453 و 454)، والحاكم (1/ 300) وقال الترمذي: حديث حسن

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - বিতর সালাতের বিধান

৩৭১. জাবির বিন ’আবদিল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযানে কিয়াম বা রাতের সালাত জামা’আত করে (তিন দিন পর পর) সম্পাদন করলেন। তারপর পরবর্তী রাতে লোকেরা তাঁর অপেক্ষায় থাকলেন; কিন্তু তিনি আর মসজিদে এলেন না। তিনি বললেন-আমি রাতের এ (তারাবীহসহ) বিতর সালাত তোমাদের উপর ফরয হয়ে যাবার আশঙ্কা করছি।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَامَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ, ثُمَّ انْتَظَرُوهُ مِنَ [ص: 110] الْقَابِلَةِ فَلَمَّا يَخْرُجْ, وَقَالَ: «إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْكُمْ الْوِتْرُ». رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

ضعيف بهذا اللفظ. رواه ابن حبان (2409)

وعن جابر - ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قام في شهر رمضان, ثم انتظروه من [ص: 110] القابلة فلما يخرج, وقال: «اني خشيت ان يكتب عليكم الوتر». رواه ابن حبان - ضعيف بهذا اللفظ. رواه ابن حبان (2409)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - বিতর (সালাতের) সময়

৩৭২. খারিজাহ বিন হুযাফাহ (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-আল্লাহ একটি সালাত দান করে তোমাদেরকে একটি বিশেষ সুযোগ দিয়েছেন তা তোমাদের জন্য লাল রঙ্গের উট অপেক্ষা উত্তম। আমরা বললাম-হে আল্লাহর রসূল! সেটা কি? তিনি বললেন বিতর সালাত, যা পড়া হয়৷ ’ইশা সালাতের পর থেকে ফজর উদয় হবার পূর্ব পর্যন্ত। হাকিম একে সহীহ বলছেন।[1]

وَعَنْ خَارِجَةَ بْنِ حُذَافَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ أَمَدَّكُمْ بِصَلَاةٍ هِيَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ حُمُرِ النَّعَمِ» قُلْنَا: وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ? قَالَ: «الْوِتْرُ, مَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ

-

صحيح. رواه أبو داود (1418)، والترمذي (452)، وابن ماجه (1168)، والحاكم (1/ 306) وقال الترمذي: غريب. وللحديث ما يشهد له، إلا أن شيخنا المحدث العلامة الألباني -حفظه الله تعالى- ذهب إلى تضعيف جملة «هي خير لكم من حمر النعم» لخلو الشواهد منها. ووقع في «أ»: «رواه أحمد. والأربعة» بدل: الخمسة

وعن خارجة بن حذافة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ان الله امدكم بصلاة هي خير لكم من حمر النعم» قلنا: وما هي يا رسول الله? قال: «الوتر, ما بين صلاة العشاء الى طلوع الفجر». رواه الخمسة الا النساىي وصححه الحاكم - صحيح. رواه ابو داود (1418)، والترمذي (452)، وابن ماجه (1168)، والحاكم (1/ 306) وقال الترمذي: غريب. وللحديث ما يشهد له، الا ان شيخنا المحدث العلامة الالباني -حفظه الله تعالى- ذهب الى تضعيف جملة «هي خير لكم من حمر النعم» لخلو الشواهد منها. ووقع في «ا»: «رواه احمد. والاربعة» بدل: الخمسة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - বিতর (সালাতের) সময়

৩৭৩. ইমাম আহমাদ ’আমার বিন শু’আইব থেকে বর্ণনা করেছে তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।[1]

وَرَوَى أَحْمَدُ: عَنْ عَمْرِوِ بْنِ شُعَيْبٍ, عَنْ أَبِيهِ, عَنْ جَدِّهِ نَحْوَهُ

-

صحيح. رواه أحمد (2/ 208) ولفظه: «إن الله زادكم صلاةً إلى صلاتكم، وهي الوتر». والحديث وإن كان عند أحمد بسند ضعيف، إلا أنه صحيح بما له من طرق أخرى، وشواهد كالحديث السابق، وتفصيل ذلك بالأصل

وروى احمد: عن عمرو بن شعيب, عن ابيه, عن جده نحوه - صحيح. رواه احمد (2/ 208) ولفظه: «ان الله زادكم صلاة الى صلاتكم، وهي الوتر». والحديث وان كان عند احمد بسند ضعيف، الا انه صحيح بما له من طرق اخرى، وشواهد كالحديث السابق، وتفصيل ذلك بالاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - যে বিতর সালাত পড়েনা তার বিধান

৩৭৪. ’আবদুল্লাহ বিন বুরাইদাহ হতে বর্ণিত। তিনি তাঁর পিতা হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- বিতর সালাত জরুরী বা অবধারিত। অতএব যে তা আদায় না করবে সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয় (অর্থাৎ আমাদের অনুসারী নয়)। আবূ দাউদ দুর্বল সানাদে; হাকিম একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ, عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الْوِتْرُ حَقٌّ, فَمَنْ لَمْ يُوتِرْ فَلَيْسَ مِنَّا». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ بِسَنَد لَيِّنٍ, وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ

-

ضعيف. رواه أبو داود (1419)، والحاكم (1/ 305 - 306)

وعن عبد الله بن بريدة, عن ابيه قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «الوتر حق, فمن لم يوتر فليس منا». اخرجه ابو داود بسند لين, وصححه الحاكم - ضعيف. رواه ابو داود (1419)، والحاكم (1/ 305 - 306)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - যে বিতর সালাত পড়েনা তার বিধান

৩৭৫. আহমাদে আবূ হুরাইরা (রাঃ) কর্তৃক যে দুর্বল বর্ণনাটি রয়েছে সেটি উপরোক্ত হাদীসের সমাৰ্থক বা শাহিদ।[1]

وَلَهُ شَاهِدٌ ضَعِيفٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عِنْدَ أَحْمَدَ

-

ضعيف أيضا. وهو عند أحمد (2/ 443)، ولفظه: من لم يوتر فليس منا

وله شاهد ضعيف عن ابي هريرة عند احمد - ضعيف ايضا. وهو عند احمد (2/ 443)، ولفظه: من لم يوتر فليس منا

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - রাতে নাবী (ﷺ) এর সালাত আদায়ের পদ্ধতি

৩৭৬. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসে এবং অন্যান্য সময় (রাতে) এগার রাক’আতের অধিক সালাত আদায় করতেন না। তিনি চার রাক’আত সালাত আদায় করতেন। তুমি সেই সালাতের সৌন্দর্য ও দীর্ঘতা সম্পর্কে আমাকে প্রশ্ন করো না। তারপর চার রাক’আত সালাত আদায় করতেন, এর সৌন্দর্য ও দীর্ঘতা সম্পর্কে আমাকে প্রশ্ন করো না। অতঃপর তিনি তিন রাক’আত (বিতর) সালাত আদায় করতেন। ’আয়িশা (রাঃ) বলেন, (একদা) আমি জিজ্ঞেস করলাম, হে আল্লাহর রসূল! আপনি কি বিতরের পূর্বে ঘুমিয়ে থাকেন? তিনি ইরশাদ করলেন : আমার চোখ দু’টি ঘুমায়, কিন্তু আমার হৃদয় ঘুমায় না।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: [مَا] كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلَا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً, يُصَلِّي أَرْبَعًا, فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ, ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا, فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ, ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا. قَالَتْ عَائِشَةُ, فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ, أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ? قَالَ: «يَا عَائِشَةُ, إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (1147)، ومسلم (738)، وما بين الحاصرتين سقط من أ

وعن عاىشة رضي الله عنها قالت: [ما] كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يزيد في رمضان ولا في غيره على احدى عشرة ركعة, يصلي اربعا, فلا تسال عن حسنهن وطولهن, ثم يصلي اربعا, فلا تسال عن حسنهن وطولهن, ثم يصلي ثلاثا. قالت عاىشة, فقلت: يا رسول الله, اتنام قبل ان توتر? قال: «يا عاىشة, ان عيني تنامان ولا ينام قلبي». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (1147)، ومسلم (738)، وما بين الحاصرتين سقط من ا

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - রাতে নাবী (ﷺ) এর সালাত আদায়ের পদ্ধতি

৩৭৭. উক্ত কিতাবদ্বয়ে (বুখারী ও মুসলিমে) উক্ত রাবী বর্ণিত ভিন্ন এক হাদীসে রয়েছে: তিনি রাতে ১০ রাক’আত তারাবীহ বা তাহাজ্জুদ সালাত আদায় করতেন, আর ১ রাক’আত বিতর আদায় করতেন, তারপর ফজরের দু’রাক’আত সুন্নাত আদায় করতেন, এভাবে মোট তের রাক’আত সালাত হতো।[1]

وَفِي رِوَايَةٍ لَهُمَا عَنْهَا: كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ عَشْرَ رَكَعَاتٍ, وَيُوتِرُ بِسَجْدَةٍ, وَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ, فَتِلْكَ ثَلَاثُ عَشْرَةَ

-

صحيح. رواه البخاري (1140)، ومسلم (738) (128)

وفي رواية لهما عنها: كان يصلي من الليل عشر ركعات, ويوتر بسجدة, ويركع ركعتي الفجر, فتلك ثلاث عشرة - صحيح. رواه البخاري (1140)، ومسلم (738) (128)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - রাতে নাবী (ﷺ) এর সালাত আদায়ের পদ্ধতি

৩৭৮. ’আয়িশা (রাঃ) থেকেই বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের সালাত তের রাক’আত আদায় করতেন। তার মধ্যে ৫ রাক’আত বিতর সালাত আদায় করতেন এবং তাতে শেষ রাকাআতে গিয়ে একটি মাত্র বৈঠক করতেন।[1]

وَعَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً, يُوتِرُ مِنْ ذَلِكَ بِخَمْسٍ, لَا يَجْلِسُ فِي شَيْءٍ إِلَّا فِي آخِرِهَا

-

صحيح. رواه مسلم (737) وعزوه للبخاري وهم

وعنها قالت: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي من الليل ثلاث عشرة ركعة, يوتر من ذلك بخمس, لا يجلس في شيء الا في اخرها - صحيح. رواه مسلم (737) وعزوه للبخاري وهم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - রাতে নাবী (ﷺ) এর সালাত আদায়ের পদ্ধতি

৩৭৯. ’আয়িশা (রাঃ) থেকেই বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল (রাঃ) রাতের সকল অংশে (অর্থাৎ বিভিন্ন রাতে বিভিন্ন সময়ে) বিতর আদায় করতেন আর (জীবনের) শেষ দিকে সাহরীর সময় তিনি বিতর আদায় করতেন।[1]

وَعَنْهَا قَالَتْ: مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِمَا

-

صحيح. رواه البخاري (996)، ومسلم (745)

وعنها قالت: من كل الليل قد اوتر رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فانتهى وتره الى السحر. متفق عليهما - صحيح. رواه البخاري (996)، ومسلم (745)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - তাহজ্জুদে অভ্যস্ত ব্যক্তির তাহজ্জুদ সালাত ছেড়ে দেয়া অপছন্দনীয়

৩৮০. ’আবদুল্লাহ ইবনু ’আমর ইবনুল আ’স (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেনঃ হে ’আবদুল্লাহ! তুমি অমুক ব্যক্তির মত হয়ো না, সে রাত জেগে ইবাদাত করত, পরে রাত জেগে ইবাদাত করা ছেড়ে দিয়েছে।[1]

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «يَا عَبْدَ اللَّهِ! لَا تَكُنْ مِثْلَ فُلَانٍ, كَانَ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ, فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيلِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (1152)، ومسلم (1159) (185)

وعن عبد الله بن عمرو بن العاص - رضي الله عنهما - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «يا عبد الله! لا تكن مثل فلان, كان يقوم من الليل, فترك قيام الليل». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (1152)، ومسلم (1159) (185)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - সালাতুল বিতর মুস্তাহাব

৩৮১. ’আলী (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- হে আহলুল কুরআন (কুরআনের অনুসারী)! তোমরা বিতর (বিজোড়) সালাত আদায় করা। কেননা আল্লাহ বিতর আর তিনি বিজোড় (বিতর) ভালবাসেন। —ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَوْتِرُوا يَا أَهْلُ الْقُرْآنَ, فَإِنَّ اللَّهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

صحيح. رواه أبو داود (1416)، والنسائي (3/ 228 - 229)، والترمذي (453)، وابن ماجه (1169)، وأحمد (877)، وابن خزيمة (1067)

وعن علي - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اوتروا يا اهل القران, فان الله وتر يحب الوتر». رواه الخمسة, وصححه ابن خزيمة - صحيح. رواه ابو داود (1416)، والنساىي (3/ 228 - 229)، والترمذي (453)، وابن ماجه (1169)، واحمد (877)، وابن خزيمة (1067)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - রাতের সালাত বিতর দ্বারা শেষ করা মুস্তাহাব

৩৮২. ’আবদুল্লাহ ইবনু ’উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিতরকে তোমাদের রাতের শেষ সালাত করবে।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا; عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «اجْعَلُوا آخِرَ صَلَاتِكُمْ بِاللَّيْلِ وِتْرًا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (998)، ومسلم (751) (151)

وعن ابن عمر رضي الله عنهما; عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «اجعلوا اخر صلاتكم بالليل وترا». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (998)، ومسلم (751) (151)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - এক রাত্রে বিতর সালাতকে বারংবার পড়া যাবেনা

৩৮৩. ত্বলক বিন আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন-রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম -এর নিকটে শুনেছি এক রাতে দু’বার বিতর সালাত নেই। -ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ طَلْقٍ بْنِ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالثَّلَاثَةُ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أحمد (4/ 23)، وأبو داود (1439)، والنسائي (3/ 229 - 230)، والترمذي (470)، وابن حبان (2449) من طريق قيس بن طلق قال: زارني أبي يوما في رمضان، فأمسى عندنا وأفطر، فقام بنا تلك الليلة وأوتر،؛ ثم انحدر إلى مسجده فصلى بأصحابه، حتى إذا بقي الوتر، قدم رجلا، فقال: أوتر بأصحابك، فإني سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: الحديث

وعن طلق بن علي - رضي الله عنه - قال: سمعت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقول: «لا وتران في ليلة». رواه احمد, والثلاثة, وصححه ابن حبان - صحيح. رواه احمد (4/ 23)، وابو داود (1439)، والنساىي (3/ 229 - 230)، والترمذي (470)، وابن حبان (2449) من طريق قيس بن طلق قال: زارني ابي يوما في رمضان، فامسى عندنا وافطر، فقام بنا تلك الليلة واوتر،؛ ثم انحدر الى مسجده فصلى باصحابه، حتى اذا بقي الوتر، قدم رجلا، فقال: اوتر باصحابك، فاني سمعت رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يقول: الحديث

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ তালক ইবনে আলী (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - বিতর সালাতে যা পড়তে হয়

৩৮৪. উবাই বিন কা’ব (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতর সালাতে-“সাব্বি হিসমা রাব্বিকাল আ’লা” ও “কুল ইয়া-আইয়ুহাল কাফিরূন” এবং “কুল হু ওয়াল্লাহু আহাদ” (সূরা তিনটি পাঠ করতেন)। নাসায়ী “কেবল শেষ রাক’আতেই সালাম ফিরতেন” এ কথাটি বৃদ্ধি করেছেন।[1]

وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُوتِرُ بِـ (سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى)، وَ (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)، وَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ). رَوَاهُ [ص: 113] أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ.
وَزَادَ: وَلَا يُسَلِّمُ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ

-

صحيح. رواه أحمد (3/ 406 و 407)، وأبو داود (1423)، والنسائي (3/ 235 - 236)، وفي ألفاظهم اختلاف

وعن ابي بن كعب - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يوتر بـ (سبح اسم ربك الاعلى)، و (قل يا ايها الكافرون)، و (قل هو الله احد). رواه [ص: 113] احمد, وابو داود, والنساىي. وزاد: ولا يسلم الا في اخرهن - صحيح. رواه احمد (3/ 406 و 407)، وابو داود (1423)، والنساىي (3/ 235 - 236)، وفي الفاظهم اختلاف

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - বিতর সালাতে যা পড়তে হয়

৩৮৫. আবূ দাউদ ও তিরমিযীও অনুরূপ হাদীস ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন, তাতে আছে, প্রত্যেক রাকাআতে ১টি করে সূরা পাঠ করতেন। অবশেষে সূরা “কুল হু ওয়াল্লাহু আহাদ” ও মু’আব্বিযাতাইন বা সূরা “ফালাক্ক” ও “নাস” পাঠ করতেন।[1]

وَلِأَبِي دَاوُدَ, وَالتِّرْمِذِيِّ نَحْوُهُ عَنْ عَائِشَةَ وَفِيهِ: كُلَّ سُورَةٍ فِي رَكْعَةٍ, وَفِي الْأَخِيرَةِ: (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)، وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ

-

صحيح دون لفظ: «والمعوذتين»، رواه أبو داود (1424)، والترمذي (463)، وقال الترمذي: حسن غريب

ولابي داود, والترمذي نحوه عن عاىشة وفيه: كل سورة في ركعة, وفي الاخيرة: (قل هو الله احد)، والمعوذتين - صحيح دون لفظ: «والمعوذتين»، رواه ابو داود (1424)، والترمذي (463)، وقال الترمذي: حسن غريب

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফজর সালাতের পর বিতর পড়া শরীয়তসম্মত নয়

৩৮৬. আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন—সকাল (ফযর) করার পূর্বেই তোমরা বিতর সালাত আদায় করো।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «أَوْتِرُوا قَبْلَ أَنْ تُصْبِحُوا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (754)

وعن ابي سعيد الخدري - رضي الله عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «اوتروا قبل ان تصبحوا». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (754)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - ফজর সালাতের পর বিতর পড়া শরীয়তসম্মত নয়

৩৮৭. ইবনু হিব্বানে রয়েছে—যে ব্যক্তি বিতর সালাত আদায় করলো না। অথচ সকাল করে ফেললো, তার বিতর সালাত নাই।[1]

وَلِابْنِ حِبَّانَ: مَنْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ وَلَمْ يُوتِرْ فَلَا وِتْرَ لَهُ

-

أي: من حديث أبي سعيد، وهو صحيح أيضا. رواه ابن حبان (2408)

ولابن حبان: من ادرك الصبح ولم يوتر فلا وتر له - اي: من حديث ابي سعيد، وهو صحيح ايضا. رواه ابن حبان (2408)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - বিতর সালাত কাযা করার বিধান

৩৮৮. আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি বিতর সালাত না পড়ে ঘুমিয়ে গেলো বা তা পড়তে ভুলে গেলো, সে যেন ভোরবেলা অথবা যখন তার স্মরণ হয় তখন তা পড়ে নেয়।[1]

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ نَامَ عَنْ الْوِتْرِ أَوْ نَسِيَهُ فَلْيُصَلِّ إِذَا أَصْبَحَ أَوْ ذَكَرَ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ

-

صحيح. رواه أبو داود (1431)، والترمذي (465)، وابن ماجه (1188)، وأحمد (3/ 44) وأعل الحديث بما لا يقدح كما كنت بينت ذلك في «الناسخ والمنسوخ» لابن شاهين (215)، ثم زدت ذلك إيضاحا بالأصل

وعنه قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «من نام عن الوتر او نسيه فليصل اذا اصبح او ذكر». رواه الخمسة الا النساىي - صحيح. رواه ابو داود (1431)، والترمذي (465)، وابن ماجه (1188)، واحمد (3/ 44) واعل الحديث بما لا يقدح كما كنت بينت ذلك في «الناسخ والمنسوخ» لابن شاهين (215)، ثم زدت ذلك ايضاحا بالاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - রাতের শেষ ভাগে বিতর পড়ার ফযীলত

৩৮৯. জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-যে ব্যক্তি শেষ রাতে জগতে না পারার আশঙ্কা করবে। সে যেন রাতের প্রথমাংশেই বিতর সালাত আদায় করে নেয়। আর যে ব্যক্তি শেষ রাতে জাগ্রত হবার আস্থা রাখবে—সে শেষ রাতেই তা পড়বে। কেননা শেষ রাতের সালাত আল্লাহর দরবারে উপস্থাপিত হয়ে থাকে। এবং এটা উত্তম।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ خَافَ أَنْ لَا يَقُومَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ أَوَّلَهُ, وَمَنْ طَمِعَ أَنْ يَقُومَ آخِرَهُ فَلْيُوتِرْ آخِرَ اللَّيْلِ, فَإِنَّ صَلَاةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَشْهُودَةٌ, وَذَلِكَ أَفْضَلُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (755)

وعن جابر قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «من خاف ان لا يقوم من اخر الليل فليوتر اوله, ومن طمع ان يقوم اخره فليوتر اخر الليل, فان صلاة اخر الليل مشهودة, وذلك افضل». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (755)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - বিতর (সালাতের) শেষ সময়

৩৯০. ইবনু ’উমার (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- ফজর হয়ে গেলে রাতের সালাতের সময় শেষ হয়ে যায়। অতএব তোমরা ফজর উদিত হবার পূর্বেই বিতর সালাত আদায় করবে।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا-, عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ فَقَدْ ذَهَبَ كُلُّ صَلَاةِ اللَّيْلِ وَالْوَتْرُ، فَأَوْتِرُوا قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ

-

ضعيف بهذا اللفظ مرفوعا، رواه الترمذي (469)

وعن ابن عمر -رضي الله عنهما-, عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «اذا طلع الفجر فقد ذهب كل صلاة الليل والوتر، فاوتروا قبل طلوع الفجر». رواه الترمذي - ضعيف بهذا اللفظ مرفوعا، رواه الترمذي (469)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - দ্বিপ্রহরে চাশতের সালাত মুস্তাহাব

৩৯১. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চাশতের সালাত চার রাক’আত আদায় করতেন এবং আল্লাহর ইচ্ছায় কিছু বেশিও আদায় করতেন।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي الضُّحَى أَرْبَعًا, وَيَزِيدُ مَا شَاءَ اللَّهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (719) (79)

وعن عاىشة -رضي الله عنها- قالت: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي الضحى اربعا, ويزيد ما شاء الله. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (719) (79)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - দ্বিপ্রহরে চাশতের সালাত মুস্তাহাব

৩৯২. মুসলিমে ’আয়িশা (রাঃ) থেকেই বৰ্ণিত। তিনি জিজ্ঞাসিত হয়েছিলেন- আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি যোহা বা চাশতের সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন- না; তবে তিনি কোন সফর থেকে বাড়ি ফিরলে তা আদায় করতেন।[1]

وَلَهُ عَنْهَا: أَنَّهَا سُئِلَتْ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي الضُّحَى? قَالَتْ: لَا, إِلَّا أَنْ يَجِيءَ مِنْ مَغِيبِهِ

-

صحيح. رواه مسلم (717)

وله عنها: انها سىلت: هل كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي الضحى? قالت: لا, الا ان يجيء من مغيبه - صحيح. رواه مسلم (717)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - দ্বিপ্রহরে চাশতের সালাত মুস্তাহাব

৩৯৩. মুসলিমে ’আয়িশা (রাঃ) থেকেই আরো বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম -কে চাশতের সালাত আদায় করতে দেখি নি। অবশ্য আমি তা পড়ে থাকি।[1]

وَلَهُ عَنْهَا: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي سُبْحَةَ الضُّحَى قَطُّ, وَإِنِّي لَأُسَبِّحُهَا

-

صحيح. رواه مسلم (718)، وتمامه: وإن كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليدع العمل، وهو يحب أن يعمل به، خشية أن يعمل به الناس، فيفرض عليهم. قلت: والحديث أيضا عند البخاري (1128) بتمامه

وله عنها: ما رايت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي سبحة الضحى قط, واني لاسبحها - صحيح. رواه مسلم (718)، وتمامه: وان كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليدع العمل، وهو يحب ان يعمل به، خشية ان يعمل به الناس، فيفرض عليهم. قلت: والحديث ايضا عند البخاري (1128) بتمامه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - চাশতের সালাতের উত্তম সময়

৩৯৪. যায়িদ বিন আরকাম (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- আল্লাহর প্রতি অনুরাগী ব্যক্তিদের নফল সালাত তখন (পড়া হয়) যখন উটের বাচ্চা পা গরম বালুতে দগ্ধ হয় অর্থাৎ মরুভূমিতে সূর্যের প্রখরতায় উটের বাচ্চ মাকে ছেড়ে যখন ছায়ায় চলে আসে।[1]

وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ; أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «صَلَاةُ الْأَوَّابِينَ حِينَ تَرْمَضُ الْفِصَالُ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ

-

صحيح. رواه مسلم (748) وفيه: أن زيد بن أرقم رأى قوما يصلون من الضحى. فقال: أما لقد عملوا أن الصلاة في غير هذه الساعة أفضل. إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: الحديث بنصه. ومن الواضح أن عزو الحافظ الحديث للترمذي إنما هو وهم

وعن زيد بن ارقم; ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «صلاة الاوابين حين ترمض الفصال». رواه الترمذي - صحيح. رواه مسلم (748) وفيه: ان زيد بن ارقم راى قوما يصلون من الضحى. فقال: اما لقد عملوا ان الصلاة في غير هذه الساعة افضل. ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: الحديث بنصه. ومن الواضح ان عزو الحافظ الحديث للترمذي انما هو وهم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - চাশতের সালাতের রাক’আত সংখ্যা

৩৯৫. আনাস ((রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-যে ব্যক্তি বার রাক’আত চাশতের সালাত আদায় করবে। আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একখানা অট্টালিকা নির্মাণ করবেন। তিরমিযী হাদীসটিকে গরীব (একক সানাদ বিশিষ্ট্য) বলেছেন।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ صَلَّى الضُّحَى ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بَنَى اللَّهُ لَهُ قَصْرًا فِي الْجَنَّةِ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَاسْتَغْرَبَهُ

-

ضعيف. رواه الترمذي (473) وقال: حديث غريب

وعن انس قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «من صلى الضحى ثنتي عشرة ركعة بنى الله له قصرا في الجنة». رواه الترمذي واستغربه - ضعيف. رواه الترمذي (473) وقال: حديث غريب

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - চাশতের সালাতের রাক’আত সংখ্যা

৩৯৬. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার ঘরে প্রবেশ করে চাশতের ৮ রাক’আত সালাত আদায় করেছিলেন। —ইবনু হিব্বান তাঁর সহীহ গ্রন্থে।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: دَخَلَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - بَيْتِي, فَصَلَّى الضُّحَى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ - رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ فِي صَحِيحِهِ

-

ضعيف. رواه ابن حبان (2531) وفي سنده انقطاع

وعن عاىشة -رضي الله عنها- قالت: دخل النبي - صلى الله عليه وسلم - بيتي, فصلى الضحى ثماني ركعات - رواه ابن حبان في صحيحه - ضعيف. رواه ابن حبان (2531) وفي سنده انقطاع

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - জামা’আতে সালাত আদায়ের ফযীলত

৩৯৭. ’আবদুল্লাহ ইবনু ’উমার (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ জামা’আতে সালাতের ফাষীলত একাকী আদায়কৃত সালাত অপেক্ষা সাতাশ গুণ বেশী।[1]

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا-; أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاةِ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (645)، ومسلم (650) و «الفذ»: أي: المنفرد

عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما-; ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «صلاة الجماعة افضل من صلاة الفذ بسبع وعشرين درجة». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (645)، ومسلم (650) و «الفذ»: اي: المنفرد

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - জামা’আতে সালাত আদায়ের ফযীলত

৩৯৮. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বুখারী ও মুসলিমে বর্ণিত পঁচিশ গুণ অধিক সওয়াব রাখে।[1]

وَلَهُمَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: «بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا

-

صحيح. رواه البخاري (648)، ومسلم (649)

ولهما عن ابي هريرة: «بخمس وعشرين جزءا - صحيح. رواه البخاري (648)، ومسلم (649)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - জামা’আতে সালাত আদায়ের ফযীলত

৩৯৯. আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বুখারীতেও অনুরূপ হাদীস বর্ণিত। কিন্তু তাতে জুয-এর স্থলে দরজাহ শব্দ আছে।[1]

وَكَذَا لِلْبُخَارِيِّ: عَنْ أَبِي سَعِيدٍ, وَقَالَ: دَرَجَةً

-

صحيح. رواه البخاري (646) «تنبيه»: قد وقع خلاف في العدد وتمييزه في أحاديث فضل صلاة الجماعة، وقد تناولتها بالتفصيل في الأصل

وكذا للبخاري: عن ابي سعيد, وقال: درجة - صحيح. رواه البخاري (646) «تنبيه»: قد وقع خلاف في العدد وتمييزه في احاديث فضل صلاة الجماعة، وقد تناولتها بالتفصيل في الاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - জামা’আতে সালাত আদায়ের বিধান

৪০০. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তার শপথ! আমার ইচ্ছা হয়, জ্বালানী কাঠ সংগ্ৰহ করতে আদেশ দেই, অতঃপর সালাত কায়েমের আদেশ দেই, অতঃপর সালাতের আযান দেয়া হোক, অতঃপর এক ব্যক্তিকে লোকেদের ইমামতি করার নির্দেশ দেই। অতঃপর আমি লোকেদের নিকট যাই এবং (যারা সালাতে শামিল হয়নি) তাদের ঘর জ্বলিয়ে দেই। যে মহান সত্তার হাতে আমার প্রাণ, তার কসম! যদি তাদের কেউ জানত যে, একটি মাংসহীন মোটা হাড় বা ছাগলের ভালো দু’টি পা পাবে তাহলে অবশ্যই সে ’ইশা সালাতের জামা’আতেও হাযির হতো। শব্দ বিন্যাস বুখারীর।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِحَطَبٍ فَيُحْتَطَبَ, ثُمَّ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَيُؤَذَّنَ لَهَا, ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيَؤُمَّ النَّاسَ, ثُمَّ أُخَالِفُ إِلَى رِجَالٍ لَا يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ, فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ, وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُهُمْ أَنَّهُ يَجِدُ عَرْقًا سَمِينًا أَوْ مِرْمَاتَيْنِ حَسَنَتَيْنِ لَشَهِدَ الْعِشَاءَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ

-

صحيح. رواه البخاري (644)، ومسلم (651) العرق: هو العظم إذا كان عليه لحم، وإذا لم يكن عليه لحم فهو العراق. المرماة: ما بين ظلفي الشاة من اللحم، وقيل في تفسيرها غير ذلك

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «والذي نفسي بيده لقد هممت ان امر بحطب فيحتطب, ثم امر بالصلاة فيوذن لها, ثم امر رجلا فيوم الناس, ثم اخالف الى رجال لا يشهدون الصلاة, فاحرق عليهم بيوتهم, والذي نفسي بيده لو يعلم احدهم انه يجد عرقا سمينا او مرماتين حسنتين لشهد العشاء». متفق عليه واللفظ للبخاري - صحيح. رواه البخاري (644)، ومسلم (651) العرق: هو العظم اذا كان عليه لحم، واذا لم يكن عليه لحم فهو العراق. المرماة: ما بين ظلفي الشاة من اللحم، وقيل في تفسيرها غير ذلك

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - ইশা ও ফজরের জামায়াত থেকে দূরে অবস্থানকারীর জন্য সতর্কবাণী

৪০১. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ মুনাফিকদের জন্য ফাজর ও ইশার সালাত অধিক ভারী। এ দু’ সালাতের কী ফাযীলাত, তা যদি তারা জানতো, তবে হামাগুড়ি দিয়ে হলেও তারা উপস্থিত হতো।[1]

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَثْقَلُ الصَّلَاةِ عَلَى الْمُنَافِقِينَ: صَلَاةُ الْعِشَاءِ, وَصَلَاةُ الْفَجْرِ, وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (657)، ومسلم (651)

وعنه قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اثقل الصلاة على المنافقين: صلاة العشاء, وصلاة الفجر, ولو يعلمون ما فيهما لاتوهما ولو حبوا». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (657)، ومسلم (651)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - আযান শুনতে পায় এমন ব্যক্তির জামা’আতে উপস্থিতি ওয়াজিব

৪০২. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একজন অন্ধলোক (আবদুল্লাহ বিন উম্মু মাকতুম) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকটে এসে বললেন- হে আল্লাহর রসূল! মসজিদে নিয়ে যাওয়ার মত আমার কোন লোক নেই। এটা শুনে তিনি তাকে (জামা’আতে হাজির হওয়া হতে) অব্যাহতি দিলেন। যখন লোকটি ফিরে গেল তখন তাকে ডেকে বললেন, তুমি কি সালাতের আযান শুনতে পাও? লোকটি বললেন হ্যা, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তবে তুমি আযানে সাড়া দাও।” (অর্থাৎ আযানের ডাকে জামা’আতে হাজির হও)।[1]

وَعَنْهُ قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - رَجُلٌ أَعْمَى فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الْمَسْجِدِ, فَرَخَّصَ لَهُ, فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ, فَقَالَ: «هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ?» قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «فَأَجِبْ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (653)

وعنه قال: اتى النبي - صلى الله عليه وسلم - رجل اعمى فقال: يا رسول الله! ليس لي قاىد يقودني الى المسجد, فرخص له, فلما ولى دعاه, فقال: «هل تسمع النداء بالصلاة?» قال: نعم. قال: «فاجب». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (653)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - আযান শ্রবণ করা সত্ত্বেও যে ব্যক্তি জামা’আতে উপস্থিত না হয় তার বিধান

৪০৩. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আযান শুনার পরও যে (জামা’আতে)- হাজির হয় না তার সালাত (শুদ্ধ) হয় না তবে যদি ওযর (শারিয়াতসম্মত কোন কারণ) থাকে তাহলে তা স্বতন্ত্র ব্যাপার হবে। ইবনু মাজাহ, দারাকুৎনী, ইবনু হিব্বান, হাকিম; এর সানাদ মুসলিমের সানাদের শর্তনুযায়ী। কিন্তু মুহাদ্দিসীনদের কেউ কেউ “মউকুফ” হাদীস বলেছেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا, عَنْ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يَأْتِ فَلَا صَلَاةَ لَهُ إِلَّا مِنْ عُذْرٍ». رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ, وَالدَّارَقُطْنِيُّ, وَابْنُ حِبَّانَ, وَالْحَاكِمُ, وَإِسْنَادُهُ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ, لَكِنْ رَجَّحَ بَعْضُهُمْ وَقْفَهُ

-

صحيح مرفوعا. رواه ابن ماجه (793)، والدارقطني (1/ 420)، وابن حبان (2064)، والحاكم (1/ 245)

وعن ابن عباس رضي الله عنهما, عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «من سمع النداء فلم يات فلا صلاة له الا من عذر». رواه ابن ماجه, والدارقطني, وابن حبان, والحاكم, واسناده على شرط مسلم, لكن رجح بعضهم وقفه - صحيح مرفوعا. رواه ابن ماجه (793)، والدارقطني (1/ 420)، وابن حبان (2064)، والحاكم (1/ 245)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - ফরয সালাত আদায়ের পর মসজিদে প্ৰবেশ করলে তার বিধান

৪০৪. ইয়াযিদ বিন আসওয়াদ (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সঙ্গে (মিনার খায়েফ নামক মসজিদে) ফজরের সালাত আদায় করেছিলেন যখন তিনি সালাত সমাধান করলেন তখন দেখলেন যে, দু’টি লোক (জামা’আতে) সালাত আদায় করে নাই। তাদেরকে তিনি ডাকলেন। ফলে ঐ দু’জনকে যখন তাঁর নিকটে নিয়ে আসা হল তাদের বাহুদ্বয়ের মাংসপেশী (ভয়ে) কাঁপছিল। তারপর তাদের তিনি বললেন, আমাদের সঙ্গে জামা’আতে সালাত পড়তে কিসে বাধা দিল? তারা বলল আমরা আমাদের বাড়ীতে সালাত সমাধান করেছিলাম। তিনি তাদের বললেন, এরূপ করবে না। যখন তোমরা বাড়িতে সালাত আদায় করার পর ইমামকে সালাত সমাধা করার পূর্বেই পাবে তখন তোমরা তার সঙ্গেও সালাত আদায় করবে। এ সালাত তোমার জন্য নফল বলে গণ্য হবে —“আহমাদ”, শব্দ বিন্যাস তারই, -আর তিন জনে। তিরমিযী ও ইবনু হিব্বান সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ - رضي الله عنه: أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - صَلَاةَ الصُّبْحِ, فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا هُوَ بِرَجُلَيْنِ لَمْ يُصَلِّيَا, فَدَعَا بِهِمَا, فَجِيءَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا, فَقَالَ لَهُمَا: «مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا?» قَالَا: قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا. قَالَ: «فَلَا تَفْعَلَا, إِذَا صَلَّيْتُمَا فِي رِحَالِكُمْ, ثُمَّ أَدْرَكْتُمْ الْإِمَامَ وَلَمْ يُصَلِّ, فَصَلِّيَا مَعَهُ, فَإِنَّهَا لَكُمْ نَافِلَةٌ». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَاللَّفْظُ لَهُ, وَالثَّلَاثَةُ, وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أحمد (4/ 160 و 161)، والنسائي (2/ 112)، وأبو داود (575) و (576)، والترمذي (219)، وابن حبان (1564 و 1565) وقال الترمذي: «حسن صحيح». الفرائض: جمع فريضة، وهي اللحمة التي بين الجنب والكتف تهتز عند الفزع والخوف. وقوله: «فلا تفعلا» قال ابن حبان: لفظة زجر مرادها ابتداء أمر مستأنف

وعن يزيد بن الاسود - رضي الله عنه: انه صلى مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - صلاة الصبح, فلما صلى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا هو برجلين لم يصليا, فدعا بهما, فجيء بهما ترعد فراىصهما, فقال لهما: «ما منعكما ان تصليا معنا?» قالا: قد صلينا في رحالنا. قال: «فلا تفعلا, اذا صليتما في رحالكم, ثم ادركتم الامام ولم يصل, فصليا معه, فانها لكم نافلة». رواه احمد, واللفظ له, والثلاثة, وصححه الترمذي, وابن حبان - صحيح. رواه احمد (4/ 160 و 161)، والنساىي (2/ 112)، وابو داود (575) و (576)، والترمذي (219)، وابن حبان (1564 و 1565) وقال الترمذي: «حسن صحيح». الفراىض: جمع فريضة، وهي اللحمة التي بين الجنب والكتف تهتز عند الفزع والخوف. وقوله: «فلا تفعلا» قال ابن حبان: لفظة زجر مرادها ابتداء امر مستانف

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - ইমাম নির্ধারণের মহত্ব ও তাকে অনুসরণ পদ্ধতি

৪০৫. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ইমাম নির্ধারণ করা হয় তাঁর অনুসরণের জন্য। তাই যখন তিনি তাকবীর বলেন, তখন তোমরাও তাকবীর বলবে, আর ইমাম তাকবীর না বলা পর্যন্ত তোমরা বলবে না। যখন তিনি রুকূ’ করেন তখন তোমরাও রুকূ’ করবে। তিনি রুকূ না করা পর্যন্ত তোমরা রুকুতে যাবে না। যখন سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ বলেন, তখন তোমরা رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ বলবে। আর তিনি যখন সিজদা করেন তখন তোমরাও সিজদা করবে। আর সাজদায় তোমরা ততক্ষণ যাবে না, যতক্ষণ না তিনি সিজদাতে যান। যখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেন তখন তোমরাও দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করা। যখন তিনি বসে সালাত আদায় করেন তখন তোমরাও বসে সালাত আদায় করবে। আবূ দাউদ; এটা তাঁরই শব্দ। এ হাদীসের মূল বিষয় বুখারী, মুসলিমে রয়েছে।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ, فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا, وَلَا تُكَبِّرُوا حَتَّى يُكَبِّرَ, وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا, وَلَا تَرْكَعُوا حَتَّى يَرْكَعَ, وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ, فَقُولُوا: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ, وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا, وَلَا تَسْجُدُوا حَتَّى يَسْجُدَ, وَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا, وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعِينَ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَهَذَا لَفْظُهُ

وَأَصْلُهُ فِي الصَّحِيحَيْنِ

-

صحيح. رواه أبو داود (603)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «انما جعل الامام ليوتم به, فاذا كبر فكبروا, ولا تكبروا حتى يكبر, واذا ركع فاركعوا, ولا تركعوا حتى يركع, واذا قال سمع الله لمن حمده, فقولوا: اللهم ربنا لك الحمد, واذا سجد فاسجدوا, ولا تسجدوا حتى يسجد, واذا صلى قاىما فصلوا قياما, واذا صلى قاعدا فصلوا قعودا اجمعين». رواه ابو داود, وهذا لفظه واصله في الصحيحين - صحيح. رواه ابو داود (603)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - ইমামের নিকটবর্তী হওয়া মুস্তাহাব (পছন্দনীয়)

৪০৬. আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদেরকে তাঁর নিকট থেকে দূরে দাঁড়াতে দেখে বললেন, তোমরা আমার নিকট অগ্রসর হও এবং তোমরা আমার অনুসরণ কর আর তোমাদের পেছনে যারা থাকবে তারা তোমাদের অনুসরণ করবে।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - رَأَى فِي أَصْحَابِهِ تَأَخُّرًا، فَقَالَ: «تَقَدَّمُوا فَائْتَمُّوا بِي, وَلْيَأْتَمَّ بِكُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (438) وتمامه: لا يزال قوم يتأخرون حتى يؤخرهم الله

وعن ابي سعيد الخدري - رضي الله عنه: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - راى في اصحابه تاخرا، فقال: «تقدموا فاىتموا بي, ولياتم بكم من بعدكم». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (438) وتمامه: لا يزال قوم يتاخرون حتى يوخرهم الله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - নফল সালাতে জামা’আত করা বৈধ

৪০৭. যায়দ বিন সাবিত (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পাটি দিয়ে একটি ছোট কক্ষ তৈরী করেছিলেন আর সেখানে তিনি (নফল) সালাত আদায় করতে লাগলেন। ফলে কিছু লোক (কামরার বাইরে) তাঁরই সালাতের অনুসরণ করতে এসে তাঁর সালাতের সাথে সালাত পড়তে লাগল। হাদীসটি দীর্ঘ। ফরয সালাত ব্যতীত অন্য সব সালাত বাড়িতে আদায় করা উত্তম।[1]

وَعَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ - رضي الله عنه - قَالَ: احْتَجَرَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - حُجْرَةً بِخَصَفَةٍ, فَصَلَّى فِيهَا, فَتَتَبَّعَ إِلَيْهِ رِجَالٌ, وَجَاءُوا يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ ... الْحَدِيثَ, وَفِيهِ: «أَفْضَلُ صَلَاةِ الْمَرْءِ فِي بَيْتِهِ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (731)، ومسلم (781)

وعن زيد بن ثابت - رضي الله عنه - قال: احتجر رسول الله - صلى الله عليه وسلم - حجرة بخصفة, فصلى فيها, فتتبع اليه رجال, وجاءوا يصلون بصلاته ... الحديث, وفيه: «افضل صلاة المرء في بيته الا المكتوبة». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (731)، ومسلم (781)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - নফল সালাতে জামা’আত করা বৈধ

৪০৮. জাবির বিন ’আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন,- সাহাবী মু’আয (রাঃ) তাঁর অধীনস্থ লোকেদের নিয়ে ’ইশা সালাত আদায় করলেন এবং ঐ সালাত তাদের পক্ষে খুব দীর্ঘ (কষ্টকর) হয়ে গেল। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (এটা জানতে পেরে) তাঁকে বললেনঃ হে মু’আয! তুমি কি ফিতনাহ সৃষ্টি করতে চাও? যখন তুমি লোকেদের ইমামতি করবে তখন ওয়াশশামসি ওয়াযুহা’হা; সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ’লা, ইকরা’ বিসমি রব্বিকা ও ওয়াললাইলি ইযা ইয়াগশা (সূরাগুলো) পাঠ করবে। শব্দ বিন্যাস মুসলিমের।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: صَلَّى مُعَاذٌ بِأَصْحَابِهِ الْعِشَاءَ, فَطَوَّلَ عَلَيْهِمْ, فَقَالَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - «أَتُرِيدُ أَنْ تَكُونَ يَا مُعَاذُ فَتَّانًا? إِذَا أَمَمْتَ النَّاسَ فَاقْرَأْ: بِـ (الشَّمْسِ وَضُحَاهَا) , وَ (سَبِّحْ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى) , وَ (اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ) , (وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى)». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ

-

صحيح. رواه البخاري (705)، ومسلم (465) (179)
وفي مسند الشافعي: عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ ثُمَّ يَنْطَلِقُ إِلَى قَوْمِهِ فَيُصَلِّيهَا، هِيَ لَهُ تَطَوُّعٌ، وَهِيَ لَهُمْ مَكْتُوبَةٌ الْعِشَاءُ. (1/ 308: (304)

وعن جابر قال: صلى معاذ باصحابه العشاء, فطول عليهم, فقال النبي - صلى الله عليه وسلم - «اتريد ان تكون يا معاذ فتانا? اذا اممت الناس فاقرا: بـ (الشمس وضحاها) , و (سبح اسم ربك الاعلى) , و (اقرا باسم ربك) , (والليل اذا يغشى)». متفق عليه, واللفظ لمسلم - صحيح. رواه البخاري (705)، ومسلم (465) (179) وفي مسند الشافعي: عن جابر قال: كان معاذ يصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم العشاء ثم ينطلق الى قومه فيصليها، هي له تطوع، وهي لهم مكتوبة العشاء. (1/ 308: (304)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - দাঁড়াতে অক্ষম ব্যক্তির পিছনে সালাত আদায় করার বিধান ও পদ্ধতি

৪০৯. ’আয়িশা (রাঃ) হতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর রোগাক্রান্ত অবস্থায় লোকেদের ইমামতি করার ঘটনা সম্বন্ধে বর্ণিত। তিনি বলেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এসে আবূ বকরের বাম দিকে বসে গেলেন, বসে বসেই লোকেদের সালাত আদায় করাতে লাগলেন আর আবূ বকর দাঁড়িয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ইকতিদা (অনুসরণ) করতে লাগলেন আর লোকেরা আবূ বকরের ইকতিদা (অনুসরণ) করতে লাগল।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فِي قِصَّةِ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - بِالنَّاسِ, وَهُوَ مَرِيضٌ - قَالَتْ: فَجَاءَ حَتَّى جَلَسَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ, فَكَانَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ جَالِسًا وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمًا, يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِصَلَاةِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - وَيَقْتَدِي النَّاسُ بِصَلَاةِ أَبِي بَكْرٍ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (713)، ومسلم (418)

وعن عاىشة رضي الله عنها في قصة صلاة رسول الله - صلى الله عليه وسلم - بالناس, وهو مريض - قالت: فجاء حتى جلس عن يسار ابي بكر, فكان يصلي بالناس جالسا وابو بكر قاىما, يقتدي ابو بكر بصلاة النبي - صلى الله عليه وسلم - ويقتدي الناس بصلاة ابي بكر. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (713)، ومسلم (418)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - ইমামকে সালাত হালকা করার নির্দেশ

৪১০. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের কেউ যখন লোকেদের নিয়ে সালাত আদায় করে, তখন যেন সে সংক্ষেপ করে। কেননা, তাদের মধ্যে ছোট, বড়, দুর্বল ও কর্মব্যস্তরা রয়েছে। আর যদি কেউ একাকী সালাত আদায় করে, তখন ইচ্ছামত দীর্ঘ করতে পারে।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا أَمَّ أَحَدُكُمْ النَّاسَ فَلْيُخَفِّفْ, فَإِنَّ فِيهِمْ الصَّغِيرَ وَالْكَبِيرَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ, فَإِذَا صَلَّى وَحْدَهُ فَلْيُصَلِّ كَيْفَ شَاءَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (703)، ومسلم (467)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «اذا ام احدكم الناس فليخفف, فان فيهم الصغير والكبير والضعيف وذا الحاجة, فاذا صلى وحده فليصل كيف شاء». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (703)، ومسلم (467)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - নাবালেগ বালেগের ইমামতি করতে পারে

৪১১. ’আমর বিন সালামাহ থেকে বর্ণিত। তিনি বলেছেন- আমার পিতা বলেছেন, সত্যই আমি তোমাদের নিকট নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট হতে এসেছি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-যখন সালাতের সময় হবে তখন তোমাদের কেউ একজন আযান দিবে। আর যে ব্যক্তি তোমাদের মধ্যে কুরআন সম্পর্কে অধিক অবগত সে তোমাদের ইমামতি করবে। তিনি (রাবী ’আমর) বলেন, লোকেরা তাকাল কিন্তু আমার থেকে অধিক কুরআন পাঠ্যকারী অনুসন্ধান করে পেল না। তখন তারা ইমামতি করার জন্য আমাকেই আগে বাড়িয়ে দিল। অথচ তখন আমার বয়স মাত্র ৬-৭ বছর।[1]

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: قَالَ أَبِي: جِئْتُكُمْ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - حَقًّا. قَالَ: «فَإِذَا حَضَرَتْ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ أَحَدُكُمْ, وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قُرْآنًا»، قَالَ: فَنَظَرُوا فَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَكْثَرَ قُرْآنًا مِنِّي, فَقَدَّمُونِي, وَأَنَا ابْنُ سِتٍّ أَوْ سَبْعِ سِنِينَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (4302)، وأبو داود (585، والنسائي (2/ 80 - 81) واللفظ للبخاري من حديث طويل

وعن عمرو بن سلمة قال: قال ابي: جىتكم من عند النبي - صلى الله عليه وسلم - حقا. قال: «فاذا حضرت الصلاة فليوذن احدكم, وليومكم اكثركم قرانا»، قال: فنظروا فلم يكن احد اكثر قرانا مني, فقدموني, وانا ابن ست او سبع سنين. رواه البخاري, وابو داود, والنساىي - صحيح. رواه البخاري (4302)، وابو داود (585، والنساىي (2/ 80 - 81) واللفظ للبخاري من حديث طويل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - ইমামতির অধিক হক্বদার যিনি

৪১২. ইবনু মাস’উদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- তোমাদের মধ্যে সর্বাধিক কুরআন আয়ত্তকারী ব্যক্তি তোমাদের (সালাতে) ইমামতি করবে। যদি তাদের মধ্যে একাধিক জন কুরআন পাঠে সমতুল্য হয় তবে যে ব্যক্তি আমার সুন্নাত অধিক জানে (সে ইমামতি করবে); সুন্নাতে সমতুল্য হলে যে হিজরতে অগ্রগামী, (সে ইমামতি করবে) হিজরতে সমতুল্য হলে ইসলাম গ্রহণে অগ্রগামী, (সে ইমামতি করবে) ভিন্ন একটি সিলমান এর স্থলে সিন্নান (শব্দটি) আছে-যার অর্থ হবে বয়সে প্রবীণ ব্যক্তি। কেউ যেন কোন ব্যক্তির অধিকার স্থলে তার অনুমতি ব্যতীত ইমামতি না করে ও তার (কোন ব্যক্তির) বিছানায় তাঁর অনুমতি ব্যতীত না বসে।[1]

وَعَنْ أَبِي مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ, فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ, فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً, فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَقْدَمُهُمْ سِلْمًا - وَفِي رِوَايَةٍ: سِنًّا - وَلَا يَؤُمَّنَّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فِي سُلْطَانِهِ, وَلَا يَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ عَلَى تَكْرِمَتِهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (673) و «سلما»: أي: إسلاما. و «تكرمته»: الفراش ونحوه مما يبسط لصاحب المنزل ويخص به

وعن ابي مسعود - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «يوم القوم اقروهم لكتاب الله, فان كانوا في القراءة سواء فاعلمهم بالسنة, فان كانوا في السنة سواء فاقدمهم هجرة, فان كانوا في الهجرة سواء فاقدمهم سلما - وفي رواية: سنا - ولا يومن الرجل الرجل في سلطانه, ولا يقعد في بيته على تكرمته الا باذنه». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (673) و «سلما»: اي: اسلاما. و «تكرمته»: الفراش ونحوه مما يبسط لصاحب المنزل ويخص به

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - যে সমস্ত ব্যক্তিদের জন্য ইমামতি বৈধ নয়

৪১৩. এবং ইবনু মাজাহতে জাবির (রাঃ) এর বর্ণিত একটি হাদীস রয়েছে: কোন স্ত্রীলোক পুরুষের ইমামতি করবে না এবং কোন অজ্ঞ লোক কোন মুহাজিরের এবং কোন ফাজির (দুরাচারী) মুমিনের ইমামতি করবে না। এর সানাদ অত্যন্ত দুর্বল (ওয়াহ)।[1]

وَلِابْنِ مَاجَهْ: مِنْ حَدِيثِ جَابِرٍ: «وَلَا تَؤُمَّنَّ امْرَأَةٌ رَجُلًا, وَلَا أَعْرَابِيٌّ مُهَاجِرًا, وَلَا فَاجِرٌ مُؤْمِنًا». وَإِسْنَادُهُ وَاهٍ

-

منكر. رواه ابن ماجه (1081)

ولابن ماجه: من حديث جابر: «ولا تومن امراة رجلا, ولا اعرابي مهاجرا, ولا فاجر مومنا». واسناده واه - منكر. رواه ابن ماجه (1081)

হাদিসের মানঃ মুনকার (সহীহ হাদীসের বিপরীত)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - কাতার সোজা করার নির্দেশ এবং এর পদ্ধতি

৪১৪. আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণনা করেছেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-তোমাদের কাতার গুলোকে খুব ভালভাবে একে অপরের সাথে মিশিয়ে নাও এবং এক কাতারকে অন্য কাতারের কাছাকাছি করো এবং কাঁধগুলোকে পরস্পরের বরাবর রাখ। ইবনু হিব্বান সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ, عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «رُصُّوا صُفُوفَكُمْ, وَقَارِبُوا بَيْنَهَا, وَحَاذُوا بِالْأَعْنَاقِ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أبو داود (667)، والنسائي (2/ 92)، وابن حبان (2166) وعند ابن حبان «بالأكتاف» بدل «بالأعناق». وزادوا جميعا: «فوالذي نفسي بيده إني لأرى الشيطان يدخل من خلل الصف كأنها الحذف». والحذف: غنم سود صغار

وعن انس, عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «رصوا صفوفكم, وقاربوا بينها, وحاذوا بالاعناق». رواه ابو داود, والنساىي, وصححه ابن حبان - صحيح. رواه ابو داود (667)، والنساىي (2/ 92)، وابن حبان (2166) وعند ابن حبان «بالاكتاف» بدل «بالاعناق». وزادوا جميعا: «فوالذي نفسي بيده اني لارى الشيطان يدخل من خلل الصف كانها الحذف». والحذف: غنم سود صغار

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - পুরুষ ও মেয়েদের জন্য উত্তম কাতারের বর্ণনা

৪১৫. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, পুরুষদের উত্তম সারি (কাতার) হলো প্রথম সারি, আর নিকৃষ্ট সারি হচ্ছে পিছনের সারি এবং মেয়েদের সর্বোত্তম কাতার শেষেরটি আর নিকৃষ্ট হচ্ছে প্রথমটি।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا, وَشَرُّهَا آخِرُهَا, وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا, وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (440)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «خير صفوف الرجال اولها, وشرها اخرها, وخير صفوف النساء اخرها, وشرها اولها». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (440)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - মুক্তাদী একজন হলে সে কোথায় দাঁড়াবে

৪১৬. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, কোন এক রাতে আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সংগে সালাত আদায় করতে গিয়ে তার বাম পাশে দাঁড়ালাম। তিনি আমার মাথার পিছনের দিক ধরে তার ডান পাশে নিয়ে আসলেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - ذَاتَ لَيْلَةٍ, فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ, فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - بِرَأْسِي مِنْ وَرَائِي, فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (726)، ومسلم (763)

وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: صليت مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ذات ليلة, فقمت عن يساره, فاخذ رسول الله - صلى الله عليه وسلم - براسي من وراىي, فجعلني عن يمينه. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (726)، ومسلم (763)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - একাধিক মুসল্লী হলে মুক্তাদী কোথায় দাঁড়াবে?

৪১৭. আনাস (ইবনু মালিক) (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করেন। আমি এবং একটি ইয়াতীম তাঁর পিছনে দাঁড়ালাম আর উম্মু সুলাইম (রাঃ) আমাদের পিছনে দাঁড়ালেন। শব্দ বিন্যাস বুখারীর।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَقُمْتُ وَيَتِيمٌ خَلْفَهُ, وَأُمُّ سُلَيْمٍ خَلْفَنَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ

-

صحيح. رواه البخاري (727)، ومسلم (658)

وعن انس قال: صلى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فقمت ويتيم خلفه, وام سليم خلفنا. متفق عليه, واللفظ للبخاري - صحيح. رواه البخاري (727)، ومسلم (658)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - কাতারের পিছনে একাকী সালাত আদায়কারীর বিধান

৪১৮. আবূ বকরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এমন অবস্থায় পৌছলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন রুকু’তে ছিলেন। তখন কাতার পর্যন্ত পৌছার পূর্বেই তিনি রুকূ’তে চলে যান। (এ ঘটনা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ব্যক্ত করা হলে) তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে বললেন, আল্লাহ তা’আলা তোমার আগ্রহকে আরও বাড়িয়ে দিন।

তবে এ রকম আর করবে না। আবূ দাউদ বৃদ্ধি করেছেন : তিনি “সালাতের সারি পর্যন্ত না পৌঁছে রুকু করেন, অতঃপর রুকুর অবস্থায় এগিয়ে গিয়ে সারিতে সামিল হন।[1]

وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ - رضي الله عنه - أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - وَهُوَ رَاكِعٌ, فَرَكَعَ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الصَّفِّ, فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم: «زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا، وَلَا تَعُدْ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. (1)

وَزَادَ أَبُو دَاوُدَ فِيهِ: فَرَكَعَ دُونَ الصَّفِّ, ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّفِّ

-

صحيح. رواه البخاري (783)
صحيح. رواه أبو داود (684)، ولكن لفظه: قال صلى الله عليه وسلم: «أيكم الذي ركع دون الصف، ثم مشى إلى الصف؟» الحديث

وعن ابي بكرة - رضي الله عنه - انه انتهى الى النبي - صلى الله عليه وسلم - وهو راكع, فركع قبل ان يصل الى الصف, فقال له النبي - صلى الله عليه وسلم: «زادك الله حرصا، ولا تعد». رواه البخاري. (1) وزاد ابو داود فيه: فركع دون الصف, ثم مشى الى الصف - صحيح. رواه البخاري (783) صحيح. رواه ابو داود (684)، ولكن لفظه: قال صلى الله عليه وسلم: «ايكم الذي ركع دون الصف، ثم مشى الى الصف؟» الحديث

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ বাকরা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - কাতারের পিছনে একাকী সালাত আদায়কারীর বিধান

৪১৯. ওয়াসিবাহ বিন মা’বাদ জুহানী (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন লোককে একাকী সারির পেছনে সালাত আদায় করতে দেখেছিলেন, ফলে তাকে তিনি পুনরায় সালাত আদায় করার আদেশ দিলেন। আহমাদ, আবূ দাউদ, তিরমিযী (তিনি হাদীসটিকে হাসানও বলেছেন) এবং ইবনু হিব্বান সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ [الْجُهَنِيِّ]- رضي الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي خَلْفَ الصَّفِّ وَحْدَهُ, فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ الصَّلَاةَ. رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أحمد (4/ 228)، وأبو داود (682)، والترمذي (230)، وابن حبان (2198 و 2199 و 2200) وقال الترمذي: «حديث حسن». قلت: وللحديث طرق تفصيلها بالأصل

وعن وابصة بن معبد [الجهني]- رضي الله عنه - ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم: راى رجلا يصلي خلف الصف وحده, فامره ان يعيد الصلاة. رواه احمد, وابو داود, والترمذي وحسنه, وصححه ابن حبان - صحيح. رواه احمد (4/ 228)، وابو داود (682)، والترمذي (230)، وابن حبان (2198 و 2199 و 2200) وقال الترمذي: «حديث حسن». قلت: وللحديث طرق تفصيلها بالاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - কাতারের পিছনে একাকী সালাত আদায়কারীর বিধান

৪২০. ত্ববারানীতে উক্ত ওয়াবিসাহ কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে আরও আছে, কোন সারিতে ঢুকে যাওনি কেন বা একজন সালাত আদায়কারীকে (পূর্বের সারি হতে) পেছনে টেনে নেওনি কেন?[1]

وَزَادَ الطَّبَرَانِيُّ مِنْ حَدِيثِ وَابِصَةَ: «أَلَا دَخَلْتَ مَعَهُمْ أَوْ اجْتَرَرْتَ رَجُلًا

وزاد الطبراني من حديث وابصة: «الا دخلت معهم او اجتررت رجلا

হাদিসের মানঃ তাহকীক অপেক্ষমাণ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - কাতারের পিছনে একাকী সালাত আদায়কারীর বিধান

৪২১. ইবনু হিব্বান ত্বলক হতে অন্য এক হাদীসে বর্ণনা করেছেন, “সারির পেছনে একাকী দাঁড়নো ব্যক্তির সালাত হয় না।[1]

وَلَهُ عَنْ طَلْقٍ لَا صَلَاةَ لِمُنْفَرِدٍ خَلْفَ الصَّفِّ

-

صحيح. رواه ابن حبان (2202)، عن علي بن شيبان، قال: قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فصلينا خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم، صلاته إذا رجل فرد، فوقف عليه نبي الله صلى الله عليه وسلم، حتى قضى الرجل صلاته، ثم قال له نبي الله صلى الله عليه وسلم: «استقبل صلاتك، فإنه لا صلاة لفرد خلف الصف». وأما قول الحافظ: «عن طلق» فهو وهم منه رحمه الله

وله عن طلق لا صلاة لمنفرد خلف الصف - صحيح. رواه ابن حبان (2202)، عن علي بن شيبان، قال: قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فصلينا خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم، صلاته اذا رجل فرد، فوقف عليه نبي الله صلى الله عليه وسلم، حتى قضى الرجل صلاته، ثم قال له نبي الله صلى الله عليه وسلم: «استقبل صلاتك، فانه لا صلاة لفرد خلف الصف». واما قول الحافظ: «عن طلق» فهو وهم منه رحمه الله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - সালাতের উদ্দেশ্যে মসজিদে যাওয়ার আদবসমূহ

৪২২. আবূ হুরাইরা (রাঃ) সূত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, যখন তোমরা ইক্কামাত শুনতে পাবে, তখন সালাতের দিকে চলে আসবে, তোমাদের উচিত স্থিরতা ও গাম্ভীর্য অবলম্বন করা। তাড়াহুড়া করবে না। ইমামের সাথে যতটুকু পাও তা আদায় করবে, আর যা ছুটে যায় তা পূর্ণ করবে। -(শব্দ বিন্যাস বুখারী)।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا سَمِعْتُمْ الْإِقَامَةَ فَامْشُوا إِلَى الصَّلَاةِ, وَعَلَيْكُمْ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ, وَلَا تُسْرِعُوا, فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا, وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ

-

صحيح. رواه البخاري (636)، ومسلم (602)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - عن النبي - صلى الله عليه وسلم - قال: «اذا سمعتم الاقامة فامشوا الى الصلاة, وعليكم السكينة والوقار, ولا تسرعوا, فما ادركتم فصلوا, وما فاتكم فاتموا». متفق عليه, واللفظ للبخاري - صحيح. رواه البخاري (636)، ومسلم (602)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - জামা’আতে লোকসংখ্যা বেশি হওয়ার ফযীলত

৪২৩. উবাই বিন কা’ব (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-একা একা সালাত আদায়ের চেয়ে অপর এক ব্যক্তির সাথে সালাত আদায় করা উত্তম। আর দু’ জনের সঙ্গে জামা’আত করে সালাত আদায় করা একাকী সালাত আদায়ের চেয়ে উত্তম। তারপর যত অধিক (জামা’আত বড়) হবে ততোধিক মহাপরাক্রমশালী আল্লাহর নিকট তা প্রিয়। —ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «صَلَاةُ الرَّجُلِ مَعَ الرَّجُلِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ وَحْدَهُ, وَصَلَاتُهُ مَعَ الرَّجُلَيْنِ أَزْكَى مِنْ صَلَاتِهِ مَعَ الرَّجُلِ, وَمَا كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ - عز وجل». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

حسن. رواه أبو داود (554)، والنسائي (2/ 104 - 105)، وابن حبان (2056)

وعن ابي بن كعب - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «صلاة الرجل مع الرجل ازكى من صلاته وحده, وصلاته مع الرجلين ازكى من صلاته مع الرجل, وما كان اكثر فهو احب الى الله - عز وجل». رواه ابو داود, والنساىي, وصححه ابن حبان - حسن. رواه ابو داود (554)، والنساىي (2/ 104 - 105)، وابن حبان (2056)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - মহিলাদের জন্য মহিলার ইমামতির বিধান

৪২৪. উম্মু ওয়ারাকাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে (ওয়ারকার মাতাকে) হুকুম করেছিলেন যে, সে তার মহল্লাবাসীনীর ইমামতি করবে। -ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ أُمِّ وَرَقَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - أَمَرَهَا أَنْ تَؤُمَّ أَهْلَ دَارِهَا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

حسن. رواه أبو داود (592)، وابن خزيمة (1676)

وعن ام ورقة رضي الله عنها: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - امرها ان توم اهل دارها رواه ابو داود, وصححه ابن خزيمة - حسن. رواه ابو داود (592)، وابن خزيمة (1676)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - অন্ধ ব্যক্তির ইমামতির বিধান

৪২৫. আনাস (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু উম্মু মাকতুম অন্ধ সাহাবীকে লোকেদের ইমামতি করার জন্য (মদীনায়) তাঁর স্থলাভিষিক্ত করেছিলেন।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - اسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ, يَؤُمُّ النَّاسَ, وَهُوَ أَعْمَى. رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ

-

صحيح. رواه أبو داود (595)، وأحمد (3/ 132 و 192)، وهو وإن كان عندهما بسند حسن إلا أن الحديث صحيح بشاهده التالي

وعن انس رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - استخلف ابن ام مكتوم, يوم الناس, وهو اعمى. رواه احمد, وابو داود - صحيح. رواه ابو داود (595)، واحمد (3/ 132 و 192)، وهو وان كان عندهما بسند حسن الا ان الحديث صحيح بشاهده التالي

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - অন্ধ ব্যক্তির ইমামতির বিধান

৪২৬. ইবনু হিব্বানেও ’আয়িশা (রাঃ) হতে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণিত আছে।[1]

وَنَحْوُهُ لِابْنِ حِبَّانَ: عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

-

صحيح. رواه ابن حبان (2134)، (2135)، عن عائشة؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم استخلف ابن أم مكتوم على المدينة يصلي بالناس

ونحوه لابن حبان: عن عاىشة رضي الله عنها - صحيح. رواه ابن حبان (2134)، (2135)، عن عاىشة؛ ان النبي صلى الله عليه وسلم استخلف ابن ام مكتوم على المدينة يصلي بالناس

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - ফাসিক ব্যক্তির ইমামতি বৈধ

৪২৭. ইবনু ’উমার (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি “লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু” কালিমা পাঠ করেছে তার জানাযার সালাত আদায় কর। আর যে ব্যক্তি “লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহু” কালিমা পাঠ করেছে তার পেছনে (মুক্তাদী হয়ে) সালাত আদায় করবে। —দারাকুৎনী দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «صَلُّوا عَلَى مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ, وَصَلُّوا خَلْفَ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ

-

موضوع. رواه الدارقطني (2/ 56)، وله طرق عن ابن عمر، ولكن كلها واهية، ففي قول الحافظ «بإسناد ضعيف» تسامح كبير، ومثله قول النووي في «المجموع» (4/ 153)

وعن ابن عمر قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «صلوا على من قال: لا اله الا الله, وصلوا خلف من قال: لا اله الا الله». رواه الدارقطني باسناد ضعيف - موضوع. رواه الدارقطني (2/ 56)، وله طرق عن ابن عمر، ولكن كلها واهية، ففي قول الحافظ «باسناد ضعيف» تسامح كبير، ومثله قول النووي في «المجموع» (4/ 153)

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১০. জামা’আতে সালাত সম্পাদন ও ইমামতি - ইমাম যে অবস্থায় থাকবে সে অবস্থায় ইমামের সাথে জামা’আতে অংশগ্রহণ করা শরীয়তসম্মত

৪২৮. ’আলী বিন আবূ তালিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে আসে তখন ইমাম যে অবস্থায় থাকে তাঁর সঙ্গে সে অবস্থাতেই জামা’আতে শরীক হবে ও তিনি যা করেন মুক্তাদীও তাই করবে। তিরমিযী দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ الصَّلَاةَ وَالْإِمَامُ عَلَى حَالٍ, فَلْيَصْنَعْ كَمَا يَصْنَعُ الْإِمَامُ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ

-

صحيح. رواه الترمذي (591) وقال: «حديث غريب». قلت: ولا يضر ذلك إن شاء الله تعالى، إذ له شواهد يصح بها كما ذكرته بالأصل

وعن علي - رضي الله عنه - قال: قال النبي - صلى الله عليه وسلم: «اذا اتى احدكم الصلاة والامام على حال, فليصنع كما يصنع الامام». رواه الترمذي باسناد ضعيف - صحيح. رواه الترمذي (591) وقال: «حديث غريب». قلت: ولا يضر ذلك ان شاء الله تعالى، اذ له شواهد يصح بها كما ذكرته بالاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - সফরে সালাত ক্বসর করার বিধান

৪২৯. ’আয়িশা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, প্রথম অবস্থায় সালাত দু’ রাক’আত করে ফরয করা হয় অতঃপর সফরে সালাত সেভাবেই স্থায়ী থাকে এবং মুকীম অবস্থায় সালাত পূর্ণ (চার রাক’আত) করা হয়েছে।

বুখারীতে আছে, অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন হিজরত করলেন, ঐ সময় সালাত চার রাক’আত করে দেয়া হয়। এবং সফর কালে আগের অবস্থা অর্থাৎ দু’ রাক’আত বহাল রাখা হয়।[1]

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: أَوَّلُ مَا فُرِضَتْ الصَّلَاةُ رَكْعَتَيْنِ, فَأُقِرَّتْ صَلَاةُ السَّفَرِ وَأُتِمَّتْ صَلَاةُ الْحَضَرِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

وَلِلْبُخَارِيِّ: ثُمَّ هَاجَرَ, فَفُرِضَتْ أَرْبَعًا, وَأُقِرَّتْ صَلَاةُ السَّفَرِ عَلَى الْأَوَّلِ

-

صحيح. رواه البخاري (1090)، ومسلم (685)
صحيح. رواه البخاري (3935)، ولفظه: ثم هاجر النبي صلى الله عليه وسلم، ففرضت أربعا، وتركت صلاة السفر على الأولى

عن عاىشة رضي الله عنها قالت: اول ما فرضت الصلاة ركعتين, فاقرت صلاة السفر واتمت صلاة الحضر. متفق عليه وللبخاري: ثم هاجر, ففرضت اربعا, واقرت صلاة السفر على الاول - صحيح. رواه البخاري (1090)، ومسلم (685) صحيح. رواه البخاري (3935)، ولفظه: ثم هاجر النبي صلى الله عليه وسلم، ففرضت اربعا، وتركت صلاة السفر على الاولى

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - সফরে সালাত ক্বসর করার বিধান

৪৩০. ইমাম আহমাদ বৃদ্ধি করেছেন: “মাগরিবের সালাত ব্যতীত কেননা সেটা দিনের সালাতের বিতর (বিজোড়), আর সকালের (ফজরের) সালাত ব্যতীত কেননা তাতে কিরাআত লম্বা হয়।”

زَادَ أَحْمَدُ: إِلَّا الْمَغْرِبَ، فَإِنَّهَا وِتْرُ النَّهَارِ, وَإِلَّا الصُّبْحَ, فَإِنَّهَا تَطُولُ فِيهَا الْقِرَاءَةُ

-

صحيح. روه أحمد (6/ 241) من طريق داود بن أبي هند، عن الشعبي، عن عائشة، به. قلت: وهو وإن كان رجاله ثقات كما قال الهيثمي في: «المجمع» (2/ 154) إلا أنه منقطع بين الشعبي وبين عائشة، فقد قال ابن معين في «تاريخ الدوري» (2/ 286): «ما روى الشعبي عن عائشة فهو مرسل»، لكن الحديث جاء من طريق موصول. رواه ابن خزيمة (305)، وابن حبان (2738) من طريق محبوب بن الحسن، حدثنا داود بن أبي هند، عن الشعبي، عن مسروق، عن عائشة به. وقال ابن خزيمة: «هذا حديث غريب لم يسنده أحد أعلمه غير محبوب بن الحسن، رواه أصحاب داود، فقالوا: عن الشعبي، عن عائشة خلا محبوب بن الحسن». قلت: ومحبوب ليس بالقوي كما قال أبو حاتم (4/ 1/389)، لكنه لم يتفرد بوصله كما قال ابن خزيمة، فقد تابعه مرجي بن رجاء، كما في «شرح معاني الآثار» للطحاوي (1/ 415)، فهو به صحيح

زاد احمد: الا المغرب، فانها وتر النهار, والا الصبح, فانها تطول فيها القراءة - صحيح. روه احمد (6/ 241) من طريق داود بن ابي هند، عن الشعبي، عن عاىشة، به. قلت: وهو وان كان رجاله ثقات كما قال الهيثمي في: «المجمع» (2/ 154) الا انه منقطع بين الشعبي وبين عاىشة، فقد قال ابن معين في «تاريخ الدوري» (2/ 286): «ما روى الشعبي عن عاىشة فهو مرسل»، لكن الحديث جاء من طريق موصول. رواه ابن خزيمة (305)، وابن حبان (2738) من طريق محبوب بن الحسن، حدثنا داود بن ابي هند، عن الشعبي، عن مسروق، عن عاىشة به. وقال ابن خزيمة: «هذا حديث غريب لم يسنده احد اعلمه غير محبوب بن الحسن، رواه اصحاب داود، فقالوا: عن الشعبي، عن عاىشة خلا محبوب بن الحسن». قلت: ومحبوب ليس بالقوي كما قال ابو حاتم (4/ 1/389)، لكنه لم يتفرد بوصله كما قال ابن خزيمة، فقد تابعه مرجي بن رجاء، كما في «شرح معاني الاثار» للطحاوي (1/ 415)، فهو به صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - বিভিন্ন প্রকার জনগণের উপস্থিতিতে সফরে সালাত পূর্ণ ও ক্বসর করা বৈধ

৪৩১. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সফরে সালাত কসর করতেন ও পুরোও আদায় করতেন, সওম পালন করতেন, আবার তা কাযাও করতেন। দারাকুৎনী; এর সকল রাবীই নির্ভরযোগ্য) তবে এটি মা’লুল (ত্রুটিযুক্ত)। ’আয়িশা (রাঃ))-এর এটা নিজস্ব কাজ; তিনি বলেন, (সফরে পুরো সালাত আদায় করা, সওম পালন) এটা আমার জন্য কঠিন কাজ নয়।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَقْصُرُ فِي السَّفَرِ وَيُتِمُّ, وَيَصُومُ وَيُفْطِرُ. رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ, وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ. إِلَّا أَنَّهُ مَعْلُولٌ
وَالْمَحْفُوظُ عَنْ عَائِشَةَ مِنْ فِعْلِهَا, وَقَالَتْ: إِنَّهُ لَا يَشُقُّ عَلَيَّ. أَخْرَجَهُ الْبَيْهَقِيُّ

-

رواه الدارقطني (2/ 44/189)، والبيهقي (3/ 141) من طريق سعيد بن محمد بن ثواب، حدثنا أبو عاصم، حدثنا عمرو بن سعيد، عن عطاء بن أبي رباح، عن عائشة به. وقال الدارقطني: «وهذا إسناد صحيح». قلت: وهو كما قال، فرجاله كلهم ثقات، وابن ثواب، أدخله ابن حبان في: «الثقات» (8/ 272)، وقال: «مستقيم الحديث». ومع هذا فهو معلول كما قال الحافظ بل قال ابن القيم في «الزاد» (1/ 464 - 465): لا يصح، وسمعت شيخ الإسلام ابن تيمية يقول: هو كذب على رسول الله صلى الله عليه وسلم

صحيح. رواه البيهقي (3/ 143) عن عروة، عن عائشة رضي الله عنها؛ أنها كانت تصلي في السفر أربعا. فقلت لها: لو صليت ركعتين، فقالت: يا ابن أختي إنه لا يشق علي. قلت: وقد ثبت عنها رضي الله عنها أنها كانت تتم، كما في: «الصحيحين» وقد ذكرت ذلك «بالأصل

وعن عاىشة - رضي الله عنها: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان يقصر في السفر ويتم, ويصوم ويفطر. رواه الدارقطني, ورواته ثقات. الا انه معلول والمحفوظ عن عاىشة من فعلها, وقالت: انه لا يشق علي. اخرجه البيهقي - رواه الدارقطني (2/ 44/189)، والبيهقي (3/ 141) من طريق سعيد بن محمد بن ثواب، حدثنا ابو عاصم، حدثنا عمرو بن سعيد، عن عطاء بن ابي رباح، عن عاىشة به. وقال الدارقطني: «وهذا اسناد صحيح». قلت: وهو كما قال، فرجاله كلهم ثقات، وابن ثواب، ادخله ابن حبان في: «الثقات» (8/ 272)، وقال: «مستقيم الحديث». ومع هذا فهو معلول كما قال الحافظ بل قال ابن القيم في «الزاد» (1/ 464 - 465): لا يصح، وسمعت شيخ الاسلام ابن تيمية يقول: هو كذب على رسول الله صلى الله عليه وسلم صحيح. رواه البيهقي (3/ 143) عن عروة، عن عاىشة رضي الله عنها؛ انها كانت تصلي في السفر اربعا. فقلت لها: لو صليت ركعتين، فقالت: يا ابن اختي انه لا يشق علي. قلت: وقد ثبت عنها رضي الله عنها انها كانت تتم، كما في: «الصحيحين» وقد ذكرت ذلك «بالاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - শরীয়তসম্মত সুযোগ গ্রহণ করা মুস্তাহাব বিশেষ করে ক্বসর সালাত

৪৩২. ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আল্লাহ তাআলা তাঁর অবকাশ দেয়া কাজগুলো কার্যকরী হওয়া পছন্দ করেন। যেমন তিনি তাঁর অবাধ্যতাকে অপছন্দ করেন। —আহমাদ। ইবনু খুযাইমাহ ও ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন, ভিন্ন একটি বর্ণনায় আছে : “যেমন তিনি তাঁর বিশেষ নির্দেশগুলো কার্যকর হওয়াকে পছন্দ করেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى رُخَصُهُ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ تُؤْتَى مَعْصِيَتُهُ». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ, وَابْنُ حِبَّانَ
وَفِي رِوَايَةٍ: «كَمَا يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى عَزَائِمُهُ

-

صحيح. رواه ابن حبان (354) من حديث ابن عباس

وعن ابن عمر قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ان الله يحب ان توتى رخصه كما يكره ان توتى معصيته». رواه احمد, وصححه ابن خزيمة, وابن حبان وفي رواية: «كما يحب ان توتى عزاىمه - صحيح. رواه ابن حبان (354) من حديث ابن عباس

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - যতটুকু দূরত্বে গেলে ক্বসর করা যাবে

৪৩৩. আনাস (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তিন মাইল অথবা তিন ফারসাখ দূরবর্তী স্থানে যেতেন তখন তিনি দু’রাক’আত সালাত আদায় করতেন (অর্থাৎ সালাত কসর ‌আদায় করতেন)।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ أَوْ فَرَاسِخَ, صَلَّى رَكْعَتَيْنِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (691)

وعن انس رضي الله عنه قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا خرج مسيرة ثلاثة اميال او فراسخ, صلى ركعتين. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (691)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - মুসাফির ব্যক্তি নির্ধারিত সময় অবস্থান সম্পর্কে নিশ্চিত না হওয়া পর্যন্ত ক্বসর করতে পারবে

৪৩৪. আনাস (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাথে মদীনা হতে মক্কার দিকে বের হয়েছিলাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনা ফিরে আসা পর্যন্ত দু’রাক’আত, দু’রাক’আত সালাত আদায় করেছেন। -শব্দ বিন্যাস বুখারীর।[1]

وَعَنْهُ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ

-

صحيح. رواه البخاري (1081)، ومسلم (693) من حديث أنس، وعند البخاري. قلت: أقمتم بمكة شيئا؟ قال: أقمنا بها عشرا. ولمسلم نحوه

وعنه قال: خرجنا مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - من المدينة الى مكة، فكان يصلي ركعتين ركعتين حتى رجعنا الى المدينة. متفق عليه, واللفظ للبخاري - صحيح. رواه البخاري (1081)، ومسلم (693) من حديث انس، وعند البخاري. قلت: اقمتم بمكة شيىا؟ قال: اقمنا بها عشرا. ولمسلم نحوه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - যে ব্যক্তি কোন প্রয়োজনে সফরে আছে, কিন্তু তার সময়সীমা নির্দিষ্ট করতে পারছে না তার বিধান

৪৩৫. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদা সফরে উনিশ দিন পর্যন্ত অবস্থান কালে সালাত ক্বসর করেন। অন্য শব্দে: ’মক্কায় ঊনিশ দিন’ (অবস্থানকালে)। আবূ দাউদের বর্ণনায় আছে সতের দিন’। অন্য বর্ণনায় আছে—পনের দিন’।[1]

وَعَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَقَامَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - تِسْعَةَ عَشَرَ يَقْصُرُ. وَفِي لَفْظٍ: بِمَكَّةَ تِسْعَةَ عَشَرَ يَوْمًا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ
وَفِي رِوَايَةٍ لِأَبِي دَاوُدَ: سَبْعَ عَشْرَةَ
وَفِي أُخْرَى: خَمْسَ عَشْرَةَ

-

صحيح. اللفظ الأول. رواه البخاري (1080)، واللفظ الثاني عنده برقم (4298)

وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: اقام النبي - صلى الله عليه وسلم - تسعة عشر يقصر. وفي لفظ: بمكة تسعة عشر يوما. رواه البخاري وفي رواية لابي داود: سبع عشرة وفي اخرى: خمس عشرة - صحيح. اللفظ الاول. رواه البخاري (1080)، واللفظ الثاني عنده برقم (4298)

হাদিসের মানঃ সহিহ/যঈফ [মিশ্রিত]
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - যে ব্যক্তি কোন প্রয়োজনে সফরে আছে, কিন্তু তার সময়সীমা নির্দিষ্ট করতে পারছে না তার বিধান

৪৩৬. আবূ দাউদে ’ইমরান বিন হুসাইনের বর্ণনায় আছে- ’আঠারো দিন’।[1]

وَلَهُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ: ثَمَانِيَ عَشْرَةَ

-

ضعيف. رواه أبو داود (1229) وفي سنده علي بن زيد بن جدعان، وهو ضعيف

وله عن عمران بن حصين: ثماني عشرة - ضعيف. رواه ابو داود (1229) وفي سنده علي بن زيد بن جدعان، وهو ضعيف

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - যে ব্যক্তি কোন প্রয়োজনে সফরে আছে, কিন্তু তার সময়সীমা নির্দিষ্ট করতে পারছে না তার বিধান

৪৩৭. আর আবূ দাউদে জাবির (রাঃ) হতে আরও আছে—তাবূকে তিনি বিশ দিন অবস্থান করেছেন এবং সালাত কসর আদায় করেছেন। হাদীসটির সকল রাবী সিকাহ (নির্ভরযোগ্য)। তবে এর মাওসুল হবার ব্যাপারে মতভেদ রয়েছে।[1]

وَلَهُ عَنْ جَابِرٍ: أَقَامَ بِتَبُوكَ عِشْرِينَ يَوْمًا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ. وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ, إِلَّا أَنَّهُ اخْتُلِفَ فِي وَصْلِهِ

-

صحيح. رواه أبو داود (1235) من طريق معمر، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان، عن جابر، به. قال أبو داود: «غير معمر لا يسنده». قلت: وأجاب عن ذلك النووي، فقال في «الخلاصة»: «هو حديث صحيح الإسناد على شرط البخاري ومسلم، لا يقدح فيه تفرد معمر، فإنه ثقة حافظ، فزيادته مقبولة». وأعلَّه أيضا الدارقطني، ولكن أجيب عن ذلك

وله عن جابر: اقام بتبوك عشرين يوما يقصر الصلاة. ورواته ثقات, الا انه اختلف في وصله - صحيح. رواه ابو داود (1235) من طريق معمر، عن يحيى بن ابي كثير، عن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان، عن جابر، به. قال ابو داود: «غير معمر لا يسنده». قلت: واجاب عن ذلك النووي، فقال في «الخلاصة»: «هو حديث صحيح الاسناد على شرط البخاري ومسلم، لا يقدح فيه تفرد معمر، فانه ثقة حافظ، فزيادته مقبولة». واعله ايضا الدارقطني، ولكن اجيب عن ذلك

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - সফর অবস্থায় যুহর ও আসর সালাত জমা (একত্র) করে আদায় করার বিধান

৪৩৮. আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্য ঢলে পড়ার পূর্বে সফর শুরু করলে আসরের ওয়াক্ত পর্যন্ত যুহর বিলম্বিত করতেন এবং উভয় সালাত একত্রে আদায় করতেন। আর সফর শুরুর আগেই সূর্য ঢলে গেলে যুহর আদায় করে নিতেন। অতঃপর সওয়ারীতে উঠতেন।

আর হাকিমে আরবা’ঈন গ্রন্থে সহীহ সানাদে বর্ণিত আছে, তিনি [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম] যুহর ও ’আসরের উভয় সালাত আদায় করে (স্থান ত্যাগের জন্য) বাহনে আরোহণ করতেন।

আবূ নু’আইম-এর ’মুস্তাখরাজি মুসলিম’-এ আছে : তিনি [নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম] সফরে থাকা কালীন যখন সূৰ্য পশ্চিমে ঢলে যেত তখন তিনি যুহর ও ’আসরের সালাত একত্রে আদায় করতেন, তারপর রওয়ানা হতেন।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ, ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا, فَإِنْ زَاغَتْ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى الظُّهْرَ, ثُمَّ رَكِبَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
وَفِي رِوَايَةِ الْحَاكِمِ فِي «الْأَرْبَعِينَ» بِإِسْنَادِ الصَّحِيحِ: صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ, ثُمَّ رَكِبَ
وَلِأَبِي نُعَيْمٍ فِي «مُسْتَخْرَجِ مُسْلِمٍ»: كَانَ إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ, فَزَالَتْ الشَّمْسُ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا, ثُمَّ ارْتَحَلَ

-

صحيح. رواه البخاري (2/ 582 - 583)، ومسلم (704)

وعن انس: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا ارتحل قبل ان تزيغ الشمس اخر الظهر الى وقت العصر, ثم نزل فجمع بينهما, فان زاغت الشمس قبل ان يرتحل صلى الظهر, ثم ركب. متفق عليه وفي رواية الحاكم في «الاربعين» باسناد الصحيح: صلى الظهر والعصر, ثم ركب ولابي نعيم في «مستخرج مسلم»: كان اذا كان في سفر, فزالت الشمس صلى الظهر والعصر جميعا, ثم ارتحل - صحيح. رواه البخاري (2/ 582 - 583)، ومسلم (704)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - মুসাফিরের চলন্ত ও অবস্থানরত অবস্থায় সালাত জমা করে আদায় করার বিধান

৪৩৯. মু’আয (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে তাবুক যুদ্ধের উদ্দেশ্যে বের হলাম। তিনি ঐ সফরে যুহর ও ’আসর একত্রে এবং মাগরিব ও ইশা একত্রে পড়াতে থাকেন।[1]

وَعَنْ مُعَاذٍ - رضي الله عنه - قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَكَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا, وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (706) وزاد: قال: فقلت: ما حمله على ذلك؟ قال: فقال: أراد أن لا يحرج أمته

وعن معاذ - رضي الله عنه - قال: خرجنا مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - في غزوة تبوك، فكان يصلي الظهر والعصر جميعا, والمغرب والعشاء جميعا. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (706) وزاد: قال: فقلت: ما حمله على ذلك؟ قال: فقال: اراد ان لا يحرج امته

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - ক্বসর (সালাতের) দূরত্বের সীমারেখা

৪৪০. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-চার ’বারিদ’-এর কম দূরবর্তী স্থানের সফরে কসর করবে না। যেমন মক্কা হতে ’উসফান পর্যন্ত।—দারাকুৎনী দুর্বল সানাদে। হাদীসটির মাওকুফ হওয়াই সঠিক, ইবনু খুযাইমাহ এটি এভাবেই সংকলন করেছেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا تَقْصُرُوا الصَّلَاةَ فِي أَقَلَّ مِنْ أَرْبَعَةِ بُرُدٍ; مِنْ مَكَّةَ إِلَى عُسْفَانَ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ مَوْقُوفٌ، كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

ضعيف جدا. رواه الدارقطني (1/ 387) وفي سنده أحد المتروكين، وفيه علة أخرى أيضا

وعن ابن عباس - رضي الله عنهما - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «لا تقصروا الصلاة في اقل من اربعة برد; من مكة الى عسفان». رواه الدارقطني باسناد ضعيف والصحيح انه موقوف، كذا اخرجه ابن خزيمة - ضعيف جدا. رواه الدارقطني (1/ 387) وفي سنده احد المتروكين، وفيه علة اخرى ايضا

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - সফরে সালাত পূর্ণ করার চেয়ে ক্বসর করা উত্তম

৪৪১. জাবির (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন—আমার উম্মাতের মধ্যে উত্তম তারাই যারা মন্দ কাজ করে ফেললে ক্ষমা প্রার্থনা করে। আর যখন সফর করে তখন সালাত কসর করে ও রোযা মুক্ত অবস্থায় থাকে। —ত্ববারানী এটি আওসাত নামক গ্রন্থে দুর্বল সানাদে বর্ণনা করেছেন এবং সাঈদ বিন মুসাইয়্যাবের মুরসাল হাদীসররূপে বাইহাকীতে এটা সংক্ষিপ্তাকারে সঙ্কলিত হয়েছে।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «خَيْرُ أُمَّتِي الَّذِينَ إِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفَرُوا, وَإِذَا سَافَرُوا قَصَرُوا وَأَفْطَرُوا». أَخْرَجَهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي «الْأَوْسَطِ» بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ

وَهُوَ فِي مُرْسَلِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عِنْدَ الْبَيْهَقِيِّ مُخْتَصَرٌ

-

ضعيف. رواه الطبراني في: «الأوسط». كما في «مجمع البحرين» (921) من طريق ابن لهيعة، عن أبي الزبير، عن جابر، به. وقال: لم يروه عن أبي الزبير، إلا ابن لهيعة. وقال الهيثمي في «المجمع» (2/ 157): «فيه ابن لهيعة، وفيه كلام». قلت: بل هو ضعيف، وأيضا أبو الزبير مدلس، وقد عنعنه

وعن جابر - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «خير امتي الذين اذا اساءوا استغفروا, واذا سافروا قصروا وافطروا». اخرجه الطبراني في «الاوسط» باسناد ضعيف وهو في مرسل سعيد بن المسيب عند البيهقي مختصر - ضعيف. رواه الطبراني في: «الاوسط». كما في «مجمع البحرين» (921) من طريق ابن لهيعة، عن ابي الزبير، عن جابر، به. وقال: لم يروه عن ابي الزبير، الا ابن لهيعة. وقال الهيثمي في «المجمع» (2/ 157): «فيه ابن لهيعة، وفيه كلام». قلت: بل هو ضعيف، وايضا ابو الزبير مدلس، وقد عنعنه

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - অসুস্থ ব্যক্তির সালাত আদায়ের বিধান

৪৪২. ইমরান ইবনু হুসাইন (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আমার অৰ্শরোগ ছিল। তাই আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর খিদমতে সালাত সম্পর্কে প্রশ্ন করলাম, তিনি বললেনঃ দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করবে, তা না পারলে বসে; যদি তাও না পার তাহলে শুয়ে।[1]

وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ, فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - عَنِ الصَّلَاةِ؟ فَقَالَ: «صَلِّ قَائِمًا, فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا, فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (1117)

وعن عمران بن حصين رضي الله عنهما قال: كانت بي بواسير, فسالت النبي - صلى الله عليه وسلم - عن الصلاة؟ فقال: «صل قاىما, فان لم تستطع فقاعدا, فان لم تستطع فعلى جنب». رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (1117)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - অসুস্থ ব্যক্তির সালাত আদায়ের বিধান

৪৪৩. জাবির (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোন এক রুগ্ন ব্যক্তির খবরাখবর নিতে যান। ইত্যবসরে বালিশের উপর তাকে সালাতের সিজদা করতে দেখে তা টেনে ফেলে দিয়ে বললেন, মাটির উপর সিজদা করতে সক্ষম হলে মাটির উপর সিজদা করে সালাত আদায় করবে। নতুবা এমনভাবে ইশারা করে সালাত আদায় করবে, তাতে রুকুর ইশারা হতে সিজদার ইশারায় মাথা অপেক্ষাকৃত বেশি নীচু করবে। —বাইহাকী, আবূ হাতিম। এটির মাওকুফ হওয়াকেই সঠিক বলেছেন।

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: عَادَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - مَرِيضًا, فَرَآهُ يُصَلِّي عَلَى وِسَادَةٍ, فَرَمَى بِهَا, وَقَالَ: «صَلِّ عَلَى الْأَرْضِ إِنِ اسْتَطَعْتَ, وَإِلَّا فَأَوْمِ إِيمَاءً, وَاجْعَلْ سُجُودَكَ أَخْفَضَ مِنْ رُكُوعِكَ». رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ. وَصَحَّحَ أَبُو حَاتِمٍ وَقْفَهُ

-

صحيح مرفوعا. رواه البيهقي في «المعرفة» (4359)

وعن جابر قال: عاد النبي - صلى الله عليه وسلم - مريضا, فراه يصلي على وسادة, فرمى بها, وقال: «صل على الارض ان استطعت, والا فاوم ايماء, واجعل سجودك اخفض من ركوعك». رواه البيهقي. وصحح ابو حاتم وقفه - صحيح مرفوعا. رواه البيهقي في «المعرفة» (4359)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১১. মুসাফির ও পীড়িত ব্যক্তির সালাত - অসুস্থ ব্যক্তির সালাত আদায়ের বিধান

৪৪৪. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেছেন-নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ’চার জানু’ পেতে বসে সালাত আদায় করতে দেখেছি। -হাকিম একে সহীহ বলেছেন।

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي مُتَرَبِّعًا. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ. وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ

-

صحيح. رواه النسائي (3/ 224)، وابن خزيمة (1238)

وعن عاىشة رضي الله عنها قالت: رايت النبي - صلى الله عليه وسلم - يصلي متربعا. رواه النساىي. وصححه الحاكم - صحيح. رواه النساىي (3/ 224)، وابن خزيمة (1238)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমা’আর সালাত পরিত্যাগকারীকে ভীতি প্ৰদৰ্শন

৪৪৫. ’আবদুল্লাহ বিন উমার ও আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তাঁরা রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে মিম্বারের উপর বলতে শুনেছেন যে, জুমু’আহ বর্জনের পাপ হতে লোক অবশ্য অবশ্য বিরত হোক, নতুবা আল্লাহ তাদের অন্তরসমূহে মোহর মেরে দেবেন, এরপর তারা গাফিল (ধৰ্মবিমুখ) হয়ে যাবে।[1]

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ, وَأَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ, - أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ - عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ: «لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ, أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ, ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (865) ومعنى ودعهم: تركهم

عن عبد الله بن عمر, وابي هريرة رضي الله عنهم, - انهما سمعا رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقول - على اعواد منبره: «لينتهين اقوام عن ودعهم الجمعات, او ليختمن الله على قلوبهم, ثم ليكونن من الغافلين». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (865) ومعنى ودعهم: تركهم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - নাবী (ﷺ) এর যুগে জুমু’আর সালাত আদায়ের সময়

৪৪৬. সালামাহ ইবনু আকআকওয়াহ (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে জুমু’আহর সালাত আদায় করে যখন বাড়ি ফিরতাম তখনও প্রাচীরের ছায়া পড়ত না, যে ছায়ায় আশ্রয় নেয়া যেতে পারে। শব্দ বিন্যাস বুখারীর।

মুসলিমের শব্দ বিন্যাসে আছে: আমরা সূর্য পশ্চিমে ঢলে যাবার পর তাঁর সঙ্গে জুমু’আহর সালাত আদায় করতাম। তারপর ফিরার সময় ছায়া খুঁজতাম।[1]

وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ - رضي الله عنه - قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - الْجُمُعَةَ, ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ ظِلٌّ نَسْتَظِلُّ بِهِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ

وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ: كُنَّا نَجْمَعُ مَعَهُ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ, ثُمَّ نَرْجِعُ, نَتَتَبَّعُ الْفَيْءَ

-

صحيح. رواه البخاري (4168)، ومسلم (860)

صحيح. رواه مسلم (860) (31)

وعن سلمة بن الاكوع - رضي الله عنه - قال: كنا نصلي مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - الجمعة, ثم ننصرف وليس للحيطان ظل نستظل به. متفق عليه, واللفظ للبخاري وفي لفظ لمسلم: كنا نجمع معه اذا زالت الشمس, ثم نرجع, نتتبع الفيء - صحيح. رواه البخاري (4168)، ومسلم (860) صحيح. رواه مسلم (860) (31)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - নাবী (ﷺ) এর যুগে জুমু’আর সালাত আদায়ের সময়

৪৪৭. সাহল ইবনু সা’দ (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি আরো বলেছেন, জুমু’আহ (সালাতের) পরই আমরা কায়লুলাহ (দুপুরের শয়ন ও হালকা নিদ্রা) এবং দুপুরের আহার্য গ্রহণ করতাম। (শব্দ বিন্যাস মুসলিমের) ভিন্ন একটি বর্ণনায় আছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর যামানায় (এরূপ করতাম)।[1]

وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلَا نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَةِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ
وَفِي رِوَايَةٍ: فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم

-

صحيح. رواه البخاري (939)، ومسلم (859) «تنبيه»: لا فائدة من قول الحافظ «واللفظ لمسلم» إذ هو عند البخاري أيضا بنفس اللفظ، بل وفي غير موطن، منها الموطن المذكور

وعن سهل بن سعد - رضي الله عنهما - قال: ما كنا نقيل ولا نتغدى الا بعد الجمعة. متفق عليه, واللفظ لمسلم وفي رواية: في عهد رسول الله - صلى الله عليه وسلم - صحيح. رواه البخاري (939)، ومسلم (859) «تنبيه»: لا فاىدة من قول الحافظ «واللفظ لمسلم» اذ هو عند البخاري ايضا بنفس اللفظ، بل وفي غير موطن، منها الموطن المذكور

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ সাহল বিন সা'দ (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - ১২ জন ব্যক্তির উপস্থিতিতে জুমু’আর সালাত বৈধ

৪৪৮. জাবির (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবাহ দিচ্ছিলেন। এমন সময় শাম (সিরিয়া) হতে খাদ্যদ্রব্যবাহী উটের দল এসে পৌছল। এর ফলে মুসল্লীগণের মাত্ৰ বারোজন ব্যতীত সকলেই সেখানে চলে গেল।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَخْطُبُ قَائِمًا, فَجَاءَتْ عِيرٌ مِنَ الشَّامِ, فَانْفَتَلَ النَّاسُ إِلَيْهَا, حَتَّى لَمْ يَبْقَ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (863) «تنبيه»: الحديث أيضا عند البخاري (936)، فكان حقه أن يقول: متفق عليه، واللفظ لمسلم. ومعنى انفتل: انصرف

وعن جابر: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان يخطب قاىما, فجاءت عير من الشام, فانفتل الناس اليها, حتى لم يبق الا اثنا عشر رجلا. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (863) «تنبيه»: الحديث ايضا عند البخاري (936)، فكان حقه ان يقول: متفق عليه، واللفظ لمسلم. ومعنى انفتل: انصرف

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - যে ব্যক্তি জুমু’আর সালাত এক রাক’আত পাবে তার বিধান

৪৪৯. ইবনু ’উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি জুমু’আহ বা অন্য সালাতের এক রাক’আত জামা’আতের সঙ্গে পাবে, সে যেন অন্য এক রাক’আত তাঁর সঙ্গে মিলিয়ে নেয়, এতে তার সালাত পূর্ণ হয়ে যাবে। -শব্দ বিন্যাস দারাকুৎনীর। এর সানাদ সহীহ, তবে আবূ হাতিম এ হাদীসের সানাদের মুরসাল হওয়াটাকে শক্তিশালী করেছেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الْجُمُعَةِ وَغَيْرِهَا فَلْيُضِفْ إِلَيْهَا أُخْرَى, وَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُهُ». رَوَاهُ النَّسَائِيُّ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَالدَّارَقُطْنِيُّ, وَاللَّفْظُ لَهُ, وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ, لَكِنْ قَوَّى أَبُو حَاتِمٍ إِرْسَالَهُ

-

صحيح. رواه النسائي (1/ 274 - 275)، وابن ماجه (1123)، والدارقطني (2/ 12/12)

وعن ابن عمر قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «من ادرك ركعة من صلاة الجمعة وغيرها فليضف اليها اخرى, وقد تمت صلاته». رواه النساىي, وابن ماجه, والدارقطني, واللفظ له, واسناده صحيح, لكن قوى ابو حاتم ارساله - صحيح. رواه النساىي (1/ 274 - 275)، وابن ماجه (1123)، والدارقطني (2/ 12/12)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - খতীবের দাঁড়ানো ও দুই খুতবাহ এর মাঝে বসা শরীয়তসম্মত

৪৫০. জাবির বিন সামূরাহ (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবাহ দেয়ার পর (মিম্বারের) উপরেই বসতেন, তারপর পুনঃ দাঁড়িয়ে খুতবাহ দিতেন। অতএব যে সংবাদ দিবে তিনি বসে খুতবাহ দিতেন সে অবশ্যই মিথ্যা বলল।[1]

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَخْطُبُ قَائِمًا, ثُمَّ يَجْلِسُ, ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ قَائِمًا, فَمَنْ أَنْبَأَكَ أَنَّهُ كَانَ يَخْطُبُ جَالِسًا, فَقَدْ كَذَبَ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (862) (35) وتمامه: فقد والله صليت معه أكثر من ألفي صلاة

وعن جابر بن سمرة رضي الله عنهما: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان يخطب قاىما, ثم يجلس, ثم يقوم فيخطب قاىما, فمن انباك انه كان يخطب جالسا, فقد كذب. اخرجه مسلم - صحيح. رواه مسلم (862) (35) وتمامه: فقد والله صليت معه اكثر من الفي صلاة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - খুতবা ও খতীবের কিছু বৈশিষ্ট্য

৪৫১. জাবির বিন ’আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খুতবাহ দিতেন তখন তাঁর চোখ দু’টি রক্তিম বর্ণ ধারণ করত ও আওয়াজ উঁচু হত, আর তাঁর ক্ৰোধ বেড়ে যেত; এমনকি মনে হত তিনি যে কোন শত্রু সৈন্য সম্বন্ধে আমাদেরকে সতর্ক করছেন। আর বলতেন সকাল-সন্ধ্যায় তোমরা আক্রান্ত হবে। আর বলতেন-আম্মা বা’দু, উত্তম হাদীস আল্লাহর কিতাব; উত্তম হিদায়াত মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর হিদায়াত; নিকৃষ্টতর কাজ হচ্ছে বিদ’আত, প্রত্যেক বিদ’আতই হচ্ছে ভ্ৰষ্টতা।

মুসলিমের অন্য বর্ণনায় আছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমু’আহর দিনে (খুতবায়), আল্লাহর হামদ ও সানা পাঠের পর পরই উচ্চকণ্ঠে বক্তব্য রাখতেন।

মুসলিমের ভিন্ন একটি রিওয়ায়াতে আছে– “যাকে আল্লাহ হিদায়াত করেন তাকে গুমরাহ করার কেউ নেই, আর যাকে গুমরাহ করেন তাকে হিদায়াত করার কেউ নেই। আর নাসায়ীতে আছে : প্রত্যেক গুমরাহী হচ্ছে জাহান্নামে যাবার কারণ।[1]

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا خَطَبَ, احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ, وَعَلَا صَوْتُهُ, وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ, حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ: صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ, وَيَقُولُ: أَمَّا بَعْدُ, فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ, وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ, وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ كَانَتْ خُطْبَةُ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - يَوْمَ الْجُمُعَةِ: يَحْمَدُ اللَّهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ, ثُمَّ يَقُولُ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ, وَقَدْ عَلَا صَوْتُهُ
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ, وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ
وَلِلنَّسَائِيِّ: وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ

-

صحيح، والحديث برواياته رواه مسلم (867)
النسائي (3/ 189) بإسناد صحيح

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا خطب, احمرت عيناه, وعلا صوته, واشتد غضبه, حتى كانه منذر جيش يقول: صبحكم ومساكم, ويقول: اما بعد, فان خير الحديث كتاب الله, وخير الهدي هدي محمد, وشر الامور محدثاتها، وكل بدعة ضلالة. رواه مسلم وفي رواية له كانت خطبة النبي - صلى الله عليه وسلم - يوم الجمعة: يحمد الله ويثني عليه, ثم يقول على اثر ذلك, وقد علا صوته وفي رواية له: من يهده الله فلا مضل له, ومن يضلل فلا هادي له وللنساىي: وكل ضلالة في النار - صحيح، والحديث برواياته رواه مسلم (867) النساىي (3/ 189) باسناد صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - খুতবা সংক্ষিপ্ত ও সালাত লম্বা করা মুস্তাহাব

৪৫২. ’আম্মার বিন ইয়াসির (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছিঃ “জুমু’আহর সালাত লম্বা করা ও খুতবাহ সংক্ষিপ্ত করা বুদ্ধিমত্তার পরিচায়ক”।[1]

وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «إِنَّ طُولَ صَلَاةِ الرَّجُلِ, وَقِصَرَ خُطْبَتِهِ مَئِنَّةٌ مِنْ فِقْهِهِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (869)، وهو بتمامه: قال أبو وائل: خطبنا عمار، فأوجز وأبلغ، فلما نزل قلنا: يا أبا اليقظان! لقد أبلغت وأوجزت. فلو كنت تنفست - أي: أطلت - فقال: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: فذكره. وزاد: «فأطيلوا الصلاة، واقصروا الخطبة. وإن من البيان سحرا». «ومئنة»: علامة ودليل، والمعنى: أي: مما يعرف به فقه الخطيب. قلت: وإذ كان الأمر كذلك فانظر إلى حال خطباء زمانك هذا. واسترجع الله

وعن عمار بن ياسر - رضي الله عنهما - قال: سمعت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقول: «ان طول صلاة الرجل, وقصر خطبته مىنة من فقهه». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (869)، وهو بتمامه: قال ابو واىل: خطبنا عمار، فاوجز وابلغ، فلما نزل قلنا: يا ابا اليقظان! لقد ابلغت واوجزت. فلو كنت تنفست - اي: اطلت - فقال: اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: فذكره. وزاد: «فاطيلوا الصلاة، واقصروا الخطبة. وان من البيان سحرا». «ومىنة»: علامة ودليل، والمعنى: اي: مما يعرف به فقه الخطيب. قلت: واذ كان الامر كذلك فانظر الى حال خطباء زمانك هذا. واسترجع الله

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর খুতবাতে সূরা ক্বাফ পড়া মুস্তাহাব

৪৫৩. উম্মু হিশাম বিনতু হারিসাহ হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন-আমি সূরা (ক্বাফ) রসূলুল্লাহর সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যবান থেকে শিক্ষা করেছি। তিনি সূরাটি প্রতিটি জুমু’আহর খুতবায় মিম্বারে উঠে পাঠ করতেন যখন লোকেদের মাঝে তিনি খুতবাহ দিতেন।[1]

وَعَنْ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: مَا أَخَذْتُ: «ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ»، إِلَّا عَنْ لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقْرَؤُهَا كُلَّ جُمُعَةٍ عَلَى الْمِنْبَرِ إِذَا خَطَبَ النَّاسَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (873) (52) وانظر رقم (469)

وعن ام هشام بنت حارثة - رضي الله عنها - قالت: ما اخذت: «ق والقران المجيد»، الا عن لسان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقروها كل جمعة على المنبر اذا خطب الناس. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (873) (52) وانظر رقم (469)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর দুই খুতবাতে চুপ থাকা ওয়াজিব

৪৫৪. ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-ইমামের খুতবাহ দেয়ার সময় যে মুসল্লী কথা বলবে সে ভারবাহী গাধার মত; আর যে তাকে ’চুপ থাক’ বলে তার জুমু’আর হক আদায় হল না। - আহমাদ দোষমুক্ত সানাদে।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ تَكَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَهُوَ كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا, وَالَّذِي يَقُولُ لَهُ: أَنْصِتْ, لَيْسَتْ لَهُ جُمُعَةٌ». رَوَاهُ أَحْمَدُ, بِإِسْنَادٍ لَا بَأْسَ بِهِ
-

ضعيف. رواه أحمد (1/ 230/ رقم 2033)، وفيه مجالد بن سعيد، وهو ضعيف

وعن ابن عباس - رضي الله عنهما - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «من تكلم يوم الجمعة والامام يخطب فهو كمثل الحمار يحمل اسفارا, والذي يقول له: انصت, ليست له جمعة». رواه احمد, باسناد لا باس به - ضعيف. رواه احمد (1/ 230/ رقم 2033)، وفيه مجالد بن سعيد، وهو ضعيف

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর দুই খুতবাতে চুপ থাকা ওয়াজিব

৪৫৫. এ হাদীসটি আবূ হুরাইরা কর্তৃক সহীহাইনে বর্ণিত ’মারফু’ হাদীসের তাফসীর। হাদীসটি হচ্ছে- জুমু’আহর দিন যখন তোমার পাশের মুসল্লীকে চুপ থাক বলবে, অথচ ইমাম খুতবাহ দিচ্ছেন, তা হলে তুমি একটি অনৰ্থক কথা বললে।[1]

وَهُوَ يُفَسِّرُ حَدِيثَ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - فِي «الصَّحِيحَيْنِ» مَرْفُوعًا: إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ: أَنْصِتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ, فَقَدْ لَغَوْتَ

-

صحيح. رواه البخاري (935)، ومسلم (851) ومعنى: «لغوت»: قال الزين بن المنير: اتفقت أقوال المفسرين على أن اللغو ما لا يحسن من الكلام

وهو يفسر حديث ابي هريرة - رضي الله عنه - في «الصحيحين» مرفوعا: اذا قلت لصاحبك: انصت يوم الجمعة والامام يخطب, فقد لغوت - صحيح. رواه البخاري (935)، ومسلم (851) ومعنى: «لغوت»: قال الزين بن المنير: اتفقت اقوال المفسرين على ان اللغو ما لا يحسن من الكلام

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - খুতবা চলাকালীন সময়ে তাহিয়্যাতুল মসজিদ আদায়ের বিধান

৪৫৬. জাবির ইবনু ’আবদুল্লাহ (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, এক জুমু’আহর দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবাহ দেয়ার সময় এক ব্যক্তি প্রবেশ করলে তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন, সালাত আদায় করেছ কি? সে বলল, না; তিনি বললেনঃ উঠ, দু’ রাক’আত সালাত আদায় কর।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ, وَالنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يَخْطُبُ، فَقَالَ: «صَلَّيْتَ?» قَالَ: لَا. قَالَ: «قُمْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (931)، ومسلم (875) (55)

وعن جابر قال: دخل رجل يوم الجمعة, والنبي - صلى الله عليه وسلم - يخطب، فقال: «صليت?» قال: لا. قال: «قم فصل ركعتين». متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (931)، ومسلم (875) (55)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর সালাতে কোন সূরা পড়তে হয়

৪৫৭. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমু’আহর সালাতে সূরা আল-জুমু’আহ ও সূরা আল মুনাফিকূন পাঠ করতেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ; - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ سُورَةَ الْجُمُعَةِ, وَالْمُنَافِقِينَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (879)

وعن ابن عباس; - ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان يقرا في صلاة الجمعة سورة الجمعة, والمنافقين. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (879)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর সালাতে কোন সূরা পড়তে হয়

৪৫৮. মুসলিমে নুমান বিন বাশীর (রাঃ)-এর বর্ণিত হাদীসে আছে—দু’ ঈদের সালাতে ও জুমু’আহর সালাতে ’সাব্বি হিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ ও ’হাল আতাকা হাদিসুল গাশিয়্যাহ’ সূরা দু’টি তিলাওয়াত করতেন।[1]

وَلَهُ: عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ: كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَفِي الْجُمُعَةِ: بِـ «سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى»، وَ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

-

صحيح. رواه مسلم (878)

وله: عن النعمان بن بشير: كان يقرا في العيدين وفي الجمعة: بـ «سبح اسم ربك الاعلى»، و هل اتاك حديث الغاشية - صحيح. رواه مسلم (878)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - যখন ঈদের ও জুমু’আর সালাত একদিনে হবে তখন কেউ যদি ঈদের সালাত পড়ে নেয় তাহলে তাকে জুমু’আর সালাত পড়তে হবে না

৪৫৯. যায়দ বিন আরকাম (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদের সালাত আদায় করে (ঐ দিনের) জুমআহর সালাতের ছাড় দিয়ে বললেন, যার ইচ্ছা হয় সে জুমু’আহ আদায় করবে। -ইবনু খুযাইমাহ একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ - رضي الله عنه - قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - الْعِيدَ, ثُمَّ رَخَّصَ فِي الْجُمُعَةِ, فَقَالَ: «مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا التِّرْمِذِيَّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ

-

صحيح لغيره. رواه أبو داود (1070)، والنسائي (3/ 194)، وابن ماجه (1310)، وأحمد (4/ 372)، وابن خزيمة (1464)، والحديث صححه علي بن المديني، والحاكم. قلت: وفي سنده إياس بن أبي رملة، وهو مجهول كما قال الحافظ في «التقريب». ولكن الحديث صحيح لغيره بما له من شواهد أخرى. «تنبيه»: قول الحافظ: «وصححه ابن خزيمة» إنما هو وهم منه رحمه الله؛ إذا ابن خزيمة لم يصحح الحديث، وإنما علق صحته بعدالة ابن أبي رملة، فقال: إن صح الخبر فإني لا أعرف إياس بن أبي رملة بعدالة ولا جرح

وعن زيد بن ارقم - رضي الله عنه - قال: صلى النبي - صلى الله عليه وسلم - العيد, ثم رخص في الجمعة, فقال: «من شاء ان يصلي فليصل». رواه الخمسة الا الترمذي، وصححه ابن خزيمة - صحيح لغيره. رواه ابو داود (1070)، والنساىي (3/ 194)، وابن ماجه (1310)، واحمد (4/ 372)، وابن خزيمة (1464)، والحديث صححه علي بن المديني، والحاكم. قلت: وفي سنده اياس بن ابي رملة، وهو مجهول كما قال الحافظ في «التقريب». ولكن الحديث صحيح لغيره بما له من شواهد اخرى. «تنبيه»: قول الحافظ: «وصححه ابن خزيمة» انما هو وهم منه رحمه الله؛ اذا ابن خزيمة لم يصحح الحديث، وانما علق صحته بعدالة ابن ابي رملة، فقال: ان صح الخبر فاني لا اعرف اياس بن ابي رملة بعدالة ولا جرح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর পরের সালাত

৪৬০. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-যখন তোমাদের কেউ জুমু’আহর সালাত আদায় করবে সে যেন জুমু’আহর সালাত আদায়ের পর চার রাক’আত সুন্নাত সালাত আদায় করে।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (881)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «اذا صلى احدكم الجمعة فليصل بعدها اربعا». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (881)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - ফরয ও নফল সালাতের মাঝে পার্থক্য করা শরীয়তসম্মত

৪৬১. সায়িব বিন ইয়াযিদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। মু’আবিয়াহ (রাঃ) তাঁকে বলেছেন যখন তুমি জুমু’আহর সালাত আদায় করবে তখন অন্য কোন (নফল) সালাতকে তার সঙ্গে মিলাবে না; যতক্ষণ না কথা বল বা বের হও। একথা নিশ্চিত যে, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের এক সালাতকে অন্য সালাতের সঙ্গে সংযোগ না করতে নির্দেশ দিয়েছেন। যতক্ষণ না আমরা কথা বলি বা (সালাতের) স্থান ত্যাগ করি।[1]

وَعَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ, أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ لَهُ: إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ, حَتَّى تَكَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ, فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَمَرَنَا بِذَلِكَ: أَنْ لَا نُوصِلَ صَلَاةً بِصَلَاةٍ حَتَّى نَتَكَلَّمَ أَوْ نَخْرُجَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (883) وعنده: توصل

وعن الساىب بن يزيد, ان معاوية قال له: اذا صليت الجمعة فلا تصلها بصلاة, حتى تكلم او تخرج, فان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - امرنا بذلك: ان لا نوصل صلاة بصلاة حتى نتكلم او نخرج. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (883) وعنده: توصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু'আ দিবসের ফযীলত

৪৬২. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- ’যে ব্যক্তি গোসল করে, অতঃপর জুমু’আহর সালাতে হাজির হয় আর তার জন্য যতটা নির্দিষ্ট (বিধিবদ্ধ) থাকে ততটা সুন্নাত সালাত আদায় করে। তারপর খুতবাহ শেষ না হওয়া পর্যন্ত নীরব থাকে। তারপর ইমাম সাহেবের সঙ্গে সালাত আদায় করে, তাকে এক জুমু’আহ হতে অন্য জুমু’আহ পর্যন্ত কৃত গুনাহগুলো ক্ষমা দেয়া হয়-এর অতিরিক্ত আরো তিন দিনে।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنِ اغْتَسَلَ, ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ, فَصَلَّى مَا قُدِّرَ لَهُ, ثُمَّ أَنْصَتَ, حَتَّى يَفْرُغَ الْإِمَامُ مِنْ خُطْبَتِهِ, ثُمَّ يُصَلِّي مَعَهُ: غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى, وَفَضْلُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (857) (27)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «من اغتسل, ثم اتى الجمعة, فصلى ما قدر له, ثم انصت, حتى يفرغ الامام من خطبته, ثم يصلي معه: غفر له ما بينه وبين الجمعة الاخرى, وفضل ثلاثة ايام». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (857) (27)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর দিনে একটি সময়ে দু’আ কবুল করা হয়

৪৬৩. আবূ হুরাইরা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমু’আহর দিন সম্পর্কে আলোচনা করেন এবং বলেন, এ দিনে এমন একটি মুহুর্ত রয়েছে, যে কোন মুসলিম বান্দা যদি এ সময় সালাতে দাঁড়িয়ে আল্লাহর নিকট কিছু প্রার্থনা করে, তবে তিনি তাকে অবশ্যই তা দিয়ে থাকেন এবং তিনি হাত দিয়ে ইঙ্গিত করে বুঝিয়ে দিলেন যে, সে মুহুর্তটি খুবই সংক্ষিপ্ত। মুসলিমের অন্য রিওয়ায়াতে রয়েছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, এটা অতি স্বল্প সময় মাত্র।[1]

وَعَنْهُ; أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - ذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: «فِيهِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي, يَسْأَلُ اللَّهَ - عز وجل - شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»، وَأَشَارَ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «وَهِيَ سَاعَةٌ خَفِيفَةٌ

-

صحيح. رواه البخاري (935)، ومسلم (852)
مسلم (852) (15)

وعنه; ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - ذكر يوم الجمعة فقال: «فيه ساعة لا يوافقها عبد مسلم وهو قاىم يصلي, يسال الله - عز وجل - شيىا الا اعطاه اياه»، واشار بيده يقللها. متفق عليه وفي رواية لمسلم: «وهي ساعة خفيفة - صحيح. رواه البخاري (935)، ومسلم (852) مسلم (852) (15)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর দিনে একটি সময়ে দু’আ কবুল করা হয়

৪৬৪. আবূ বুরদাহ তাঁর পিতা হতে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছিঃ দু’আ কবুল হবার উক্ত সময়টি হচ্ছে খুতবাহর জন্য ইমামের মিম্বারে বসার সময় হতে সালাত সমাপ্ত হওয়া পর্যন্ত। দারাকুৎনী এটাকে আবূ বুরদাহর নিজস্ব কথা বলে অভিমত ব্যক্ত করেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «هِيَ مَا بَيْنَ أَنْ يَجْلِسَ الْإِمَامُ إِلَى أَنْ تُقْضَى الصَّلَاةُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ, وَرَجَّحَ الدَّارَقُطْنِيُّ أَنَّهُ مِنْ قَوْلِ أَبِي بُرْدَةَ

-

ضعيف مرفوعا. والصحيح أنه موقوف. رواه مسلم (853)

وعن ابي بردة عن ابيه سمعت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يقول: «هي ما بين ان يجلس الامام الى ان تقضى الصلاة». رواه مسلم, ورجح الدارقطني انه من قول ابي بردة - ضعيف مرفوعا. والصحيح انه موقوف. رواه مسلم (853)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর দিনে একটি সময়ে দু’আ কবুল করা হয়

৪৬৫. ’আবদুল্লাহ বিন সালাম কর্তৃক ইবনু মাজাহতে বর্ণিত হয়েছে।

وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ

-

حديث عبد الله بن سلام. رواه ابن ماجه (1139) عنه قال: قلت ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس. إنا لنجد في كتاب الله: في يوم الجمعة ساعة لا يوافقها عبد مؤمن يصلي يسأل الله فيها شيئا إلا قضى الله حاجته. قال عبد الله: فأشار إلي رسول الله صلى الله عليه وسلم: أو بعض ساعة. فقلت: صدقت. أو بعض ساعة. قلت: أي ساعة هي؟ قال: «هي آخر ساعات النهار» قلت: إنها ليست ساعة صلاة؟ قال: بلى. إن العبد المؤمن إذا صلى ثم جلس، لا يحبسه إلا الصلاة، فهو في الصلاة». قلت: وهو حديث صحيح

وفي حديث عبد الله بن سلام عند ابن ماجه - حديث عبد الله بن سلام. رواه ابن ماجه (1139) عنه قال: قلت ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس. انا لنجد في كتاب الله: في يوم الجمعة ساعة لا يوافقها عبد مومن يصلي يسال الله فيها شيىا الا قضى الله حاجته. قال عبد الله: فاشار الي رسول الله صلى الله عليه وسلم: او بعض ساعة. فقلت: صدقت. او بعض ساعة. قلت: اي ساعة هي؟ قال: «هي اخر ساعات النهار» قلت: انها ليست ساعة صلاة؟ قال: بلى. ان العبد المومن اذا صلى ثم جلس، لا يحبسه الا الصلاة، فهو في الصلاة». قلت: وهو حديث صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর দিনে একটি সময়ে দু’আ কবুল করা হয়

৪৬৬. ও জাবির (রাঃ) কর্তৃক আবূ দাউদ ও নাসায়ীতে[1] বর্ণিত হয়েছে: ’উক্ত সময়টি হচ্ছে ’আসরের সময় হতে সূর্যাস্ত পর্যন্ত।

এ সময়ের ব্যাপারে চল্লিশটিরও অধিক কওল (অভিমত) ব্যক্ত করা হয়েছে। বুখারীর টীকায় আমি এগুলো লিপিবদ্ধ করেছি।[2]

وَجَابِرِ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيِّ: أَنَّهَا مَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ
وَقَدِ اخْتُلَفَ فِيهَا عَلَى أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ قَوْلًا, أَمْلَيْتُهَا فِي شَرْحِ الْبُخَارِيِّ

-

حديث جابر. رواه أبو داود (1048)، والنسائي (3/ 99 - 100) عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: يوم الجمعة اثنتا عشرة ساعة، لا يوجد فيها عبد مسلم يسأل الله شيئا إلا آتاه إياه، فالتمسوها آخر ساعة بعد العصر». وهو حديث صحيح، واللفظ للنسائي. «تنبيه»: قول الحافظ: أنها ما بين صلاة العصر وغروب الشمس. هو تعبير منه بالمعنى، وإلا فليس هذا اللفظ في شيء من روايات الحديث

وجابر عند ابي داود, والنساىي: انها ما بين صلاة العصر الى غروب الشمس وقد اختلف فيها على اكثر من اربعين قولا, امليتها في شرح البخاري - حديث جابر. رواه ابو داود (1048)، والنساىي (3/ 99 - 100) عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه قال: يوم الجمعة اثنتا عشرة ساعة، لا يوجد فيها عبد مسلم يسال الله شيىا الا اتاه اياه، فالتمسوها اخر ساعة بعد العصر». وهو حديث صحيح، واللفظ للنساىي. «تنبيه»: قول الحافظ: انها ما بين صلاة العصر وغروب الشمس. هو تعبير منه بالمعنى، والا فليس هذا اللفظ في شيء من روايات الحديث

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর জন্য (মুসল্লীর) সংখ্যা (অধিক হওয়া) শর্ত

৪৬৭। জাবির (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, চল্লিশ বা ততোধিক মুসল্লির জন্য জুমু’আহর সালাত (জামা’আতে) পড়া সিদ্ধ। —দারাকুৎনী দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: مَضَتِ السُّنَّةُ أَنَّ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ فَصَاعِدًا جُمُعَةً. رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ

-

موضوع. رواه الدارقطني (2/ 3 - 4/ 1) وفي سنده عبد العزيز بن عبد الرحمن القرشي، قال عنه ابن حبان في «المجروحين» (2/ 138): «يأتي بالمقلوبات عن الثقات فيكثر، والملزقات بالأثبات فيفحش، لا يحل الاحتجاج به بحال». كما أنه أورد له هذا الحديث أيضا في ترجمته. وبذلك تعرف أن قول الحافظ: بإسناد ضعيف فيه تسامح

وعن جابر - رضي الله عنه - قال: مضت السنة ان في كل اربعين فصاعدا جمعة. رواه الدارقطني باسناد ضعيف - موضوع. رواه الدارقطني (2/ 3 - 4/ 1) وفي سنده عبد العزيز بن عبد الرحمن القرشي، قال عنه ابن حبان في «المجروحين» (2/ 138): «ياتي بالمقلوبات عن الثقات فيكثر، والملزقات بالاثبات فيفحش، لا يحل الاحتجاج به بحال». كما انه اورد له هذا الحديث ايضا في ترجمته. وبذلك تعرف ان قول الحافظ: باسناد ضعيف فيه تسامح

হাদিসের মানঃ জাল (Fake)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর সালাতে দু’আ করা শরীয়তসম্মত

৪৬৮. সামুরাহ বিন জুনদুব (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুমিন ও মু’মিনাহ সকলের জন্য প্রতি জুমু’আহতে ক্ষমা চাইতেন-বাযযার দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنْ سَمُرَةَ بنِ جُنْدُبٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَسْتَغْفِرُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ كُلَّ جُمُعَةٍ. رَوَاهُ الْبَزَّارُ بِإِسْنَادٍ لَيِّنٍ

-

موضوع. رواه البزار (1/ 307 - 308) حدثنا خالد بن يوسف، حدثني أبي؛ يوسف بن خالد، حدثنا جعفر بن سعد بن سمرة، حدثنا خبيب بن سليمان، عن أبيه سليمان بن سمرة، عن سمرة بن جندب به، وعنده زيادة: والمسلمين والمسلمات وقال: «لا نعلمه عن النبي صلى الله عليه وسلم إلا بهذا الإسناد». قلت: وهذا إسناد هالك، فخالد بن يوسف ضعيف كما في «الميزان»، وأبوه يوسف بن خالد السمتي تركوه وكذبه ابن معين كما في «التقريب». وجعفر بن سعد ليس بالقوي كما في «التقريب»، وخبيب بن سليمان مجهول كما في «التقريب»، وسليمان بن سمرة مقبول كما في «التقريب»!! وبعد ذلك لم يبق إلا أن نقول أن قول الحافظ: «بإسناد لين» هو قول لين

وعن سمرة بن جندب - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان يستغفر للمومنين والمومنات كل جمعة. رواه البزار باسناد لين - موضوع. رواه البزار (1/ 307 - 308) حدثنا خالد بن يوسف، حدثني ابي؛ يوسف بن خالد، حدثنا جعفر بن سعد بن سمرة، حدثنا خبيب بن سليمان، عن ابيه سليمان بن سمرة، عن سمرة بن جندب به، وعنده زيادة: والمسلمين والمسلمات وقال: «لا نعلمه عن النبي صلى الله عليه وسلم الا بهذا الاسناد». قلت: وهذا اسناد هالك، فخالد بن يوسف ضعيف كما في «الميزان»، وابوه يوسف بن خالد السمتي تركوه وكذبه ابن معين كما في «التقريب». وجعفر بن سعد ليس بالقوي كما في «التقريب»، وخبيب بن سليمان مجهول كما في «التقريب»، وسليمان بن سمرة مقبول كما في «التقريب»!! وبعد ذلك لم يبق الا ان نقول ان قول الحافظ: «باسناد لين» هو قول لين

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর খুতবাতে কুরআন পাঠ ও নসীহত করা বৈধ

৪৬৯. জাবির বিন সামুরাহ থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুৎবাতে কুরআন হতে আয়াত পাঠ করে জনগণকে নসীহত করতেন। আবূ দাউদ আর মুসলিমে এর মূল বক্তব্য রয়েছে।[1]

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ فِي الْخُطْبَةِ يَقْرَأُ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ, وَيُذَكِّرُ النَّاسَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
وَأَصْلُهُ فِي مُسْلِمٍ

-

حسن. رواه أبو داود (1101) ولفظه: عن جابر بن سمرة قال: كانت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم قصدا، وخطبته قصدا؛ يقرأ آيات من القرآن، ويذكر الناس

حسن. رواه مسلم (866) ولفظه: عن جابر بن سمرة، قال: «كنت أصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم الصلوات، فكانت صلاته قصدا، وخطبته قصدا. قلت: هذا هو أصل الحديث وليس حديث أم هشام بنت حارثة المتقدم برقم (453) كما ذهب إلى ذلك الصنعاني، وقلده في ذلك من علق على
البلوغ

وعن جابر بن سمرة رضي الله عنهما: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - كان في الخطبة يقرا ايات من القران, ويذكر الناس. رواه ابو داود واصله في مسلم - حسن. رواه ابو داود (1101) ولفظه: عن جابر بن سمرة قال: كانت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم قصدا، وخطبته قصدا؛ يقرا ايات من القران، ويذكر الناس حسن. رواه مسلم (866) ولفظه: عن جابر بن سمرة، قال: «كنت اصلي مع النبي صلى الله عليه وسلم الصلوات، فكانت صلاته قصدا، وخطبته قصدا. قلت: هذا هو اصل الحديث وليس حديث ام هشام بنت حارثة المتقدم برقم (453) كما ذهب الى ذلك الصنعاني، وقلده في ذلك من علق على البلوغ

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর সালাত যাদের উপর আবশ্যক নয় তাদের বর্ণনা

৪৭০. ত্বরিক বিন শিহাব (রহঃ) থেকে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, চার প্রকার লোক ব্যতীত জুমু’আহ প্ৰত্যেক মুসলিমের উপর জামা’আতে আদায় করা ফরয।[1]

(চার প্রকার হচ্ছে) : ক্রীতদাস, স্ত্রীলোক, বালক, পীড়িত –আবূ দাউদ। তিনি বলেছেন, ত্বরিক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট থেকে শোনেননি। হাকিম এটি উক্ত ত্বরিকের মাধ্যমে আবূ মূসা (রাঃ) হতে বর্ণনা করেছেন। অতএব, হাদীসটি মাওসুল।

وَعَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ; أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «الْجُمُعَةُ حَقٌّ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فِي جَمَاعَةٍ إِلَّا أَرْبَعَةً: مَمْلُوكٌ, وَامْرَأَةٌ, وَصَبِيٌّ, وَمَرِيضٌ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَقَالَ: لَمْ يَسْمَعْ طَارِقٌ مِنَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم
وَأَخْرَجَهُ الْحَاكِمُ مِنْ رِوَايَةِ طَارِقٍ الْمَذْكُورِ عَنْ أَبِي مُوسَى

-

صحيح. رواه أبو داود (1067) والحديث وإن أعل بمثل قول أبي داود، فقد أجيب بمثل قول النووي: «وهذا غير قادح في صحته، فإنه يكون مرسل صحابي، وهو حجة، والحديث على شرط الشيخين». قلت: وغير ذلك فللحديث شواهد كثيرة، وهي مخرجة في «الأصل

وعن طارق بن شهاب; ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «الجمعة حق واجب على كل مسلم في جماعة الا اربعة: مملوك, وامراة, وصبي, ومريض». رواه ابو داود, وقال: لم يسمع طارق من النبي - صلى الله عليه وسلم واخرجه الحاكم من رواية طارق المذكور عن ابي موسى - صحيح. رواه ابو داود (1067) والحديث وان اعل بمثل قول ابي داود، فقد اجيب بمثل قول النووي: «وهذا غير قادح في صحته، فانه يكون مرسل صحابي، وهو حجة، والحديث على شرط الشيخين». قلت: وغير ذلك فللحديث شواهد كثيرة، وهي مخرجة في «الاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - জুমু’আর সালাত যাদের উপর আবশ্যক নয় তাদের বর্ণনা

৪৭১. ইবনু ’উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, মুসাফিরের জন্য জুমু’আহ ওয়াজিব নয়। -ত্ববারানী দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَيْسَ عَلَى مُسَافِرٍ جُمُعَةٌ». رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ

-

صحيح. رواه الطبراني في «الأوسط» (822) وسنده ضعيف كما قال الحافظ، إذ في سنده عبد الله بن نافع وهو ضعيف، ولكن للحديث شواهد يصح بها

وعن ابن عمر - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ليس على مسافر جمعة». رواه الطبراني باسناد ضعيف - صحيح. رواه الطبراني في «الاوسط» (822) وسنده ضعيف كما قال الحافظ، اذ في سنده عبد الله بن نافع وهو ضعيف، ولكن للحديث شواهد يصح بها

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - খুতবা অবস্থায় ইমামের দিকে মুখ করে বসা

৪৭২. ’আবদুল্লাহ বিন মাস’উদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন বরাবর হয়ে মিম্বারে উঠতেন, তখন আমরা তাঁকে আমাদের সম্মুখে করে নিতাম। তিরমিযী দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -[إِذَا] اسْتَوَى عَلَى الْمِنْبَرِ اسْتَقْبَلْنَاهُ بِوُجُوهِنَا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ, بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ

-

صحيح. رواه الترمذي (509) وهو وإن كان ضعيف السند، بل موضوع؛ فإنه من رواية محمد بن الفضل بن عطية، وهو كذاب، إلا أنه كما قال الترمذي: «والعمل على هذا عند أهل العلم من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم، يستحبون استقبال الإمام إذا خطب». قلت: وما ذلك إلا من أجل كثرة الآثار الواردة عن الصحابة في ذلك، مع وجود أحدها في «صحيح البخاري»، وفي رسالتي «سنن مهجورة» بيان لهذه السنة، وما ورد فيها من آثار

وعن عبد الله بن مسعود - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم -[اذا] استوى على المنبر استقبلناه بوجوهنا. رواه الترمذي, باسناد ضعيف - صحيح. رواه الترمذي (509) وهو وان كان ضعيف السند، بل موضوع؛ فانه من رواية محمد بن الفضل بن عطية، وهو كذاب، الا انه كما قال الترمذي: «والعمل على هذا عند اهل العلم من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وغيرهم، يستحبون استقبال الامام اذا خطب». قلت: وما ذلك الا من اجل كثرة الاثار الواردة عن الصحابة في ذلك، مع وجود احدها في «صحيح البخاري»، وفي رسالتي «سنن مهجورة» بيان لهذه السنة، وما ورد فيها من اثار

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - খুতবা অবস্থায় ইমামের দিকে মুখ করে বসা

৪৭৩. ইবনু খুযাইমাহ কর্তৃক সংকলিত বারাআ (রাঃ)-এর বর্ণিত হাদীসটি উক্ত হাদীসের শাহিদ সমার্থক।

وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ الْبَرَاءِ عِنْدَ ابْنِ خُزَيْمَةَ

-

لم أجده في المطبوع، والله أعلم

وله شاهد من حديث البراء عند ابن خزيمة - لم اجده في المطبوع، والله اعلم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১২. জুমু’আর সালাত - খুতবা দেয়া অবস্থায় লাঠি বা ধনুকের উপর ভর করার বিধান

৪৭৪. হাকাম বিন হাযন হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে জুমু’আহর সালাতে উপস্থিত হলাম। তিনি লাঠি বা ধনুকের উপর ভর দিয়ে (খুতবাহতে) দাঁড়ালেন।[1]

وَعَنِ الْحَكَمِ بْنِ حَزْنٍ - رضي الله عنه - قَالَ: شَهِدْنَا الْجُمُعَةَ مَعَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى عَصًا أَوْ قَوْسٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ

-

حسن. رواه أبو داود (1096) ولفظه: عن الحكم بن حزن قال: وفدت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم سابع سبعة، أو تاسع تسعة، فدخلنا عليه فقلنا: يا رسول الله! زرناك فادع الله لنا بخير -فأمر بنا، أو أمر لنا بشيء من التمر، والشأن إذا ذاك دون-فأقمنا بها أياما، شهدنا فيها الجمعة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقام متوكئا على عصا أو قوس، فحمد الله، وأثنى عليه كلمات خفيفات طيبات مباركات، ثم قال: «أيها الناس! إنكم لن تطيقوا -أو: لن تفعلوا- كل ما أمرتم به، ولكن سددوا وأبشروا

وعن الحكم بن حزن - رضي الله عنه - قال: شهدنا الجمعة مع النبي - صلى الله عليه وسلم - فقام متوكىا على عصا او قوس. رواه ابو داود - حسن. رواه ابو داود (1096) ولفظه: عن الحكم بن حزن قال: وفدت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم سابع سبعة، او تاسع تسعة، فدخلنا عليه فقلنا: يا رسول الله! زرناك فادع الله لنا بخير -فامر بنا، او امر لنا بشيء من التمر، والشان اذا ذاك دون-فاقمنا بها اياما، شهدنا فيها الجمعة مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقام متوكىا على عصا او قوس، فحمد الله، واثنى عليه كلمات خفيفات طيبات مباركات، ثم قال: «ايها الناس! انكم لن تطيقوا -او: لن تفعلوا- كل ما امرتم به، ولكن سددوا وابشروا

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩. ভীতিকর অবস্থার সময় সালাত - যখন শত্রুরা কিবলা ব্যতিত অন্য দিকে হবে তখন সালাতুল খওফ বা ভয়-ভীতি অবস্থার সালাত পাঠের পদ্ধতি

৪৭৫. সালিহ ইবনু খাওয়াত এমন একজন সাহাবী থেকে বর্ণনা করেন যিনি যাতুর রিকা’র যুদ্ধে রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে সালাতুল খওফ আদায় করেছেন। তিনি বলেছেন, একদল লোক রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে কাতারে দাঁড়ালেন এবং অপর দলটি থাকলেন শত্রুর সম্মুখীন। এরপর তিনি তাঁর সঙ্গে দাঁড়ানো দলটি নিয়ে এক রাক’আত সালাত আদায় করে স্থির হয়ে দাঁড়িয়ে থাকলেন। মুক্তাদীগণ তাদের সালাত পূর্ণ করে ফিরে গেলেন এবং শত্রুর সম্মুখে সারিবদ্ধ হয়ে দাঁড়ালেন। এরপর দ্বিতীয় দলটি এলে তিনি তাদেরকে নিয়ে অবশিষ্ট রাক’আত আদায় করে স্থির হয়ে বসে থাকলেন। এরপর মুক্তাদীগণ তাদের নিজেদের সালাত সম্পূর্ণ করলে তিনি তাদেরকে নিয়ে সালাম ফিরালেন। শব্দ বিন্যাস মুসলিমের। এবং ইবনু মানুদাহ-এর ’মারিফা’ নামক গ্রন্থে ’সালিহর পিতা (খাওয়াত) হতে হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে।[1]

عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ, - عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلَاةَ الْخَوْفِ: أَنَّ طَائِفَةً صَلَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ, فَصَلَّى بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً, ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ, ثُمَّ انْصَرَفُوا فَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ, وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى, فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ, ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ, ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ
وَوَقَعَ فِي «الْمَعْرِفَةِ» لِابْنِ مَنْدَهْ, عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ, عَنْ أَبِيهِ

-

صحيح. رواه البخاري (4129)، ومسلم (842)

عن صالح بن خوات, - عمن صلى مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يوم ذات الرقاع صلاة الخوف: ان طاىفة صلت معه وطاىفة وجاه العدو, فصلى بالذين معه ركعة, ثم ثبت قاىما واتموا لانفسهم, ثم انصرفوا فصفوا وجاه العدو, وجاءت الطاىفة الاخرى, فصلى بهم الركعة التي بقيت, ثم ثبت جالسا واتموا لانفسهم, ثم سلم بهم. متفق عليه, وهذا لفظ مسلم ووقع في «المعرفة» لابن منده, عن صالح بن خوات, عن ابيه - صحيح. رواه البخاري (4129)، ومسلم (842)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩. ভীতিকর অবস্থার সময় সালাত - যখন শত্রুরা কিবলা ব্যতিত অন্য দিকে হবে তখন সালাতুল খওফ বা ভয়-ভীতি অবস্থার সালাত পাঠের পদ্ধতি

৪৭৬. আবদুল্লাহ ইবনু ’উমার (রাঃ) বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে নাজদ এলাকায় যুদ্ধ করেছিলাম। সেখানে আমরা শত্রুর মুখোমুখী কাতারবন্দী হয়ে দাঁড়ালাম। অতঃপর আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। একদল তাঁর সঙ্গে সালাতে দাঁড়ালেন এবং অন্য একটি দল শত্রুর মুখোমুখী অবস্থান করলেন। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সংগে যারা ছিলেন তাদের নিয়ে এক রুকূ’ ও দু’টি সিজদা করলেন। অতঃপর এ দলটি যারা সালাত আদায় করেনি, তাদের স্থানে চলে গেলেন এবং তাঁরা আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর পিছনে এগিয়ে এলেন, তখন আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সঙ্গে এক রুকূ’ ও দু’ সিজদা করলেন এবং পরে সালাম ফিরালেন। অতঃপর তাদের প্রত্যেকে উঠে দাঁড়ালেন এবং নিজে নিজে একটি রুকূ’ ও দু’টি সিজদা্ (সহ সালাত) শেষ করলেন। শব্দ বিন্যাস বুখারীর।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قِبَلَ نَجْدٍ, فَوَازَيْنَا الْعَدُوَّ, فَصَافَفْنَاهُمْ, فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي بِنَا, فَقَامَتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ, وَأَقْبَلَتْ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَدُوِّ, وَرَكَعَ بِمَنْ مَعَهُ, وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ, ثُمَّ انْصَرَفُوا مَكَانَ الطَّائِفَةِ الَّتِي لَمْ تُصَلِّ فَجَاءُوا, فَرَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً, وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ, ثُمَّ سَلَّمَ, فَقَامَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمْ, فَرَكَعَ لِنَفْسِهِ رَكْعَةً, وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَهَذَا لَفْظُ الْبُخَارِيِّ

-

صحيح. رواه البخاري (942)، ومسلم (839)

وعن ابن عمر قال: غزوت مع النبي - صلى الله عليه وسلم - قبل نجد, فوازينا العدو, فصاففناهم, فقام رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يصلي بنا, فقامت طاىفة معه, واقبلت طاىفة على العدو, وركع بمن معه, وسجد سجدتين, ثم انصرفوا مكان الطاىفة التي لم تصل فجاءوا, فركع بهم ركعة, وسجد سجدتين, ثم سلم, فقام كل واحد منهم, فركع لنفسه ركعة, وسجد سجدتين. متفق عليه، وهذا لفظ البخاري - صحيح. رواه البخاري (942)، ومسلم (839)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩. ভীতিকর অবস্থার সময় সালাত - যখন শত্রুরা কিবলামুখী থাকবে তখন সালাতুল খওফ বা ভয়-ভীতি অবস্থার সালাত পাঠের পদ্ধতি

৪৭৭. জাবির (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে ভীতিকর অবস্থার সালাতে উপস্থিত ছিলাম। আমরা দু’টি সারিতে সারিবদ্ধ হলাম, একটি সারি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পেছনে থাকলো, আর শত্রুসেনা দল আমাদের ও কিবলার মধ্যে রইলো। এ অবস্থায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আল্লাহু আকবার’ বললেন। আমরাও সকলেই আল্লাহু আকবার বললাম। তারপর তিনি রুকু’ করলেন, আমরাও রুকু’ করলাম। তারপর তিনি রুকু’ হতে মাথা ওঠালেন, আমরাও একই সঙ্গে সকলেই মাথা ওঠালাম। তারপর তিনি তাঁর নিকটতম সারিটিসহ সাজদায় অবনমিত হয়ে পড়লেন আর পেছনের সারিটি সাজদায় না গিয়ে শত্রুর মুকাবিলা করার জন্য দাঁড়িয়ে রইল। তারপর তাঁর সিজদা পূর্ণ হলে তাঁর নিকটের সারিটি দাঁড়াল।

অতঃপর রাবী পূর্ণ হাদীস উল্লেখ করেন। তারপর তিনি সিজদা করলেন ও তাঁর সঙ্গে প্রথম সারিও সিজদা করল। তারপর যখন তাঁরা দাঁড়ালেন তখন দ্বিতীয় সারি সিজদা করল। তারপর প্রথম সারি পিছিয়ে গেল ও দ্বিতীয় সারি অগ্রসর হল’-এরপর পূর্ববতী হাদীসের অনুরূপ এতেও বর্ণিত হয়েছে। এরই বর্ণনার শেষাংশে আছে-তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরালে আমরাও সকলেই সালাম ফিরালাম।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - صَلَاةَ الْخَوْفِ، فَصَفَّنَا صَفَّيْنِ: صَفٌّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَالْعَدُوُّ بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ, فَكَبَّرَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - وَكَبَّرْنَا جَمِيعًا, ثُمَّ رَكَعَ وَرَكَعْنَا جَمِيعًا, ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَرَفَعْنَا جَمِيعًا, ثُمَّ انْحَدَرَ بِالسُّجُودِ وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ, وَقَامَ الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ فِي نَحْرِ الْعَدُوِّ, فَلَمَّا قَضَى السُّجُودَ, قَامَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ ... فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
وَفِي رِوَايَةٍ: ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ مَعَهُ الصَّفُّ الْأَوَّلُ, فَلَمَّا قَامُوا سَجَدَ الصَّفُّ الثَّانِي, ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الْأَوَّلِ وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الثَّانِي ... فَذَكَرَ مِثْلَهُ
وَفِي آخِرِهِ: ثُمَّ سَلَّمَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - وَسَلَّمْنَا جَمِيعًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

مسلم (1/ 574 - 575/ 840)

وعن جابر قال: شهدت مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - صلاة الخوف، فصفنا صفين: صف خلف رسول الله - صلى الله عليه وسلم - والعدو بيننا وبين القبلة, فكبر النبي - صلى الله عليه وسلم - وكبرنا جميعا, ثم ركع وركعنا جميعا, ثم رفع راسه من الركوع ورفعنا جميعا, ثم انحدر بالسجود والصف الذي يليه, وقام الصف الموخر في نحر العدو, فلما قضى السجود, قام الصف الذي يليه ... فذكر الحديث وفي رواية: ثم سجد وسجد معه الصف الاول, فلما قاموا سجد الصف الثاني, ثم تاخر الصف الاول وتقدم الصف الثاني ... فذكر مثله وفي اخره: ثم سلم النبي - صلى الله عليه وسلم - وسلمنا جميعا. رواه مسلم - مسلم (1/ 574 - 575/ 840)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩. ভীতিকর অবস্থার সময় সালাত - যখন শত্রুরা কিবলামুখী থাকবে তখন সালাতুল খওফ বা ভয়-ভীতি অবস্থার সালাত পাঠের পদ্ধতি

৪৭৮. আবূ দাউদে আবূ আয়য়াশ যুরাকী (রাঃ) হতে যে হাদীসটি বর্ণিত হয়েছে তাতে আছেঃ ’এ ঘটনাটি ’উসূফান’ নামক স্থানে সংঘটিত হয়েছিল।[1]

وَلِأَبِي دَاوُدَ: عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ مِثْلُهُ, وَزَادَ: أَنَّهَا كَانَتْ بِعُسْفَانَ

-

صحيح. رواه أبو داود (1236) ولفظه: عن أبي عياش الزرقي قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بعسفان، وعلى المشركين خالد بن الوليد، فصلينا الظهر، فقال المشركون: لقد أصبنا غرة. لقد أصبنا غفلة، لو كنا حملنا عليهم وهم في الصلاة، فنزلت آية القصر بين الظهر والعصر، فلما حضرت العصر، قام رسول الله صلى الله عليه وسلم، مستقبل القبلة والمشركون أمامه، فصف خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم صف، وصف بعد ذلك الصف صف آخر، فركع رسول الله صلى الله عليه وسلم وركعوا جميعا، ثم سجد وسجد الصف الذين يلونه، وقام الآخرون يحرسونهم، فلما صلى هؤلاء السجدتين وقاموا سجد الآخرين الذين كانوا خلفهم، ثم تأخر الصف الذي يليه إلى مقام الآخرين، وتقدم الصف الأخير إلى مقام الصف الأول، ثم ركع رسول الله صلى الله عليه وسلم وركعوا جميعا، ثم سجد وسجد الصف الذي يليه، وقام الآخرون يحرسونهم فلما جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم والصف الذي يليه الآخرون، ثم جلسوا جميعا، فسلم عليهم جميعا، فصلاها بعسفان، وصلاها يوم بني سليم

ولابي داود: عن ابي عياش الزرقي مثله, وزاد: انها كانت بعسفان - صحيح. رواه ابو داود (1236) ولفظه: عن ابي عياش الزرقي قال: كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم بعسفان، وعلى المشركين خالد بن الوليد، فصلينا الظهر، فقال المشركون: لقد اصبنا غرة. لقد اصبنا غفلة، لو كنا حملنا عليهم وهم في الصلاة، فنزلت اية القصر بين الظهر والعصر، فلما حضرت العصر، قام رسول الله صلى الله عليه وسلم، مستقبل القبلة والمشركون امامه، فصف خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم صف، وصف بعد ذلك الصف صف اخر، فركع رسول الله صلى الله عليه وسلم وركعوا جميعا، ثم سجد وسجد الصف الذين يلونه، وقام الاخرون يحرسونهم، فلما صلى هولاء السجدتين وقاموا سجد الاخرين الذين كانوا خلفهم، ثم تاخر الصف الذي يليه الى مقام الاخرين، وتقدم الصف الاخير الى مقام الصف الاول، ثم ركع رسول الله صلى الله عليه وسلم وركعوا جميعا، ثم سجد وسجد الصف الذي يليه، وقام الاخرون يحرسونهم فلما جلس رسول الله صلى الله عليه وسلم والصف الذي يليه الاخرون، ثم جلسوا جميعا، فسلم عليهم جميعا، فصلاها بعسفان، وصلاها يوم بني سليم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩. ভীতিকর অবস্থার সময় সালাত - প্রত্যেক দলের সাথে ইমামের দু’ রাক’আত সালাত প্রত্যেকের দলের জন্য স্বতন্ত্র সালাত গণ্য হবে

৪৭৯. জাবির (রাঃ) কর্তৃক নাসায়ীতে অন্য সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদের একদলকে দু’রাক’আত সালাত পড়িয়েছিলেন, তারপর সালাম ফিরালেন। তারপর অন্যদলকে দু’রাক’আত সালাত আদায় করালেন, তারপর সালাম ফিরালেন।[1]

وَلِلنَّسَائِيِّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - صَلَّى بِطَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ رَكْعَتَيْنِ, ثُمَّ سَلَّمَ, ثُمَّ صَلَّى بِآخَرِينَ أَيْضًا رَكْعَتَيْنِ, ثُمَّ سَلَّمَ

-

صحيح. رواه النسائي (378)، وأصله في مسلم (843)

وللنساىي من وجه اخر عن جابر: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - صلى بطاىفة من اصحابه ركعتين, ثم سلم, ثم صلى باخرين ايضا ركعتين, ثم سلم - صحيح. رواه النساىي (378)، واصله في مسلم (843)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩. ভীতিকর অবস্থার সময় সালাত - প্রত্যেক দলের সাথে ইমামের দু’ রাক’আত সালাত প্রত্যেকের দলের জন্য স্বতন্ত্র সালাত গণ্য হবে

৪৮০. আবূ বকরাহ (রাঃ) হতে আবূ দাউদে অনুরূপ আরো একটা হাদীস রয়েছে।

وَمِثْلُهُ لِأَبِي دَاوُدَ, عَنْ أَبِي بَكْرَةَ

-

صحيح. رواه أبو داود (1248)

ومثله لابي داود, عن ابي بكرة - صحيح. رواه ابو داود (1248)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ বাকরা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩. ভীতিকর অবস্থার সময় সালাত - প্ৰত্যেক দলের জন্য এক রাক’আত করে ভয়ের সালাত সীমাবদ্ধ করা বৈধ

৪৮১. হুযাইফাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভয়ের অবস্থায় (দু’দলের মধ্যে) একদলকে এক রাক’আত ও অপর দলকে এক রাক’আত পড়িয়েছেন। তাঁরা ঐ সালাত (আর) পূর্ণ করেননি। —আহমাদ, আবূ দাউদ ও নাসায়ী, ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ حُذَيْفَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - صَلَّى صَلَاةَ الْخَوْفِ بِهَؤُلَاءِ رَكْعَةً, وَبِهَؤُلَاءِ رَكْعَةً, وَلَمْ يَقْضُوا. رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

صحيح. رواه أحمد (5/ 385 و 399)، وأبو داود (1246)، والنسائي (3/ 167 - 168)، ولا أظن أن عزوه لابن حبان إلا من باب الوهم والخطأ. والله أعلم

وعن حذيفة: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - صلى صلاة الخوف بهولاء ركعة, وبهولاء ركعة, ولم يقضوا. رواه احمد, وابو داود, والنساىي, وصححه ابن حبان - صحيح. رواه احمد (5/ 385 و 399)، وابو داود (1246)، والنساىي (3/ 167 - 168)، ولا اظن ان عزوه لابن حبان الا من باب الوهم والخطا. والله اعلم

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩. ভীতিকর অবস্থার সময় সালাত - প্ৰত্যেক দলের জন্য এক রাক’আত করে ভয়ের সালাত সীমাবদ্ধ করা বৈধ

৪৮২. ইবনু খুযাইমাহ হতে ইবনু ’আব্বাস হতে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণিত আছে।[1]

وَمِثْلُهُ عِنْدَ ابْنِ خُزَيْمَةَ: عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

-

صحيح

ومثله عند ابن خزيمة: عن ابن عباس - صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩. ভীতিকর অবস্থার সময় সালাত - প্ৰত্যেক দলের জন্য এক রাক’আত করে ভয়ের সালাত সীমাবদ্ধ করা বৈধ

৪৮৩. ইবনু ’উমার (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- যে কোন পদ্ধতিতে হোক না কেন ভয়ের সময়ের সালাত হচ্ছে এক রাক’আত। -বাযযার দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «صَلَاةُ الْخَوْفِ رَكْعَةٌ عَلَى أَيِّ وَجْهٍ كَانَ». رَوَاهُ الْبَزَّارُ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ

-

منكر. رواه البزار (678 كشف) وعنده زيادة: «الرجل تجزئ عنه» وعنده أيضا «صلاة المسابقة» مكان صلاة الخوف

وعن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «صلاة الخوف ركعة على اي وجه كان». رواه البزار باسناد ضعيف - منكر. رواه البزار (678 كشف) وعنده زيادة: «الرجل تجزى عنه» وعنده ايضا «صلاة المسابقة» مكان صلاة الخوف

হাদিসের মানঃ মুনকার (সহীহ হাদীসের বিপরীত)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৩. ভীতিকর অবস্থার সময় সালাত - ভয়ের সালাতে সাহ্‌উ-সিজদা নেই

৪৮৪. ইবনু উমার (রাঃ) কর্তৃক মারফূ’ সূত্রে বর্ণিত হয়েছে, ভয়ের সালাতে সাহউ সিজদা নেই। দারাকুৎনী দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنْهُ مَرْفُوعًا: «لَيْسَ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ سَهْوٌ». أَخْرَجَهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ

-

ضعيف. رواه الدارقطني (2/ 58/1) وضعفه

وعنه مرفوعا: «ليس في صلاة الخوف سهو». اخرجه الدارقطني باسناد ضعيف - ضعيف. رواه الدارقطني (2/ 58/1) وضعفه

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - রোযার শুরু ও শেষ দলবদ্ধ হতে হবে

৪৮৫. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন—’ঈদুল ফিতর ঐটি যেটিতে জনগণ (রমাযানের সওম পালনের পর) সওমবিহীন কাটাবে আর ’ঈদুল আযহা হচ্ছে, যেদিন লোকেরা কুরবানী করে সেদিন।[1]

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الْفِطْرُ يَوْمَ يُفْطِرُ النَّاسُ, وَالْأَضْحَى يَوْمَ يُضَحِّي النَّاسُ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ

-

صحيح. رواه الترمذي (802) من حديث محمد بن المنكدر، عن عائشة رضي الله عنها. وأقول: هو حديث صحيح، إلا أنه ضعيف من هذا الوجه، وبيان ذلك بالأصل

عن عاىشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «الفطر يوم يفطر الناس, والاضحى يوم يضحي الناس». رواه الترمذي - صحيح. رواه الترمذي (802) من حديث محمد بن المنكدر، عن عاىشة رضي الله عنها. واقول: هو حديث صحيح، الا انه ضعيف من هذا الوجه، وبيان ذلك بالاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - সূৰ্য ঢলে যাওয়ার পরে ঈদের (চাঁদের খরব অবগত হলে) সালাত আদায়ের বিধান

৪৮৬. আবূ উমাইর বিন আনাস (রাঃ) তাঁর চাচাদের (সাহাবীদের) নিকট থেকে বর্ণনা করে বলেন, একদল আরোহী এসে সাক্ষ্য দিল যে, গতকাল সন্ধ্যায় তারা আকাশে চাঁদ দেখেছে। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে ইফতার করতে বললেন ও পরদিন সকালে ঈদের ময়দানে যেতে নির্দেশ দিলেন। -এ শব্দ বিন্যাস আবূ দাউদের এবং তার সানাদ সহীহ।[1]

وَعَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ, عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ مِنَ الصَّحَابَةِ, أَنَّ رَكْبًا جَاءُوا, فَشَهِدُوا أَنَّهُمْ رَأَوُا الْهِلَالَ بِالْأَمْسِ, فَأَمَرَهُمْ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يُفْطِرُوا, وَإِذَا أَصْبَحُوا يَغْدُوا إِلَى مُصَلَّاهُمْ. رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَأَبُو دَاوُدَ -وَهَذَا لَفْظُهُ- وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ

-

صحيح. رواه أحمد (5/ 57 و 58)، وأبو داود (1157)

وعن ابي عمير بن انس, عن عمومة له من الصحابة, ان ركبا جاءوا, فشهدوا انهم راوا الهلال بالامس, فامرهم النبي - صلى الله عليه وسلم - ان يفطروا, واذا اصبحوا يغدوا الى مصلاهم. رواه احمد, وابو داود -وهذا لفظه- واسناده صحيح - صحيح. رواه احمد (5/ 57 و 58)، وابو داود (1157)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদুল ফিত্বরের দিন (ঈদগাহে) যাওয়ার পূর্বে পানাহার করা

৪৮৭. আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’ঈদুল ফিতরের দিন কিছু খেজুর না খেয়ে বের হতেন না। বুখারী ভিন্ন একটি মু’আল্লাক (বিচ্ছিন্ন) সূত্ৰে যেটি আহমাদ সংযুক্ত সূত্রে বর্ণনা করেছেন (সেখানে আছে এভাবে) “ঐ খেজুরগুলো তিনি একটি একটি করে খেতেন।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - لَا يَغْدُو يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ
وَفِي رِوَايَةٍ مُعَلَّقَةٍ - وَوَصَلَهَا أَحْمَدُ: وَيَأْكُلُهُنَّ أَفْرَادًا

-

صحيح. رواه البخاري (953)

وعن انس - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - لا يغدو يوم الفطر حتى ياكل تمرات. اخرجه البخاري وفي رواية معلقة - ووصلها احمد: وياكلهن افرادا - صحيح. رواه البخاري (953)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদুল আযহার দিবসে (ঈদগাহে) বের হওয়ার পূর্বে পানাহারের বিধান

৪৮৮. ’আবদুল্লাহ্ বিন বুরায়দাহ তাঁর পিতা বুরাইদাহ হতে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেছেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল ফিতর-এর দিন কিছু না খেয়ে বের হতেন না। আর ’ঈদুল আযহার দিন সালাতের পূর্বে কিছু খেতেন না। —ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ, عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - لَا يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَطْعَمَ, وَلَا يَطْعَمُ يَوْمَ الْأَضْحَى حَتَّى يُصَلِّيَ. رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالتِّرْمِذِيُّ, وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ

-

حسن. رواه أحمد (5/ 352)، والترمذي (542)، وابن حبان (2812) واللفظ للترمذي، وقوله عقبه: «حديث غريب» هو قول غريب. وقال الحاكم في «المستدرك» (1/ 294): هذه سنة عزيزة من طريق الرواية، مستفيضة في بلاد المسلمين

وعن ابن بريدة, عن ابيه قال: كان النبي - صلى الله عليه وسلم - لا يخرج يوم الفطر حتى يطعم, ولا يطعم يوم الاضحى حتى يصلي. رواه احمد, والترمذي, وصححه ابن حبان - حسن. رواه احمد (5/ 352)، والترمذي (542)، وابن حبان (2812) واللفظ للترمذي، وقوله عقبه: «حديث غريب» هو قول غريب. وقال الحاكم في «المستدرك» (1/ 294): هذه سنة عزيزة من طريق الرواية، مستفيضة في بلاد المسلمين

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদের সালাতের জন্য মহিলাদের বের হওয়ার বিধান

৪৮৯. উম্মু আতীয়াহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কর্তৃক আদিষ্ট হতাম সাবালিকা, যুবতী ও হায়িযা মেয়েদেরকে ’ঈদগাহে নিয়ে যাবার জন্য। তারা হাজির হবে পুণ্য কাজে এবং মুসলিমদের দু’আয় সামিল হবে, তবে হায়িয নারীরা সালাত আদায়ের স্থান হতে দূরে অবস্থান করবে।[1]

وَعَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ: أُمِرْنَا أَنْ نُخْرِجَ الْعَوَاتِقَ, وَالْحُيَّضَ فِي الْعِيدَيْنِ; يَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ, وَيَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (324)، ومسلم (890) مع مراعاة أن الحافظ قد تصرف في اللفظ

وعن ام عطية قالت: امرنا ان نخرج العواتق, والحيض في العيدين; يشهدن الخير ودعوة المسلمين, ويعتزل الحيض المصلى. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (324)، ومسلم (890) مع مراعاة ان الحافظ قد تصرف في اللفظ

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদের দিন খুতবার পূর্বে সালাত আদায় করতে হবে

৪৯০. ইবনু ’উমার (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবূ বকর এবং ’উমার (রাঃ) উভয় ’ঈদের সালাত খুতবার আগে আদায় করতেন।[1]

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - وَأَبُو بَكْرٍ, وَعُمَرُ: يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (963)، ومسلم (888)

وعن ابن عمر: كان النبي - صلى الله عليه وسلم - وابو بكر, وعمر: يصلون العيدين قبل الخطبة. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (963)، ومسلم (888)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদের সালাতের পূর্বে ও পরে নফল সালাত পড়ার বিধান

৪৯১. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’ঈদুল ফিতরে দু’ রাক’আত সালাত আদায় করেন। এর পূর্বে ও পরে কোন সালাত আদায় করেননি।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - صَلَّى يَوْمَ الْعِيدِ رَكْعَتَيْنِ, لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا. أَخْرَجَهُ السَّبْعَةُ

-

صحيح. رواه البخاري (964) وفي غير موضع، ومسلم (2/ 606/رقم 884)، وأبو داود (1159)، والنسائي (3/ 193)، والترمذي (537)، وابن ماجه (1291)، وأحمد (1/ 340/ رقم 3153)

وعن ابن عباس: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - صلى يوم العيد ركعتين, لم يصل قبلها ولا بعدها. اخرجه السبعة - صحيح. رواه البخاري (964) وفي غير موضع، ومسلم (2/ 606/رقم 884)، وابو داود (1159)، والنساىي (3/ 193)، والترمذي (537)، وابن ماجه (1291)، واحمد (1/ 340/ رقم 3153)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদের সালাত আযান ও ইক্বামতহীন

৪৯২. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) হতে আরও বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদের সালাত আযান ও ইক্বামাত(ইকামত/একামত) ব্যতীতই আদায় করেছেন। -এর মূল বক্তব্য বুখারীতে রয়েছে।[1]

وَعَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - صَلَّى الْعِيدَ بِلَا أَذَانٍ, وَلَا إِقَامَةٍ. أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ
وَأَصْلُهُ فِي الْبُخَارِيِّ

-

صحيح. رواه أبو داود (1147) وزاد: «وأبا بكر، وعمر أو عثمان». وقال الحافظ في «الفتح» (2/ 452): إسناده صحيح

وعنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - صلى العيد بلا اذان, ولا اقامة. اخرجه ابو داود واصله في البخاري - صحيح. رواه ابو داود (1147) وزاد: «وابا بكر، وعمر او عثمان». وقال الحافظ في «الفتح» (2/ 452): اسناده صحيح

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদগাহ থেকে (বাড়িতে) প্রত্যাবর্তন করার পর দু’ রাক’আত নফল পড়া বৈধ

৪৯৩. আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদের সালাতের আগে কোন সালাত আদায় করতেন না। তবে তিনি তার বাড়িতে ফিরে আসার পর দু’ রাক’আত সালাত আদায় করতেন। -ইবনু মাজাহ হাসান সানাদে।[1]

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - لَا يُصَلِّي قَبْلَ الْعِيدِ شَيْئًا, فَإِذَا رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ. رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ

-

حسن. رواه ابن ماجه (1293) ولا يظن ظان أن بين هذا الحديث وبين حديث ابن عباس السابق (491) تعارض فحديث ابن عباس خاص بالصلاة في المصلى، وبهذا الجمع قال غير واحد

وعن ابي سعيد قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - لا يصلي قبل العيد شيىا, فاذا رجع الى منزله صلى ركعتين. رواه ابن ماجه باسناد حسن - حسن. رواه ابن ماجه (1293) ولا يظن ظان ان بين هذا الحديث وبين حديث ابن عباس السابق (491) تعارض فحديث ابن عباس خاص بالصلاة في المصلى، وبهذا الجمع قال غير واحد

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদগাহে ঈদের সালাত ও জনগণকে উদ্দেশ্য করে ভাষণ দেয়া শরীয়তসম্মত

৪৯৪. আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহার দিন ’ঈদমাঠে যেতেন এবং সেখানে তিনি প্রথম যে কাজ শুরু করতেন তা হল সালাত। আর সালাত শেষ করে তিনি লোকেদের দিকে মুখ করে দাঁড়াতেন এবং তাঁরা তাঁদের কাতারে বসে থাকতেন। তিনি তাদের নাসীহাত করতেন, উপদেশ দিতেন এবং নির্দেশ দান করতেন।[1]

وَعَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى إِلَى الْمُصَلَّى, وَأَوَّلُ شَيْءٍ يَبْدَأُ بِهِ الصَّلَاةُ, ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَقُومُ مُقَابِلَ النَّاسِ - وَالنَّاسُ عَلَى صُفُوفِهِمْ - فَيَعِظُهُمْ وَيَأْمُرُهُمْ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (956)، ومسلم (889) ولم كان المصنف قد ساق لفظ البخاري، فتمامه: فإن كان يريد أن يقطع بعثا قطعه، أو يأمر بشيء أمر به، ثم ينصرف. قال أبو سعيد: فلم يزل الناس على ذلك حتى خرجت مع مروان -وهو أمير المدينة- في أضحى أو فطر، فلما أتينا المصلى إذا منبر بناه كثير بن الصلت، فإذا مروان يريد أن يرتقيه قبل أن يصلي، فجبذت بثوبه، فجبذني، فارتفع فخطب قبل الصلاة. فقلت له: غيرتم والله. فقال: أبا سعيد قد ذهب ما تعلم! فقلت: ما أعلم والله خير مما لا أعلم. فقال: إن الناس لم يكونوا يجلسون لنا بعد الصلاة، فجعلتها قبل الصلاة

وعنه قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يخرج يوم الفطر والاضحى الى المصلى, واول شيء يبدا به الصلاة, ثم ينصرف فيقوم مقابل الناس - والناس على صفوفهم - فيعظهم ويامرهم. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (956)، ومسلم (889) ولم كان المصنف قد ساق لفظ البخاري، فتمامه: فان كان يريد ان يقطع بعثا قطعه، او يامر بشيء امر به، ثم ينصرف. قال ابو سعيد: فلم يزل الناس على ذلك حتى خرجت مع مروان -وهو امير المدينة- في اضحى او فطر، فلما اتينا المصلى اذا منبر بناه كثير بن الصلت، فاذا مروان يريد ان يرتقيه قبل ان يصلي، فجبذت بثوبه، فجبذني، فارتفع فخطب قبل الصلاة. فقلت له: غيرتم والله. فقال: ابا سعيد قد ذهب ما تعلم! فقلت: ما اعلم والله خير مما لا اعلم. فقال: ان الناس لم يكونوا يجلسون لنا بعد الصلاة، فجعلتها قبل الصلاة

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদের সালাতে তাকবীর ও তার সংখ্যা

৪৯৫. ’আমর বিন শুয়াইব হতে বৰ্ণিত। তিনি তাঁর পিতা থেকে তিনি তাঁর দাদা হতে বর্ণনা। করেছেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ’ঈদুল ফিতর-এর সালাতে অতিরিক্ত তাকবীর হচ্ছে প্রথম রাকাআতে সাত ও পরবর্তী রাকাআতে পাঁচ আর কিরাআত পাঠ উভয় ক্ষেত্রেই তাকবীরের পর। —আবূ দাউদ[1] তিরমিযী হাদীসটি বুখারী থেকে নকল করেছেন, বুখারী হাদীসটিকে সহীহ বলেছেন।[2]

وَعَنْ عَمْرِوِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «التَّكْبِيرُ فِي الْفِطْرِ سَبْعٌ فِي الْأُولَى وَخَمْسٌ فِي الْآخِرَةِ, وَالْقِرَاءَةُ بَعْدَهُمَا كِلْتَيْهِمَا». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ
وَنَقَلَ التِّرْمِذِيُّ عَنِ الْبُخَارِيِّ تَصْحِيحَهُ

-

صحيح. رواه أبو داود (1151) وهو وإن كان في سنده ضعف، فإن له شواهد يصح بها، وقد ذكرتها بالأصل

وعن عمرو بن شعيب عن ابيه عن جده قال: قال نبي الله - صلى الله عليه وسلم: «التكبير في الفطر سبع في الاولى وخمس في الاخرة, والقراءة بعدهما كلتيهما». اخرجه ابو داود ونقل الترمذي عن البخاري تصحيحه - صحيح. رواه ابو داود (1151) وهو وان كان في سنده ضعف، فان له شواهد يصح بها، وقد ذكرتها بالاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদের সালাতে যা পড়তে হবে

৪৯৬. আবূ ওয়াকিদ আল-লাইসী থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, ’ঈদুল ফিতর ও ’ঈদুল আযহার সালাতে সূরা ’ক্কাফ’ ও সূরা ’ইকতারাবাত (সূরা ক্বামার)’ পাঠ করতেন।[1]

وَعَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يَقْرَأُ فِي الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ بِـ (ق) , وَ (اقْتَرَبَتْ) أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ

صحيح. رواه مسلم (891)

وعن ابي واقد الليثي قال: كان النبي - صلى الله عليه وسلم - يقرا في الاضحى والفطر بـ (ق) , و (اقتربت) اخرجه مسلم صحيح. رواه مسلم (891)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদের সালাতের জন্য বের হলে রাস্তা পরিবর্তন শরীয়তসম্মত

৪৯৭. জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’ঈদ মাঠে আসা যাওয়ার সময় রাস্তা পরিবর্তন করতেন।[1]

وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا كَانَ يَوْمُ الْعِيدِ خَالَفَ الطَّرِيقَ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح لغيره. رواه البخاري (986)، وله شواهد ذكرتها في «الأصل»، ومنها حديث ابن عمر الآتي

وعن جابر - رضي الله عنه - قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - اذا كان يوم العيد خالف الطريق. اخرجه البخاري - صحيح لغيره. رواه البخاري (986)، وله شواهد ذكرتها في «الاصل»، ومنها حديث ابن عمر الاتي

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদের সালাতের জন্য বের হলে রাস্তা পরিবর্তন শরীয়তসম্মত

৪৯৮. আবূ দাউদ ইবনু ’উমার (রাঃ) হতেও অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।[1]

وَلِأَبِي دَاوُدَ: عَنِ ابْنِ عُمَرَ, نَحْوُهُ

-

صحيح بما قبله وبما له من شواهد. رواه أبو داود (1156) ولفظه: عن ابن عمر؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أخذ يوم العيد في طريق، ثم رجع في طريق آخر

ولابي داود: عن ابن عمر, نحوه - صحيح بما قبله وبما له من شواهد. رواه ابو داود (1156) ولفظه: عن ابن عمر؛ ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اخذ يوم العيد في طريق، ثم رجع في طريق اخر

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - দু’ ঈদে আনন্দ প্রকাশ করা মুস্তাহাব

৪৯৯. আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনাহতে আগমন করেন। সে সময় তারা (মদীনাহবাসীগণ) দু’টো দিনে খেলাধূলা করত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, আল্লাহ তোমাদেরকে এ দু’টোর পরিবর্তে উত্তম দু’টো দিন দিয়েছেন। আযহার দিন, ফিতরের দিন। আবূ দাউদ, নাসায়ী উত্তম সানাদ সহকারে।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - الْمَدِينَةَ, وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا. فَقَالَ: «قَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا: يَوْمَ الْأَضْحَى, وَيَوْمَ الْفِطْرِ». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ

-

صحيح. رواه أبو داود (1134)، والنسائي (3/ 179 - 180)

وعن انس قال: قدم رسول الله - صلى الله عليه وسلم - المدينة, ولهم يومان يلعبون فيهما. فقال: «قد ابدلكم الله بهما خيرا منهما: يوم الاضحى, ويوم الفطر». اخرجه ابو داود, والنساىي باسناد صحيح - صحيح. رواه ابو داود (1134)، والنساىي (3/ 179 - 180)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - ঈদের মাঠে হেঁটে যাওয়া শরীয়তসম্মত

৫০০. ’আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, সুন্নাত হচ্ছে ঈদগাহে পায়ে হেঁটে যাওয়া-তিরমিযী একে হাসানরূপে বর্ণনা করেছেন।[1]

وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: مِنَ السُّنَّةِ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى الْعِيدِ مَاشِيًا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ, وَحَسَّنَهُ

-

ضعيف. رواه الترمذي (530) وأما قوله: «هذا حديث حسن» فليس بحسن، إذ إسناده تالف، وفيه عدة علل، ولا يقال بأن له شواهد، فكلها لا تصلح للاستشهاد بها بل ضعفها الحافظ بنفسه. وتخريج الشواهد والكلام عليها مفصل بالأصل

وعن علي - رضي الله عنه - قال: من السنة ان يخرج الى العيد ماشيا. رواه الترمذي, وحسنه - ضعيف. رواه الترمذي (530) واما قوله: «هذا حديث حسن» فليس بحسن، اذ اسناده تالف، وفيه عدة علل، ولا يقال بان له شواهد، فكلها لا تصلح للاستشهاد بها بل ضعفها الحافظ بنفسه. وتخريج الشواهد والكلام عليها مفصل بالاصل

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৪. দু ‘ঈদের সালাত - কোন সমস্যার কারণে ঈদের সালাত মসজিদে পড়া বৈধ

৫০১. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। ঈদের দিনে বৃষ্টি নামায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে তাঁদের নিয়ে ঈদের সালাত আদায় করেছিলেন। —আবূ দাউদ দুর্বল সানাদে।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه: أَنَّهُمْ أَصَابَهُمْ مَطَرٌ فِي يَوْمِ عِيدٍ. فَصَلَّى بِهِمْ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - صَلَاةَ الْعِيدِ فِي الْمَسْجِدِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ بِإِسْنَادٍ لَيِّنٍ

-

منكر. رواه أبو داود (1160)

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه: انهم اصابهم مطر في يوم عيد. فصلى بهم النبي - صلى الله عليه وسلم - صلاة العيد في المسجد. رواه ابو داود باسناد لين - منكر. رواه ابو داود (1160)

হাদিসের মানঃ মুনকার (সহীহ হাদীসের বিপরীত)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - চন্দ্ৰ সূৰ্যগ্রহণের রহস্য ও যখন তা সংঘটিত হবে তখনকার করণীয়

৫০২. মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম -এর সময় যে দিন (তাঁর পুত্র) ইবরাহীম (রাঃ) ইনতিকাল করেন, সেদিন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। লোকেরা তখন বলতে লাগল, ইবরাহীম (রাঃ) এর মৃত্যুর কারণেই সূর্যগ্ৰহণ হয়েছে। তখন আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন : কারো মৃত্যু অথবা জন্মের কারণে সূর্য বা চন্দ্রগ্রহণ হয় না। তোমরা যখন তা দেখবে, তখন গ্রহণমুক্ত না হওয়া পর্যন্ত আল্লাহর নিকট দু’আ করবে এবং সালাত আদায় করবে।[1]

বুখারীর ভিন্ন একটি বর্ণনায় আছে-(গ্রহণমুক্ত হয়ে) ’পরিষ্কার না হওয়া পর্যন্ত।[2]

عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ, فَقَالَ النَّاسُ: انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ, فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ, فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا, فَادْعُوا اللَّهَ وَصَلُّوا, حَتَّى تَنْكَشِفَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ: حَتَّى تَنْجَلِيَ

-

صحيح. رواه البخاري (1043)، ومسلم (915)، وليس عند مسلم قول الناس، كما أنه ليس عند البخاري: حتى تنكشف

عن المغيرة بن شعبة - رضي الله عنه - قال: انكسفت الشمس على عهد رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يوم مات ابراهيم, فقال الناس: انكسفت الشمس لموت ابراهيم, فقال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ان الشمس والقمر ايتان من ايات الله لا ينكسفان لموت احد ولا لحياته, فاذا رايتموهما, فادعوا الله وصلوا, حتى تنكشف». متفق عليه وفي رواية للبخاري: حتى تنجلي - صحيح. رواه البخاري (1043)، ومسلم (915)، وليس عند مسلم قول الناس، كما انه ليس عند البخاري: حتى تنكشف

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - চন্দ্ৰ সূৰ্যগ্রহণের রহস্য ও যখন তা সংঘটিত হবে তখনকার করণীয়

৫০৩. আর বুখারীতে আবূ বকর (রাঃ)-এর হাদীসে আছে: এ অবস্থা দূর না হওয়া পর্যন্ত সালাত আদায় করবে এবং দু’আ করতে থাকবে।[1]

وَلِلْبُخَارِيِّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي بَكْرَةَ - رضي الله عنه: «فَصَلُّوا وَادْعُوا حَتَّى يُكْشَفَ مَا بِكُمْ

-

صحيح. رواه البخاري (1040)

وللبخاري من حديث ابي بكرة - رضي الله عنه: «فصلوا وادعوا حتى يكشف ما بكم - صحيح. رواه البخاري (1040)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাতের জন্য আযান ও তাতে উচ্চৈঃস্বরে কিরাত পাঠ করা শরীয়তসম্মত

৫০৪. ’আয়িশা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্যগ্রহণের সালাতে[1] তাঁর কিরাআত সশব্দে পাঠ করেন এবং চার রুকূ’ ও চার সিজদাসহ দু’ রাক’আত সালাত আদায় করেন। এটা মুসলিমের শব্দ বিন্যাস।

মুসলিমেরই অন্য বর্ণনায় আছে: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ সালাতের জামা’আতের ঘোষণার জন্য ঘোষণাকারী পাঠাতেন : (এই বলার জন্য) ’আসসালাতু জামি’আহ’ (অর্থঃ) জামা’আতের সাথে সালাত আদায়ের জন্য (হাজির হও)।[2]

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - جَهَرَ فِي صَلَاةِ الْكُسُوفِ (1) بِقِرَاءَتِهِ, فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ, وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: فَبَعَثَ مُنَادِيًا يُنَادِي: الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ

-

في البخاري ومسلم: الخسوف
صحيح. رواه البخاري (1065)، ومسلم (901) (5)

وعن عاىشة رضي الله عنها: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - جهر في صلاة الكسوف (1) بقراءته, فصلى اربع ركعات في ركعتين, واربع سجدات. متفق عليه, وهذا لفظ مسلم وفي رواية له: فبعث مناديا ينادي: الصلاة جامعة - في البخاري ومسلم: الخسوف صحيح. رواه البخاري (1065)، ومسلم (901) (5)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাতের পদ্ধতি

৫০৫. ’আবদুল্লাহ ইবনু আব্বাস (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সময় সূর্যগ্ৰহণ হল। আল্লাহর রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন সালাত আদায় করেন এবং তিনি সূরাহ আল-বাক্বারাহ পাঠ করতে যত সময় লাগে সে পরিমাণ দীর্ঘ কিয়াম করেন। অতঃপর দীর্ঘ রুকূ’ করেন। অতঃপর মাথা তুলে পুনরায় দীর্ঘ কিয়াম করেন। তবে তা প্রথম কিয়ামের চেয়ে অল্পস্থায়ী ছিল। আবার তিনি দীর্ঘ রুকূ’ করলেন। তবে তা প্রথম রুকূ’র চেয়ে অল্পস্থায়ী ছিল। অতঃপর তিনি সিজদা করেন। আবার দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘ কিয়াম করলেন। তবে তা প্রথম কিয়ামের চেয়ে অল্পস্থায়ী ছিল। অতঃপর আবার দীর্ঘ রুকূ’ করেন, তবে তা পূর্বের রুকূ’র চেয়ে অল্পস্থায়ী ছিল। অতঃপর তিনি মাথা তুললেন এবং দীর্ঘ সময় পর্যন্ত কিয়াম করলেন, তবে তা প্রথম কিয়াম অপেক্ষা অল্পস্থায়ী ছিল। আবার তিনি দীর্ঘ রুকূ’ করেন, তবে তা প্রথম রুকূ’ অপেক্ষা অল্পস্থায়ী ছিল। অতঃপর তিনি সিজদা করেন এবং সালাত শেষ করেন। ততক্ষণে সূর্যগ্ৰহণ মুক্ত হয়ে গেছে। তারপর লোকেদের জন্য একটি ভাষণ দিলেন।[1] -শব্দ বিন্যাস বুখারীর।[2]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: انْخَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَصَلَّى, فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا, نَحْوًا مِنْ قِرَاءَةِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ, ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا, ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ, ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا, وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ, [ثُمَّ سَجَدَ, ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلًا, وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ, ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا, وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ] , ثُمَّ رَفَعَ, فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا, وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ, ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا, وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ, ثُمَّ سَجَدَ, ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ. فَخَطَبَ النَّاسَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ

-

قوله: «فخطب الناس» ليس هو من نص الحديث، وإنما هو تعبير من الحافظ عما كان من النبي صلى الله عليه وسلم بعد الصلاة، إذ خطب النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: «إن الشمس والقمر آيتان من آيات الله لا يخسفان لموت أحد ولا لحياته، فإذا رأيتم ذلك فاذكروا الله» قالوا: يا رسول الله! رأيناك تناولت شيئا في مقامك، ثم رأيناك كعكعت. قال صلى الله عليه وسلم: «إني رأيت الجنة، فتناولت عنقودا، ولو أصبته لأكلتم منه ما بقيت الدنيا، وأريت النار فلم أر منظرا كاليوم قط أفظع. ورأيت أكثر أهلها الناس»، قالوا: بما يا رسول الله؟ قال: «بكفرهن» قيل: يكفرن بالله؟ قال: «يكفرن العشير، ويكفرن الإحسان، لو أحسنت إلى إحداهن الدهر كله، ثم رأت منك شيئا. قالت: ما رأيت منك خير قط

صحيح. رواه البخاري (1052)، ومسلم (907)

وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: انخسفت الشمس على عهد النبي - صلى الله عليه وسلم - فصلى, فقام قياما طويلا, نحوا من قراءة سورة البقرة, ثم ركع ركوعا طويلا, ثم رفع فقام قياما طويلا وهو دون القيام الاول, ثم ركع ركوعا طويلا, وهو دون الركوع الاول, [ثم سجد, ثم قام قياما طويلا, وهو دون القيام الاول, ثم ركع ركوعا طويلا, وهو دون الركوع الاول] , ثم رفع, فقام قياما طويلا, وهو دون القيام الاول, ثم ركع ركوعا طويلا, وهو دون الركوع الاول, ثم سجد, ثم انصرف وقد تجلت الشمس. فخطب الناس. متفق عليه, واللفظ للبخاري - قوله: «فخطب الناس» ليس هو من نص الحديث، وانما هو تعبير من الحافظ عما كان من النبي صلى الله عليه وسلم بعد الصلاة، اذ خطب النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: «ان الشمس والقمر ايتان من ايات الله لا يخسفان لموت احد ولا لحياته، فاذا رايتم ذلك فاذكروا الله» قالوا: يا رسول الله! رايناك تناولت شيىا في مقامك، ثم رايناك كعكعت. قال صلى الله عليه وسلم: «اني رايت الجنة، فتناولت عنقودا، ولو اصبته لاكلتم منه ما بقيت الدنيا، واريت النار فلم ار منظرا كاليوم قط افظع. ورايت اكثر اهلها الناس»، قالوا: بما يا رسول الله؟ قال: «بكفرهن» قيل: يكفرن بالله؟ قال: «يكفرن العشير، ويكفرن الاحسان، لو احسنت الى احداهن الدهر كله، ثم رات منك شيىا. قالت: ما رايت منك خير قط صحيح. رواه البخاري (1052)، ومسلم (907)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাতের পদ্ধতি

৫০৬. মুসলিমের একটি বর্ণনায় আছে-সূৰ্যগ্ৰহণ লাগলে তিনি আট রুকূ’ ও চার সিজদাতে (দু- রাক’আত) সালাত আদায় করলেন।[1]

وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: صَلَّى حِينَ كَسَفَتِ الشَّمْسُ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ

-

ضعيف. رواه مسلم (908)، وسنده ضعيف وهي رواية شاذة أيضا. وفي رواية (909) لمسلم بنفس -السند- أي: ضعيفه أيضا - عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ أنه صلى في كسوف. قرأ ثم ركع. ثم قرأ ثم ركع. ثم قرأ ثم ركع. ثم قرأ ثم ركع. ثم سجد. قال: والأخرى مثلها. وضعف ابن حبان هذا الحديث في «صحيحه» (7/ 98)

وفي رواية لمسلم: صلى حين كسفت الشمس ثمان ركعات في اربع سجدات - ضعيف. رواه مسلم (908)، وسنده ضعيف وهي رواية شاذة ايضا. وفي رواية (909) لمسلم بنفس -السند- اي: ضعيفه ايضا - عن ابن عباس، عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ انه صلى في كسوف. قرا ثم ركع. ثم قرا ثم ركع. ثم قرا ثم ركع. ثم قرا ثم ركع. ثم سجد. قال: والاخرى مثلها. وضعف ابن حبان هذا الحديث في «صحيحه» (7/ 98)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাতের পদ্ধতি

৫০৭. ’আলী (রাঃ) হতেও অনুরূপ হাদীস বর্ণিত হয়েছে।

وَعَنْ عَلِيٍّ مِثْلُ ذَلِكَ

-

ضعيف. رواه أحمد (1/ 143/رقم 1215) من طريق حنش، عن علي قال: كسفت الشمس، فصلى علي للناس، فقرأ يس أو نحوها، ثم ركع نحوا من قدر السورة، ثم رفع رأسه، فقال: سمع الله لمن حمده، ثم قام قدر السورة يدعو ويكبر، ثم ركع قدر قراءته أيضا، ثم قال: سمع الله لمن حمده ثم قام أيضا قدر السورة، ثم ركع قدر ذلك أيضا، حتى صلى أربع ركعات، ثم قال: سمع الله لمن حمده، ثم سجد، ثم قام في الركعة الثانية، ففعل كفعله في الركعة الأولى، ثم جلس يدعو ويرغب حتى انكشفت الشمس، ثم حدثهم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كذلك فعل. قلت: وحنش هذا: هو ابن المعتمر، ويقال: ابن ربيعة الكوفي، قال البخاري في «الكبير» (2/ 1/99): «يتكلمون في حديثه». وجاء مثل ذلك عن أبي حاتم (1/ 2/291) «تنبيه»: يقصد الحافظ بقوله: وعن علي مثل ذلك. أي: وقد جاءت صفة صلاة الكسوف عن علي بمثل ما جاءت عن ابن عباس في رواية مسلم، وأما فهمه صاحب «سبل السلام» تبعا لأصله «البدر التمام» فليس هو المراد

وعن علي مثل ذلك - ضعيف. رواه احمد (1/ 143/رقم 1215) من طريق حنش، عن علي قال: كسفت الشمس، فصلى علي للناس، فقرا يس او نحوها، ثم ركع نحوا من قدر السورة، ثم رفع راسه، فقال: سمع الله لمن حمده، ثم قام قدر السورة يدعو ويكبر، ثم ركع قدر قراءته ايضا، ثم قال: سمع الله لمن حمده ثم قام ايضا قدر السورة، ثم ركع قدر ذلك ايضا، حتى صلى اربع ركعات، ثم قال: سمع الله لمن حمده، ثم سجد، ثم قام في الركعة الثانية، ففعل كفعله في الركعة الاولى، ثم جلس يدعو ويرغب حتى انكشفت الشمس، ثم حدثهم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كذلك فعل. قلت: وحنش هذا: هو ابن المعتمر، ويقال: ابن ربيعة الكوفي، قال البخاري في «الكبير» (2/ 1/99): «يتكلمون في حديثه». وجاء مثل ذلك عن ابي حاتم (1/ 2/291) «تنبيه»: يقصد الحافظ بقوله: وعن علي مثل ذلك. اي: وقد جاءت صفة صلاة الكسوف عن علي بمثل ما جاءت عن ابن عباس في رواية مسلم، واما فهمه صاحب «سبل السلام» تبعا لاصله «البدر التمام» فليس هو المراد

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাতের পদ্ধতি

৫০৮. মুসলিমে জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ৬টি রুকূ’ ও চারটি সিজদাতে (দু’রাক’আত) সালাত আদায় করেছিলেন।

وَلَهُ: عَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه: صَلَّى سِتَّ رَكَعَاتٍ بِأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ

-

شاذ. رواه مسلم (904) (10) وهذه الرواية من أوهام بعض الرواة، والمحفوظ، عن جابر. «أربع ركعات وأربع سجدات» وهو الموافق لرواية غيره مما اتفق عليه الشيخان

وله: عن جابر - رضي الله عنه: صلى ست ركعات باربع سجدات - شاذ. رواه مسلم (904) (10) وهذه الرواية من اوهام بعض الرواة، والمحفوظ، عن جابر. «اربع ركعات واربع سجدات» وهو الموافق لرواية غيره مما اتفق عليه الشيخان

হাদিসের মানঃ শা'জ
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাতের পদ্ধতি

৫০৯. আবূ দাউদে উবাই বিন কা’ব (রাঃ) থেকে বর্ণিত হয়েছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-পাঁচ রুকূ’ ও দু’ সিজদাতে এ সালাত আদায় করলেন। দ্বিতীয় রাকাআতেও তাই করলেন।[1]

وَلِأَبِي دَاوُدَ: عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ: صَلَّى, فَرَكَعَ خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ, وَفَعَلَ فِي الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ

-

منكر. رواه أبو داود (1182)

ولابي داود: عن ابي بن كعب: صلى, فركع خمس ركعات وسجد سجدتين, وفعل في الثانية مثل ذلك - منكر. رواه ابو داود (1182)

হাদিসের মানঃ মুনকার (সহীহ হাদীসের বিপরীত)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - বাতাস জোরে প্রবাহিত হলে বা ঝড়ের অবস্থায় যা বলতে হয়

৫১০. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, প্রবল ঝড়ো হাওয়া প্রবাহিত হলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাঁটু পেতে বসে পড়তেন আর এই বলে দু’আ করতেন- হে আল্লাহ! তুমি একে আমাদের জন্য রহমত (কল্যাণপ্ৰসূ) কর আর তাকে তুমি ’আযাবে পরিণত করো না। —শাফিঈ ও ত্বাবারানী।[1]

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: مَا هَبَّتْ رِيحٌ قَطُّ إِلَّا جَثَا النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - عَلَى رُكْبَتَيْهِ, وَقَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا رَحْمَةً, وَلَا تَجْعَلَهَا عَذَابًا». رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ وَالطَّبَرَانِيُّ

-

ضعيف. رواه الشافعي في «المسند» (1/ 175/502) وفي «الأم» (1/ 253)، والطبراني في «الكبير» (11/ 213 - 214/ 11533)، وفي «الدعاء» (977) من طريق عكرمة، عن ابن عباس. ولكن لم يأت عن عكرمة إلا من طريق ضعيف أو متروك

وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال: ما هبت ريح قط الا جثا النبي - صلى الله عليه وسلم - على ركبتيه, وقال: «اللهم اجعلها رحمة, ولا تجعلها عذابا». رواه الشافعي والطبراني - ضعيف. رواه الشافعي في «المسند» (1/ 175/502) وفي «الام» (1/ 253)، والطبراني في «الكبير» (11/ 213 - 214/ 11533)، وفي «الدعاء» (977) من طريق عكرمة، عن ابن عباس. ولكن لم يات عن عكرمة الا من طريق ضعيف او متروك

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - ভূমিকম্পের সময় সালাত পড়ার বিধান ও তার বর্ণনা

৫১১. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভূমিকম্পের সময় ছটি রুকূ’ ও চারটি সিজদাতে (দু’রাক’আত) সালাত আদায় করলেন, এবং তিনি বললেন, এরূপ হচ্ছে-আল্লাহর বিশেষ নিদর্শন প্রকাশকালের সালাত।

وَعَنْهُ: أَنَّهُ صَلَّى فِي زَلْزَلَةٍ سِتَّ رَكَعَاتٍ, وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ, وَقَالَ: هَكَذَا صَلَاةُ الْآيَاتِ. رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ

-

صحيح. رواه البيهقي في «الكبرى» (3/ 343) وقال: «هو عن ابن عباس ثابت». قلت: في سنده محمد بن الحسين القطان، كذبه ابن ناجية، وقال الدارقطني: ليس به بأس وقال الحافظ في «اللسان»: روى عنه ابن عدي عدة أحاديث يخالف في أسانيدها. ولكن رواه ابن أبي شيبة في «المصنف» (2/ 472) بسند صحيح؛ أن ابن عباس صلى بهم في زلزلة كانت أربع سجدات فيها، وست ركوعات

وعنه: انه صلى في زلزلة ست ركعات, واربع سجدات, وقال: هكذا صلاة الايات. رواه البيهقي - صحيح. رواه البيهقي في «الكبرى» (3/ 343) وقال: «هو عن ابن عباس ثابت». قلت: في سنده محمد بن الحسين القطان، كذبه ابن ناجية، وقال الدارقطني: ليس به باس وقال الحافظ في «اللسان»: روى عنه ابن عدي عدة احاديث يخالف في اسانيدها. ولكن رواه ابن ابي شيبة في «المصنف» (2/ 472) بسند صحيح؛ ان ابن عباس صلى بهم في زلزلة كانت اربع سجدات فيها، وست ركوعات

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৫. চন্দ্র ও সূর্যগ্রহণের সালাত - ভূমিকম্পের সময় সালাত পড়ার বিধান ও তার বর্ণনা

৫১২. শাফিঈ ’আলী (রাঃ) হতে অনুরূপ একটি হাদীস উদ্ধৃত করেছেন। উক্ত হাদীসের শেষাংশ ব্যতীত।

وَذَكَرَ الشَّافِعِيُّ عَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - مِثْلَهُ دُونَ آخِرِهِ

-

صحيح بما قبله. رواه البيهقي في «الكبرى» (3/ 343) من طريق الشافعي، وهو وإن كان عند الشافعي بلاغا، فهو صحيح بأثر ابن عباس، ولكن في أثر علي صفة الصلاة تختلف عنها في أثر ابن عباس. «تنبيه»: أجمل الشيخ البسام في كتابه «توضيح الأحكام» أثر ابن عباس وأثر علي تحت رقم واحد (414) وحكم عليه بالحسن، ولا أدري من أين أخذ هذا الحكم؛ إذا هو ناقل عن الصنعاني. وأعجب من ذلك أنه جعل أثر ابن عباس الموقوف مرفوعا عن النبي صلى الله عليه وسلم، ولا أدري أيضا من أين له ذلك

وذكر الشافعي عن علي - رضي الله عنه - مثله دون اخره - صحيح بما قبله. رواه البيهقي في «الكبرى» (3/ 343) من طريق الشافعي، وهو وان كان عند الشافعي بلاغا، فهو صحيح باثر ابن عباس، ولكن في اثر علي صفة الصلاة تختلف عنها في اثر ابن عباس. «تنبيه»: اجمل الشيخ البسام في كتابه «توضيح الاحكام» اثر ابن عباس واثر علي تحت رقم واحد (414) وحكم عليه بالحسن، ولا ادري من اين اخذ هذا الحكم؛ اذا هو ناقل عن الصنعاني. واعجب من ذلك انه جعل اثر ابن عباس الموقوف مرفوعا عن النبي صلى الله عليه وسلم، ولا ادري ايضا من اين له ذلك

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৬. সালাতুল ইসতিসকা বা বৃষ্টির জন্য সালাত - বৃষ্টি প্রার্থনার সালাত শরীয়তসম্মত ও সালাত আদায়ের উদ্দেশ্যে বের হওয়ার পদ্ধতি

৫১৩. ইবনু ’আব্বাস (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিনয়ী ও নম্রভাবে, সাধারণ পোশাক পরে, ভীত বিহবল হয়ে রওয়ানা করে ধীরপদে (মাঠে) পৌছে দু’ রাক’আত সালাত পড়লেন, যেভাবে তিনি ঈদের সালাত পড়েন। কিন্তু তিনি তোমাদের এই খুতবাহর ন্যায় খুতবাহ দেননি। -তিরমিযী, আবূ ’আউয়ানাহ ও ইবনু হিব্বান একে সহীহ বলেছেন।[1]

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - مُتَوَاضِعًا, مُتَبَذِّلًا, مُتَخَشِّعًا, مُتَرَسِّلًا, مُتَضَرِّعًا, فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ, كَمَا يُصَلِّي فِي الْعِيدِ, لَمْ يَخْطُبْ خُطْبَتَكُمْ هَذِهِ. رَوَاهُ الْخَمْسَةُ, وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ, وَأَبُو عَوَانَةَ, وَابْنُ حِبَّانَ

-

حسن. رواه أبو داود (1165)، والنسائي (3/ 163)، والترمذي (558 و 559)، وابن ماجه (1266) وأحمد (1/ 230 و 269 و 355)، وابن حبان (2862) وقال الترمذي: «حديث حسن صحيح». والتبذل: ترك التزين والتهيؤ بالهيئة الحسنة الجميلة على جهة التواضع. والترسل: التأني في المشي، وعدم العجلة

عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: خرج النبي - صلى الله عليه وسلم - متواضعا, متبذلا, متخشعا, مترسلا, متضرعا, فصلى ركعتين, كما يصلي في العيد, لم يخطب خطبتكم هذه. رواه الخمسة, وصححه الترمذي, وابو عوانة, وابن حبان - حسن. رواه ابو داود (1165)، والنساىي (3/ 163)، والترمذي (558 و 559)، وابن ماجه (1266) واحمد (1/ 230 و 269 و 355)، وابن حبان (2862) وقال الترمذي: «حديث حسن صحيح». والتبذل: ترك التزين والتهيو بالهيىة الحسنة الجميلة على جهة التواضع. والترسل: التاني في المشي، وعدم العجلة

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৬. সালাতুল ইসতিসকা বা বৃষ্টির জন্য সালাত - বৃষ্টি প্রার্থনার সালাতের পদ্ধতি ও তার খুতবা

৫১৪. ’আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত হয়েছে, তিনি বলেন- লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকটে অনাবৃষ্টির অভিযোগ জানালে তিনি মিম্বার আনার আদেশ দিলেন-যেটি তাঁর জন্য মুসল্লায় (মাঠে) পাতা হয়েছিল, তিনি লোকদিগকে সালাতের উদ্দেশে বের হবার জন্য একটি ধার্য দিনের ওয়াদাও করলেন। তারপর তিনি সূর্যের একাংশ প্রকাশিত হবার সময় বেরিয়ে পড়লেন। এবং মিম্বারের উপর বসলেন, তারপর আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ও তাঁর মহিমা বর্ণনা করলেন। তারপর বললেন, তোমরা তোমাদের অঞ্চলে খরা-পীড়িত হবার কথা বলেছ, আর আল্লাহও (বিপদ মুক্তির জন্য) তাঁর নিকট প্রার্থনা করার নির্দেশ দিয়েছেন। আর তিনি তোমাদের প্রার্থনা গ্ৰহণ করবেন বলে অঙ্গীকার করেছেন। এ বলে তিনি দু’আ আরম্ভ করলেন-

উচ্চারণ: আলহামদু লিল্লাহি রব্বিল ’আলামীন। আর-রাহমানির রহীম। মালিকি ইয়াউমিদ্দীন। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু। ইয়াফ’আলু মা ইউরীদ। আল্লাহুম্মা আনতাল্লাহ। লা ইলাহা ইল্লা আনতা। আনতাল গানী। ওয়া নাহনুল ফুকারাউ। আনযিল ’আলাইনাল গাইসা। ওয়াজ’আল মা আনযালতা ’আলাইনা কুওওয়াতান ওয়া বালাগান ইলা হীন।

অর্থ: “সকল প্রশংসা আল্লাহর নিমিত্তে যিনি সমগ্র বিশ্বের প্রতিপালক। তিনি করুণাময় অত্যন্ত দয়ালু। বিচার দিনের মালিক। আল্লাহ ব্যতীত প্রকৃত কোন ইলাহ নেই। তিনি যা ইচ্ছা করতে পারেন। হে আল্লাহ! তুমিই আল্লাহ, তুমি ব্যতীত প্রকৃত কোন ইলাহ নেই। তুমি ধনাঢ্য আর আমরা অভাবগ্ৰস্ত, আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষণ কর, তুমি যা আমাদের জন্য বর্ষণ করবে তাকে আমাদের জন্য শক্তির আধার কর ও এটাকে বিশেষ সময়ের জন্য উদ্দেশ্য পূরণের উপযোগী কর”।

তারপর তিনি তাঁর দু’হাত উঠালেন ও তাঁর বগলের শুভ্রতা প্ৰকাশ না পাওয়া পর্যন্ত তা উঁচু করতেই থাকলেন। তারপর তিনি লোকেদের দিকে পিঠ করলেন ও হাত উত্তোলন অবস্থায় তার চাদরকে উলটিয়ে নিলেন। এবারে আবার তিনি লোকেদের দিকে পুনঃ মুখ ফিরালেন ও মিম্বার হতে নামলেন। তারপর দু’রাক’আত সালাত আদায় করলেন। এরপরে আল্লাহ একখণ্ড মেঘের উদ্ভাবন করলেন- মেঘ গৰ্জন করতে লাগল, বিদ্যুৎ চমকাল তারপর বৃষ্টি বর্ষিত হলো। -আবূ দাউদ গরীব বলেছেন, এর সানাদ জাইয়্যিদ (উত্তম)।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: شَكَا النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قُحُوطَ الْمَطَرِ, فَأَمَرَ بِمِنْبَرٍ, فَوُضِعَ لَهُ فِي الْمُصَلَّى, وَوَعَدَ النَّاسَ يَوْمًا يَخْرُجُونَ فِيهِ, فَخَرَجَ حِينَ بَدَا حَاجِبُ الشَّمْسِ, فَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ, فَكَبَّرَ وَحَمِدَ اللَّهَ, ثُمَّ قَالَ: «إِنَّكُمْ شَكَوْتُمْ جَدَبَ دِيَارِكُمْ, وَقَدْ أَمَرَكُمْ اللَّهُ أَنْ تَدْعُوَهُ, وَوَعَدَكُمْ أَنْ يَسْتَجِيبَ لَكُمْ, ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ, الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ, مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ, لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ, اللَّهُمَّ أَنْتَ اللَّهُ, لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ, أَنْتَ الْغَنِيُّ وَنَحْنُ الْفُقَرَاءُ, أَنْزِلْ عَلَيْنَا الْغَيْثَ, وَاجْعَلْ مَا أَنْزَلْتَ قُوَّةً وَبَلَاغًا إِلَى حِينٍ»، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ, فَلَمْ يَزَلْ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبِطَيْهِ, ثُمَّ حَوَّلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ, وَقَلَبَ رِدَاءَهُ, وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ, ثُمَّ أَقْبِلَ عَلَى النَّاسِ وَنَزَلَ, وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ, فَأَنْشَأَ اللَّهُ سَحَابَةً, فَرَعَدَتْ, وَبَرَقَتْ, ثُمَّ أَمْطَرَتْ

رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ: «غَرِيبٌ, وَإِسْنَادُهُ جَيِّدٌ». (1)
وَقِصَّةُ التَّحْوِيلِ فِي «الصَّحِيحِ» مِنْ

-

حسن. رواه أبو داود (1173)، وصححه ابن حبان (2860)

وعن عاىشة رضي الله عنها قالت: شكا الناس الى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قحوط المطر, فامر بمنبر, فوضع له في المصلى, ووعد الناس يوما يخرجون فيه, فخرج حين بدا حاجب الشمس, فقعد على المنبر, فكبر وحمد الله, ثم قال: «انكم شكوتم جدب دياركم, وقد امركم الله ان تدعوه, ووعدكم ان يستجيب لكم, ثم قال: الحمد لله رب العالمين, الرحمن الرحيم, مالك يوم الدين, لا اله الا الله يفعل ما يريد, اللهم انت الله, لا اله الا انت, انت الغني ونحن الفقراء, انزل علينا الغيث, واجعل ما انزلت قوة وبلاغا الى حين»، ثم رفع يديه, فلم يزل حتى رىي بياض ابطيه, ثم حول الى الناس ظهره, وقلب رداءه, وهو رافع يديه, ثم اقبل على الناس ونزل, وصلى ركعتين, فانشا الله سحابة, فرعدت, وبرقت, ثم امطرت رواه ابو داود وقال: «غريب, واسناده جيد». (1) وقصة التحويل في «الصحيح» من - حسن. رواه ابو داود (1173)، وصححه ابن حبان (2860)

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৬. সালাতুল ইসতিসকা বা বৃষ্টির জন্য সালাত - বৃষ্টি প্রার্থনার সালাতের পদ্ধতি ও তার খুতবা

৫১৫. চাদর উল্টানোর ঘটনাটি সহীহ বুখারীতেও ’আবদুল্লাহ বিন যায়দ কর্তৃক বর্ণিত হাদীসে রয়েছে, তাতে আরও আছে- অতঃপর কিবলাহমুখী হয়ে দু’আ করলেন তারপর দু’রাক’আত সালাত আদায় করলেন। তিনি উভয় রাক’আতে সশব্দে কিরাআত পাঠ করলেন।[1]

حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، وَفِيهِ: فَتَوَجَّهَ إِلَى الْقِبْلَةِ, يَدْعُو, ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ, جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ

-

صحيح. رواه البخاري (2/ 514/فتح)، وهو أيضا في مسلم (894) خلا الجهر بالقراءة. وعبد الله بن زيد: هو ابن زيد بن عاصم المازني؛ وليس هو عبد الله بن زيد صاحب النداء، وممن كان يقول بأنه صاحب النداء سفيان بن عيينة، ولكن البخاري وهمه (2/ 498/فتح)

حديث عبد الله بن زيد، وفيه: فتوجه الى القبلة, يدعو, ثم صلى ركعتين, جهر فيهما بالقراءة - صحيح. رواه البخاري (2/ 514/فتح)، وهو ايضا في مسلم (894) خلا الجهر بالقراءة. وعبد الله بن زيد: هو ابن زيد بن عاصم المازني؛ وليس هو عبد الله بن زيد صاحب النداء، وممن كان يقول بانه صاحب النداء سفيان بن عيينة، ولكن البخاري وهمه (2/ 498/فتح)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ৯. নফল সালাত-এর বিবরণ - বিতর সালাতের বিধান

৫১৬. এবং দারাকুতনিতে আবূ জাফর বাকেরের মুরসাল হাদীস থেকে বর্ণিত হয়েছে। তিনি তাঁর চাদরকে উল্টালেন যেন দুর্ভিক্ষও উল্টে গিয়ে সচ্ছলতা আসে।[1]

وَلِلدَّارَقُطْنِيِّ مِنْ مُرْسَلِ أَبِي جَعْفَرٍ الْبَاقِرِ: وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ؛ لِيَتَحَوَّلَ الْقَحْطُ

-

صحيح. رواه الدارقطني (2/ 66/2)، وهو وإن كان مرسلا بإسناد صحيح عند الدارقطني، فقد رواه الحاكم (1/ 326)، موصولا عن جابر رضي الله عنه، وقال: «هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يخرجاه». وقال الذهبي: «غريب عجيب صحيح». قلت: وإسناد الحاكم أصح من إسناد الدارقطني، وأيضا جاء عن أنس لكن من طريق أحد الكذابين

وللدارقطني من مرسل ابي جعفر الباقر: وحول رداءه؛ ليتحول القحط - صحيح. رواه الدارقطني (2/ 66/2)، وهو وان كان مرسلا باسناد صحيح عند الدارقطني، فقد رواه الحاكم (1/ 326)، موصولا عن جابر رضي الله عنه، وقال: «هذا حديث صحيح الاسناد، ولم يخرجاه». وقال الذهبي: «غريب عجيب صحيح». قلت: واسناد الحاكم اصح من اسناد الدارقطني، وايضا جاء عن انس لكن من طريق احد الكذابين

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৬. সালাতুল ইসতিসকা বা বৃষ্টির জন্য সালাত - জুমু’আর খুতবায় বৃষ্টি প্রার্থনার বিধান

৫১৭. আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। এক ব্যক্তি জুমু’আহ’র দিন মসজিদে প্রবেশ করল। এ সময় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। লোকটি বলল, হে আল্লাহর রসূল! ধন-সম্পদ নষ্ট হয়ে গেল এবং রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে গেল। আপনি আল্লাহর নিকট দু’আ করুন যেন তিনি আমাদের বৃষ্টি দান করেন। তখন আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দু’ হাত তুলে দু’আ করলেন, হে আল্লাহ! আমাদের বৃষ্টি দান করুন। হে আল্লাহু! আমাদের বৃষ্টি দান করুন। (তারপর রাবী হাদীসের বাকী অংশ উল্লেখ করেছেন) তাতে বৃষ্টি বন্ধ করার দু’আও উল্লেখ আছে।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه: أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ, وَالنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - قَائِمٌ يَخْطُبُ. فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ, هَلَكَتِ الْأَمْوَالُ, وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ, فَادْعُ اللَّهَ [عَزَّ وَجَلَّ] يُغِيثُنَا, فَرَفَعَ يَدَيْهِ, ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَغِثْنَا, اللَّهُمَّ أَغِثْنَا ... ». فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَفِيهِ الدُّعَاءُ بِإِمْسَاكِهَا مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (1014)، ومسلم (897)، وتمامه: «اللهم أغثنا. قال أنس: ولا والله ما نرى في السماء من سحاب ولا قزعة، وما بيننا وبين سلع من بيت ولا دار. قال: فطلعت من روائه سحابة مثل الترس، فلما توسطت السماء انتشرت، ثم أمطرت، فلا والله ما رأينا الشمس ستا، ثم دخل رجل من ذلك الباب في الجمعة -ورسول الله صلى الله عليه وسلم قائم يخطب- فاستقبله قائما، فقال: يا رسول الله! هلكت الأموال، وانقطعت السبل، فادع الله يمسكها عنا. قال: فرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم يديه ثم قال: اللهم حوالينا ولا علينا، اللهم على الآكام والظراب وبطون الأودية ومنابت الشجر. قال: فأقلعت. وخرجنا نمشي في الشمس

وعن انس - رضي الله عنه: ان رجلا دخل المسجد يوم الجمعة, والنبي - صلى الله عليه وسلم - قاىم يخطب. فقال: يا رسول الله, هلكت الاموال, وانقطعت السبل, فادع الله [عز وجل] يغيثنا, فرفع يديه, ثم قال: «اللهم اغثنا, اللهم اغثنا ... ». فذكر الحديث، وفيه الدعاء بامساكها متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (1014)، ومسلم (897)، وتمامه: «اللهم اغثنا. قال انس: ولا والله ما نرى في السماء من سحاب ولا قزعة، وما بيننا وبين سلع من بيت ولا دار. قال: فطلعت من رواىه سحابة مثل الترس، فلما توسطت السماء انتشرت، ثم امطرت، فلا والله ما راينا الشمس ستا، ثم دخل رجل من ذلك الباب في الجمعة -ورسول الله صلى الله عليه وسلم قاىم يخطب- فاستقبله قاىما، فقال: يا رسول الله! هلكت الاموال، وانقطعت السبل، فادع الله يمسكها عنا. قال: فرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم يديه ثم قال: اللهم حوالينا ولا علينا، اللهم على الاكام والظراب وبطون الاودية ومنابت الشجر. قال: فاقلعت. وخرجنا نمشي في الشمس

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৬. সালাতুল ইসতিসকা বা বৃষ্টির জন্য সালাত - সৎ ব্যক্তিদের দু’আর মাধ্যমে বৃষ্টি প্রার্থনা করার বিধান

৫১৮. আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। ’উমার ইবনু খাত্তাব (রাঃ) অনাবৃষ্টির সময় ’আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব (রাঃ)-এর ওয়াসীলাহ দিয়ে বৃষ্টির জন্য দু’আ করতেন এবং বলতেন, হে আল্লাহ! (আগে) আমরা আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ওয়াসীলাহ দিয়ে দু’আ করতাম এবং আপনি বৃষ্টি দান করতেন। এখন আমরা আমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চাচার ওয়াসীলাহ দিয়ে দু’আ করছি, আপনি আমাদেরকে বৃষ্টি দান করুন। এর ফলে বৃষ্টি বর্ষিত হত। এর ফলে বৃষ্টি বর্ষণ হতো। বুখারী।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ: أَنَّ عُمَرَ - رضي الله عنه - كَانَ إِذَا قَحِطُوا يَسْتَسْقِي بِالْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. وَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَسْقِي إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا فَتَسْقِينَا, وَإِنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَمِّ نَبِيِّنَا فَاسْقِنَا، فَيُسْقَوْنَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (1010)

وعن انس: ان عمر - رضي الله عنه - كان اذا قحطوا يستسقي بالعباس بن عبد المطلب. وقال: اللهم انا كنا نستسقي اليك بنبينا فتسقينا, وانا نتوسل اليك بعم نبينا فاسقنا، فيسقون. رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (1010)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৬. সালাতুল ইসতিসকা বা বৃষ্টির জন্য সালাত - বৃষ্টির পানি গ্ৰহণ করা

৫১৯. আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একবার আমরা বৃষ্টিতে পড়লাম, তখন আমরা আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গেই ছিলাম। তিনি তাঁর (শরীরের কিছু অংশ হতে) কাপড় হটিয়ে নিলেন ফলে বৃষ্টির পানি তাঁর শরীরে পড়লো। তিনি বললেন, : এটা তাঁর প্রতিপালকের তরফ থেকে (রহম স্বরূপ) প্রথম বৃষ্টি হিসেবে আসলে (সেই মৌসুমের)।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: أَصَابَنَا - وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مَطَرٌ قَالَ: فَحَسَرَ ثَوْبَهُ, حَتَّى أَصَابَهُ مِنَ الْمَطَرِ, وَقَالَ: «إِنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (898)

وعن انس قال: اصابنا - ونحن مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - مطر قال: فحسر ثوبه, حتى اصابه من المطر, وقال: «انه حديث عهد بربه». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (898)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৬. সালাতুল ইসতিসকা বা বৃষ্টির জন্য সালাত - বৃষ্টি বর্ষণের সময় দু’আ করা মুস্তাহাব

৫২০. ’আয়িশা (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। আল্লাহর রসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃষ্টি দেখলে বলতেন, হে আল্লাহ! মুষলধারায় কল্যাণকর বৃষ্টি দাও।[1]

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا; أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ: «اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا». أَخْرَجَاهُ

-

صحيح. رواه البخاري (1032) «تنبيه»: وهذا من أوهام الحافظ رحمه الله إذ عزا الحديث للشيخين، وتبعه على ذلك غير واحد بل استنكر الصنعاني على المصنف أنه لم يقل: متفق عليه

وعن عاىشة رضي الله عنها; ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - كان اذا راى المطر قال: «اللهم صيبا نافعا». اخرجاه - صحيح. رواه البخاري (1032) «تنبيه»: وهذا من اوهام الحافظ رحمه الله اذ عزا الحديث للشيخين، وتبعه على ذلك غير واحد بل استنكر الصنعاني على المصنف انه لم يقل: متفق عليه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৬. সালাতুল ইসতিসকা বা বৃষ্টির জন্য সালাত - সালাত ব্যতীত বৃষ্টি প্রার্থনার বিধান

৫২১. সা’দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃষ্টি চাওয়ার (ইসতিসকার) সময় এই বলে দু’আ করেছিলেনঃ হে আল্লাহ! আমাদের এমন মেঘ দাও— যা ঘন, গর্জনকারী, বিদ্যুৎ চমকান মেঘ হয় যা থেকে তুমি আমাদের উপর মুষলধারায় বর্ষণকারী ছোট ও সূক্ষ্ম-ঘন ফোঁটাবিশিষ্ট পর্যাপ্ত বৃষ্টি দিবে-হে প্রবল প্রতাপশালী মহা সম্মানিত। আবূ ’আউওয়ানাহ তাঁর সহীহ গ্রন্থে এ হাদিসটি বর্ণনা করেছেন।[1]

وَعَنْ سَعْدٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - دَعَا فِي الِاسْتِسْقَاءِ: «اللَّهُمَّ جَلِّلْنَا سَحَابًا, كَثِيفًا, قَصِيفًا, دَلُوقًا, ضَحُوكًا, تُمْطِرُنَا مِنْهُ رَذَاذًا, قِطْقِطًا, سَجْلًا, يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ». رَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ فِي صَحِيحِهِ

-

قال الحافظ في «التلخيص» (2/ 99): «وعن محمد بن إسحاق، حدثني الزهري، عن عائشة بنت سعد؛ أن أباها حدثها أن النبي صلى الله عليه وسلم نزل واديا دهشا لا ماء فيه فذكر الحديث، وفيه ألفاظ غريبة كثيرة، أخرجه أبو عوانة بسند واه

وعن سعد - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - دعا في الاستسقاء: «اللهم جللنا سحابا, كثيفا, قصيفا, دلوقا, ضحوكا, تمطرنا منه رذاذا, قطقطا, سجلا, يا ذا الجلال والاكرام». رواه ابو عوانة في صحيحه - قال الحافظ في «التلخيص» (2/ 99): «وعن محمد بن اسحاق، حدثني الزهري، عن عاىشة بنت سعد؛ ان اباها حدثها ان النبي صلى الله عليه وسلم نزل واديا دهشا لا ماء فيه فذكر الحديث، وفيه الفاظ غريبة كثيرة، اخرجه ابو عوانة بسند واه

হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৬. সালাতুল ইসতিসকা বা বৃষ্টির জন্য সালাত - পূৰ্ববতী উম্মতের মাঝে বৃষ্টি প্রার্থনার প্রচলন ছিল

৫২২. আবূ হুরাইরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ইসতিসকার সালাত আদায়ের জন্য সুলাইমান (আঃ) বের হয়ে এসে দেখলেন যে, একটি পিঁপড়ে চিৎ হয়ে শুয়ে পা-গুলোকে আকাশের দিকে করে এই বলে প্রার্থনা করছে ’হে আল্লাহ! আমরা তোমার সৃষ্টির মধ্যে এক প্রকার সৃষ্ট জীব-আমরা তোমার পানির পূর্ণ মুখাপেক্ষী রয়েছি। এটা শুনে সুলাইমান (আঃ) তাঁর সঙ্গীদের বললেন, তোমরা ফিরে চলো- অন্যের প্রার্থনার ফলে তোমরাও পানি পেয়ে গেলে। -হাকিম একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «خَرَجَ سُلَيْمَانُ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَسْتَسْقِي, فَرَأَى نَمْلَةً مُسْتَلْقِيَةً عَلَى ظَهْرِهَا رَافِعَةً قَوَائِمَهَا إِلَى السَّمَاءِ تَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنَّا خَلْقٌ مِنْ خَلْقِكَ, لَيْسَ بِنَا غِنًى عَنْ سُقْيَاكَ, فَقَالَ: ارْجِعُوا لَقَدْ سُقِيتُمْ بِدَعْوَةِ غَيْرِكُمْ». رَوَاهُ أَحْمَدُ وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ

-
حسن. رواه الدارقطني (2/ 66/1)، والحاكم (1/ 325 - 326)، من طريق محمد بن عون مولى أم يحيي بنت الحكم، عن أبيه، قال: حدثنا ابن شهاب، أخبرني أبو سلمة، عن أبي هريرة، وقال الحاكم: صحيح الإسناد. قلت: وهذا سند لا بأس به، محمد بن عون سكت عنه البخاري (1/ 1/197) وقال أحمد في «العلل» (2/ 211): «رجل معروف». وذكره ابن حبان في «الثقات» (7/ 411) ووالده عون قال البخاري في «التاريخ الكبير» (4/ 1/16) عنه: «عن الزهري مرسل، روى عنه الماجشون». قلت: بل سمع منه كما هو مصرح به في هذا الحديث، وسكت عنه في «الجرح والتعديل» (3/ 1/386)، وذكره ابن حبان في «الثقات» (7/ 281)، وأما ابن شهاب، وأبو سلمة فثقتان من رجال البخاري ومسلم. فمثل هذا الإسناد لا بأس به، خاصة وأنه جاء من طريق آخر. فرواه الطحاوي في «المشكل» (875)، والخطيب في «التاريخ» (12/ 65)، وأبو الشيخ في «العظمة» (1246) من طريق محمد بن عزيز، حدثنا سلامة بن روح، عن عقيل، عن ابن شهاب أخبرني أبو سلمة، عن أبي هريرة به. قلت: ومحمد بن عزيز وعمه سلامة فيهما ضعف خفيف، وهما ممن يكتب حديثهما؛ إلا أنه تكلم في سماع محمد من سلامة، وسماع سلامة من عقيل ولكن لا بأس بهذا الإسناد هنا. وجاء الحديث من طريقين آخرين مقطوعين: الأول: رواه ابن حبان في «الثقات» (8/ 414)، وابن أبي حاتم في «التفسير» كما عند ابن كثير (3/ 347)، وأبو نعيم في «الحلية» (3/ 101)، والطبراني في «الدعاء» (968)، من طريق مسعر بن كدام، عن زيد العمي، عن أبي الصديق الناجي، قال خرج سليمان … ... فذكره. وفي سنده زيد العمي وهو ضعيف. الثاني: رواه عبد الرازق في «المصنف» (3/ 95 - 96)، ومن طريقه الطبراني في «الدعاء» (967)، عن معمر، عن الزهري، أن سليمان بن داود .... به. وسنده صحيح إلى الزهري. وخلاصة الأمر: أن الحديث حسن بطريقيه الأولين. «تنبيه»: لم أجد في الحديث في «مسند» الإمام أحمد إذ هو المراد عند إطلاق العزو كما فعل الحافظ هنا وفي «التلخيص» (2/ 97) فقد رجعت إلى مسند أبي هريرة فلم أجده فيه، ولا عثرت عليه في مسند أحمد بطريق الفهارس، ثم أخيرا قرأت «الأطراف» للحافظ ترجمة أبي سلمة، عن أبي هريرة فلم أجده أيضا، مما يرجع عندي أن الحديث إما أن يكون في كتاب آخر من كتب الإمام أحمد، أو أن يكون الحافظ وهم في عزوه لأحمد. والله أعلم

وعن ابي هريرة - رضي الله عنه: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «خرج سليمان عليه السلام يستسقي, فراى نملة مستلقية على ظهرها رافعة قواىمها الى السماء تقول: اللهم انا خلق من خلقك, ليس بنا غنى عن سقياك, فقال: ارجعوا لقد سقيتم بدعوة غيركم». رواه احمد وصححه الحاكم - حسن. رواه الدارقطني (2/ 66/1)، والحاكم (1/ 325 - 326)، من طريق محمد بن عون مولى ام يحيي بنت الحكم، عن ابيه، قال: حدثنا ابن شهاب، اخبرني ابو سلمة، عن ابي هريرة، وقال الحاكم: صحيح الاسناد. قلت: وهذا سند لا باس به، محمد بن عون سكت عنه البخاري (1/ 1/197) وقال احمد في «العلل» (2/ 211): «رجل معروف». وذكره ابن حبان في «الثقات» (7/ 411) ووالده عون قال البخاري في «التاريخ الكبير» (4/ 1/16) عنه: «عن الزهري مرسل، روى عنه الماجشون». قلت: بل سمع منه كما هو مصرح به في هذا الحديث، وسكت عنه في «الجرح والتعديل» (3/ 1/386)، وذكره ابن حبان في «الثقات» (7/ 281)، واما ابن شهاب، وابو سلمة فثقتان من رجال البخاري ومسلم. فمثل هذا الاسناد لا باس به، خاصة وانه جاء من طريق اخر. فرواه الطحاوي في «المشكل» (875)، والخطيب في «التاريخ» (12/ 65)، وابو الشيخ في «العظمة» (1246) من طريق محمد بن عزيز، حدثنا سلامة بن روح، عن عقيل، عن ابن شهاب اخبرني ابو سلمة، عن ابي هريرة به. قلت: ومحمد بن عزيز وعمه سلامة فيهما ضعف خفيف، وهما ممن يكتب حديثهما؛ الا انه تكلم في سماع محمد من سلامة، وسماع سلامة من عقيل ولكن لا باس بهذا الاسناد هنا. وجاء الحديث من طريقين اخرين مقطوعين: الاول: رواه ابن حبان في «الثقات» (8/ 414)، وابن ابي حاتم في «التفسير» كما عند ابن كثير (3/ 347)، وابو نعيم في «الحلية» (3/ 101)، والطبراني في «الدعاء» (968)، من طريق مسعر بن كدام، عن زيد العمي، عن ابي الصديق الناجي، قال خرج سليمان … ... فذكره. وفي سنده زيد العمي وهو ضعيف. الثاني: رواه عبد الرازق في «المصنف» (3/ 95 - 96)، ومن طريقه الطبراني في «الدعاء» (967)، عن معمر، عن الزهري، ان سليمان بن داود .... به. وسنده صحيح الى الزهري. وخلاصة الامر: ان الحديث حسن بطريقيه الاولين. «تنبيه»: لم اجد في الحديث في «مسند» الامام احمد اذ هو المراد عند اطلاق العزو كما فعل الحافظ هنا وفي «التلخيص» (2/ 97) فقد رجعت الى مسند ابي هريرة فلم اجده فيه، ولا عثرت عليه في مسند احمد بطريق الفهارس، ثم اخيرا قرات «الاطراف» للحافظ ترجمة ابي سلمة، عن ابي هريرة فلم اجده ايضا، مما يرجع عندي ان الحديث اما ان يكون في كتاب اخر من كتب الامام احمد، او ان يكون الحافظ وهم في عزوه لاحمد. والله اعلم

হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৬. সালাতুল ইসতিসকা বা বৃষ্টির জন্য সালাত - বৃষ্টি প্রার্থনার দু’আ করার সময় দু’ হাত উত্তোলন করা শরীয়তসম্মত

৫২৩. আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইসতিসকার সালাতে আকাশের দিকে হাতের পৃষ্ঠদেশ দ্বারা ইশারা করেছিলেন।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - اسْتَسْقَى فَأَشَارَ بِظَهْرِ كَفَّيْهِ إِلَى السَّمَاءِ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (896)

وعن انس - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - استسقى فاشار بظهر كفيه الى السماء. اخرجه مسلم - صحيح. رواه مسلم (896)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - পুরুষের জন্য রেশমী কাপড় পরিধান হারাম

৫২৪. আবূ ’আমির আশ’আরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আমার উম্মতের মধ্যে অবশ্যই এমন কতগুলো দলের সৃষ্টি হবে, যারা ব্যভিচার[1] ও রেশমী কাপড় হালাল মনে করবে। -এর মূল বক্তব্য বুখারীতে রয়েছে।[2]

عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْحِرَ (1) وَالْحَرِيرَ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَأَصْلُهُ فِي الْبُخَارِيِّ

-

في «الأصلين»: «الحر» أي: الفرج. والمراد: أنهم يستحلون الزنا، وهو هكذا في النسخة المطبوعة من «البلوغ». بل زاد ناسخ «أ» بتفسير «الحر» في الهامش بالفرج. وهو بالخاء والزاي المعجمتين. في سنن أبي داود

صحيح. رواه أبو داود (4039)، في كتاب اللباس باب ما جاء في الخز. وهو عند البخاري معلقا مجزوما به (10/ 51/5590) من طريق عبد الرحمن بن غنم الأشعري قال: حدثني أبو عامر أو أبو مالك الأشعري -والله ما كذبني- سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «ليكونن من أمتي أقوام يستحلون الحر والحرير والخمر والمعازف، ولينزلن أقوام إلى جنب علم يروح عليهم بسارحة لهم، يأتيهم -يعني: الفقير- لحاجة، فيقولوا: ارجع إلينا غدا، فيبيتهم الله، ويضع العلم، ويمسخ آخرين قردة وخنازير إلى يوم القيامة». وقد صححه غير واحد، ولم يصب من ضعفه

عن ابي عامر الاشعري - رضي الله عنه - قال: قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم: «ليكونن من امتي اقوام يستحلون الحر (1) والحرير». رواه ابو داود، واصله في البخاري - في «الاصلين»: «الحر» اي: الفرج. والمراد: انهم يستحلون الزنا، وهو هكذا في النسخة المطبوعة من «البلوغ». بل زاد ناسخ «ا» بتفسير «الحر» في الهامش بالفرج. وهو بالخاء والزاي المعجمتين. في سنن ابي داود صحيح. رواه ابو داود (4039)، في كتاب اللباس باب ما جاء في الخز. وهو عند البخاري معلقا مجزوما به (10/ 51/5590) من طريق عبد الرحمن بن غنم الاشعري قال: حدثني ابو عامر او ابو مالك الاشعري -والله ما كذبني- سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «ليكونن من امتي اقوام يستحلون الحر والحرير والخمر والمعازف، ولينزلن اقوام الى جنب علم يروح عليهم بسارحة لهم، ياتيهم -يعني: الفقير- لحاجة، فيقولوا: ارجع الينا غدا، فيبيتهم الله، ويضع العلم، ويمسخ اخرين قردة وخنازير الى يوم القيامة». وقد صححه غير واحد، ولم يصب من ضعفه

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - পুরুষের জন্য রেশমী কাপড় পরিধান হারাম

৫২৫. হুযাইফাহ (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বর্ণ ও রৌপ্যের পাত্রে পানাহারকরতে আমাদেরকে নিষেধ করেছেন এবং তিনি মোটা ও চিকন রেশমী বস্ত্ৰ পরিধান করতে ও তাতে উপবেশন করতে নিষেধ করেছেন।[1]

وَعَنْ حُذَيْفَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ, وَأَنْ نَأْكُلَ فِيهَا, وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ, وَأَنْ نَجْلِسَ عَلَيْهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

-

صحيح. رواه البخاري (5837)

وعن حذيفة - رضي الله عنه - قال: نهى النبي - صلى الله عليه وسلم - ان نشرب في انية الذهب والفضة, وان ناكل فيها, وعن لبس الحرير والديباج, وان نجلس عليه. رواه البخاري - صحيح. رواه البخاري (5837)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - পুরুষের যতটুকু রেশমী কাপড় বৈধ

৫২৬. উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রেশমের কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। তবে দুই বা তিন বা চার আঙুল পরিমাণ কাপড় হলে তা ব্যবহার করতে পারে। শব্দ বিন্যাস মুসলিমের।[1]

وَعَنْ عُمَرَ - رضي الله عنه - قَالَ: نَهَى النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ إِلَّا مَوْضِعَ إِصْبَعَيْنِ, أَوْ ثَلَاثٍ, أَوْ أَرْبَعٍ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ

-

صحيح. رواه البخاري (10/ 284 - 285/فتح)، ومسلم (2069) (15)

وعن عمر - رضي الله عنه - قال: نهى النبي - صلى الله عليه وسلم - عن لبس الحرير الا موضع اصبعين, او ثلاث, او اربع. متفق عليه, واللفظ لمسلم - صحيح. رواه البخاري (10/ 284 - 285/فتح)، ومسلم (2069) (15)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - চিকিৎসার জন্য রেশমী কাপড় পরিধান বৈধ

৫২৭. আনাস (রাঃ) হতে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’আবদুর রাহমান ইবনু আওফ (রাঃ) ও যুবায়র (রাঃ)-কে তাদের শরীরে চুলকানি থাকায় রেশমী জামা পরিধান করতে অনুমতি দিয়েছিলেন।[1]

وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - رَخَّصَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ, وَالزُّبَيْرِ فِي قَمِيصِ الْحَرِيرِ, فِي سَفَرٍ, مِنْ حَكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

-

صحيح. رواه البخاري (2919)، ومسلم (2076)

وعن انس - رضي الله عنه: ان النبي - صلى الله عليه وسلم - رخص لعبد الرحمن بن عوف, والزبير في قميص الحرير, في سفر, من حكة كانت بهما. متفق عليه - صحيح. رواه البخاري (2919)، ومسلم (2076)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - মহিলাদের জন্য রেশমী কাপড় বৈধ

৫২৮. ’আলী (রাঃ) হতে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এক জোড়া রেশমী কাপড় পরতে দেন। আমি তা পরে বের হই। কিন্তু তাঁর [নবী সাঃ] মুখমণ্ডলে রাগের ভাব আমি লক্ষ্য করি। কাজেই আমি তা আমার পরিবারের মহিলাদের মধ্যে বণ্টন করে দেই। —শব্দ বিন্যাস মুসলিমের।[1]

وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: كَسَانِي النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - حُلَّةً سِيَرَاءَ, فَخَرَجْتُ فِيهَا, فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ, فَشَقَقْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ, وَهَذَا لَفْظُ مُسْلِمٍ

-

صحيح. رواه البخاري (5840)، ومسلم (2071) «تنبيه» لا وزن لقول الحافظ: «وهذا لفظ مسلم» إذ هو نفس لفظ البخاري حرفا بحرف سواء بسواء

وعن علي - رضي الله عنه - قال: كساني النبي - صلى الله عليه وسلم - حلة سيراء, فخرجت فيها, فرايت الغضب في وجهه, فشققتها بين نساىي. متفق عليه, وهذا لفظ مسلم - صحيح. رواه البخاري (5840)، ومسلم (2071) «تنبيه» لا وزن لقول الحافظ: «وهذا لفظ مسلم» اذ هو نفس لفظ البخاري حرفا بحرف سواء بسواء

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - স্বর্ণ ও রেশমী কাপড় মহিলাদের বৈধ আর পুরুষদের জন্য হারাম

৫২৯. আবূ মূসা (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন- আমার উম্মাতের নারীদের জন্য সোনা ও রেশম ব্যবহার হালাল করা হয়েছে, এবং পুরুষদের উপর হারাম করা হয়েছে। -তিরমিযী একে সহীহ বলেছেন।[1]

وَعَنْ أَبِي مُوسَى - رضي الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «أُحِلَّ الذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ لِإِنَاثِ أُمَّتِي, وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهِمْ». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالنَّسَائِيُّ, وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ

-

صحيح. رواه أحمد (4/ 394 و 407)، والنسائي (8/ 161)، والترمذي (1720) وقال الترمذي: «حديث أبي موسى حديث حسن صحيح». قلت: وبشواهده المذكورة في الأصل

وعن ابي موسى - رضي الله عنه - ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «احل الذهب والحرير لاناث امتي, وحرم على ذكورهم». رواه احمد, والنساىي, والترمذي وصححه - صحيح. رواه احمد (4/ 394 و 407)، والنساىي (8/ 161)، والترمذي (1720) وقال الترمذي: «حديث ابي موسى حديث حسن صحيح». قلت: وبشواهده المذكورة في الاصل

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - পোশাকসহ অন্য সকল ক্ষেত্রে কিছু দিয়ে আল্লাহর নিয়ামত প্ৰকাশ মুস্তাহাব

৫৩০. ’ইমরান বিন হুসাইন (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন-আল্লাহ্ তা’আলা যখন তাঁর বান্দাকে কোন ’নি’মাত’ দান করেন তখন তার নিদর্শন তার মধ্যে দেখতে পছন্দ করেন।[1]

وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا; أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ إِذَا أَنْعَمَ عَلَى عَبْدٍ أَنْ يَرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَيْهِ». رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ

-

صحيح. رواه البيهقي (3/ 271)، وهو وإن كان ضعيف السند، إلا أن له شواهد أخرى يصح بها

وعن عمران بن حصين رضي الله عنهما; ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال: «ان الله يحب اذا انعم على عبد ان يرى اثر نعمته عليه». رواه البيهقي - صحيح. رواه البيهقي (3/ 271)، وهو وان كان ضعيف السند، الا ان له شواهد اخرى يصح بها

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - রেশমী কাপড় ও জাফরান রঙের কাপড় পরিধান নিষেধ

৫৩১. ’আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাসমী (এক জাতীয় রেশমী কাপড় যা মিসরে তৈরী হয়) ও মু’আসফার (গাঢ় হলুদ রঙের কাপড়) কাপড়দ্বয় পরিধান নিষেধ করেছেন।[1]

وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - نَهَى عَنْ لُبْسِ الْقَسِيِّ وَالْمُعَصْفَرِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (2078)، وتمامه: «وعن تختم الذهب. وعن قراءة القرآن في الركوع». القسي: هي ثياب مضلعة بالحرير تجلب من مصر تعمل بالقس وهي قرية على ساحل البحر قريبة من تنيس. المعصفر: المصبوغ بالعصفر، وهو صبغ أصفر اللون

وعن علي - رضي الله عنه: ان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - نهى عن لبس القسي والمعصفر. رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (2078)، وتمامه: «وعن تختم الذهب. وعن قراءة القران في الركوع». القسي: هي ثياب مضلعة بالحرير تجلب من مصر تعمل بالقس وهي قرية على ساحل البحر قريبة من تنيس. المعصفر: المصبوغ بالعصفر، وهو صبغ اصفر اللون

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - রেশমী কাপড় ও জাফরান রঙের কাপড় পরিধান নিষেধ

৫৩২. ’আবদুল্লাহ্ বিন ’আমার (রাঃ) থেকে বৰ্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে দু’ খানা মু’আসফার কাপড় পরিহিত অবস্থায় দেখে বলেছিলেন, তোমার মা তোমাকে কি এগুলো পরিধান করতে হুকুম করেছেন?[1]

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِوٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا, قَالَ: رَأَى عَلَيَّ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - ثَوْبَيْنِ مُعَصْفَرَيْنِ, فَقَالَ: «أُمُّكَ أَمَرَتْكَ بِهَذَا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ

-

صحيح. رواه مسلم (2077)، وتمامه قال عبد الله بن عمرو: قلت: أغسلهما. قال: بل أحرقهما

وعن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما, قال: راى علي النبي - صلى الله عليه وسلم - ثوبين معصفرين, فقال: «امك امرتك بهذا». رواه مسلم - صحيح. رواه مسلم (2077)، وتمامه قال عبد الله بن عمرو: قلت: اغسلهما. قال: بل احرقهما

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer

পরিচ্ছেদঃ ১৭. পরিচ্ছদ - যে কাপড়ে সামান্য পরিমাণ রেশমী রয়েছে তা পরিধান করা বৈধ

৫৩৩. আসমা বিনতু আবূ বকর (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একটি জুব্বা (লম্বা জামা) বের করে দিলেন, যার সামনের দিক, দু আস্তিন, নীচের অংশে দিবাজ (মোটা রেশমের সঞ্জার) লাগান ছিল— আবূ দাউদ (রাঃ)। মূল বক্তব্য মুসলিমে রয়েছে। মুসলিমের অতিরিক্ত বর্ণনায় আছে : এটা আয়িশা (রাঃ)’র নিকট তাঁর মৃত্যুর পূর্ব পর্যন্ত ছিল। তারপর আমি (আসমা) সেটি হস্তগত করলাম। ঐটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরতেন। ফলে আমরা সেটি ধুয়ে (তার পানি) আমাদের রুগ্ন ব্যক্তিদের আরোগ্য কামনা করতাম। বুখারী স্বীয় আদাবুল মুফরাদ নামক গ্রন্থে অতিরিক্ত বর্ণনা করেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোন প্রতিনিধি দল এলে ও জুমু’আয় এটা পরিধান করতেন।[1]

وَعَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّهَا أَخْرَجَتْ جُبَّةَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مَكْفُوفَةَ الْجَيْبِ وَالْكُمَّيْنِ وَالْفَرْجَيْنِ, بِالدِّيبَاجِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ
وَأَصْلُهُ فِي «مُسْلِمٍ»، وَزَادَ: كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ حَتَّى قُبِضَتْ, فَقَبَضْتُهَا, وَكَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يَلْبَسُهَا, فَنَحْنُ نَغْسِلُهَا لِلْمَرْضَى نَسْتَشْفِي بِهَا
وَزَادَ الْبُخَارِيُّ فِي «الْأَدَبِ الْمُفْرَدِ». وَكَانَ يَلْبَسُهَا لِلْوَفْدِ وَالْجُمُعَةِ

-

حسن. رواه أبو داود (4054)

وعن اسماء بنت ابي بكر رضي الله عنهما: انها اخرجت جبة رسول الله - صلى الله عليه وسلم - مكفوفة الجيب والكمين والفرجين, بالديباج. رواه ابو داود واصله في «مسلم»، وزاد: كانت عند عاىشة حتى قبضت, فقبضتها, وكان النبي - صلى الله عليه وسلم - يلبسها, فنحن نغسلها للمرضى نستشفي بها وزاد البخاري في «الادب المفرد». وكان يلبسها للوفد والجمعة - حسن. رواه ابو داود (4054)

হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
বুলুগুল মারাম
পর্ব - ২ঃ সালাত (كتاب الصلاة) 2/ The Book of Prayer
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩৮৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩৮৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে