রিয়াযুস স্বা-লিহীন (রিয়াদুস সালেহীন) ১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) - The Book of Du'a (Supplications)
১৪৭৩

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

আল্লাহ তা’আলা বলেছেন,

﴿وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ٦٠ ﴾ (غافر: ٦٠)

“তোমাদের প্রতিপালক বলেন, তোমরা আমাকে ডাক আমি তোমাদের ডাকে সাড়া দেব।” (সূরা গাফের ৬০ আয়াত)

তিনি বলেন,

﴿ ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ ٥٥ ﴾ (الاعراف: ٥٤)

“তোমরা কাকুতি-মিনতি সহকারে ও সংগোপনে তোমাদের প্রতিপালককে ডাক, নিশ্চয় তিনি সীমালংঘন কারীদেরকে পছন্দ করেন না।” (সূরা আ’রাফ ৫৫ অয়াত)

তিনি আরও বলেন,

وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ (البقرة: ١٨٦)

“আর আমার দাসগণ যখন আমার সম্বন্ধে তোমাকে জিজ্ঞাসা করে, তখন তুমি বল, আমি তো কাছেই আছি। যখন কোন প্রার্থনাকারী আমাকে ডাকে, আমি তার ডাকে সাড়া দিই।” (সূরা বাক্বারাহ১৮৬ আয়াত)

তিনি অন্যত্র বলেছেন,

﴿ أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ﴾ [النمل: ٦٢]

“অথবা (উপাস্য) তিনি, যিনি আর্তের আহবানে সাড়া দেন যখন সে তাঁকে ডাকে এবং বিপদ-আপদ দূরীভূত করেন।” (সূরা নামল ৬২ আয়াত)


১/১৪৭৩। নু’মান ইবনে বাশীর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “দো’আই হল (মূল) ইবাদত।” (আবূ দাউদ তিরমিযী হাসান সহীহ) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ النُّعْمَانِ بنِ بَشِيرٍ رَضِيَ الله عَنهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «الدُّعَاءُ هُوَ العِبَادَةُ» . رواه أَبُو داود والترمذي، وقال: حديث حسن صحيح

وعن النعمان بن بشير رضي الله عنهما، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: «الدعاء هو العبادة» . رواه ابو داود والترمذي، وقال: حديث حسن صحيح

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Allah, the Exalted, says:
"And your Rubb said: `Invoke Me, [i.e., believe in My Oneness (Islamic Monotheism)] (and ask Me for anything) I will respond to your (invocation).''' (40:60)

"Invoke your Rubb with humility and in secret. He likes not the aggressors.'' (7:55)

"And when My slaves ask you (O Muhammad (PBUH)) concerning Me, then (answer them), I am indeed near (to them by My Knowledge). I respond to the invocations of the supplicant when he calls on Me (without any mediator or intercessor).'' (2:186)

"Is not He (better than your gods) Who responds to the distressed one, when he calls on Him, and Who removes the evil?'' (27:62)


An-Nu'man bin Bashir (May Allah be pleased with them) reported:
The Prophet (ﷺ) said, "Du'a (supplication) is worship."

[Abu Dawud].

Commentary: What is prayer but an expression of one's humbleness and helplessness before Allah. The expression of one's weakness, inferiority and lowliness before the Infinite Power and Might of Allah is in fact the essence of worshipping Him. For this reason, prayer has been regarded as the essence of worship. Thus, prayer is reserved for Him Alone and it should not be addressed to anyone else in any case. Al-Qadi `Iyad said that Du`a is that act of worship which alone deserves to be referred to as `Ibadah, or worship, because when one observes it, one in fact shows drawing near to Allah, utter dedication to Him and rejection of all that He does not like and approve.


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৭৪

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

২/১৪৭৪। আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, ’আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অল্প শব্দে বহুল অর্থবোধক দো’আ পছন্দ করতেন এবং তা ছাড়া অন্য দো’আ পরিহার করতেন।’ (আবূ দাউদ, উত্তম সানাদে) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنهَا، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يَسْتَحِبُّ الجَوَامِعَ مِنَ الدُّعَاءِ، وَيَدَعُ مَا سِوَى ذَلِكَ . رواه أَبُو داود بإسناد جيدٍ

وعن عاىشة رضي الله عنها، قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يستحب الجوامع من الدعاء، ويدع ما سوى ذلك . رواه ابو داود باسناد جيد

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


'Aishah (May Allah be pleased with her) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) liked comprehensive supplications or (Al-Jawami' - i.e., supplications with very few words but comprehensive in meanings), and discarded others.

[Abu Dawud].


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৭৫

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

৩/১৪৭৫। আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অধিকাংশ দো’আ এই হত, ’আল্লাহুম্মা আ-তিনা ফিদ্দুন্য়্যা হাসানাহ, অফিল আ-খিরাতে হাসানাহ, অক্বিনা আযাবান্নার।’ অর্থাৎ হে আল্লাহ! আমাদেরকে ইহকালে কল্যাণ দাও এবং পরকালেও কল্যাণ দাও। আর জাহান্নামের আযাব থেকে আমাদেরকে বাঁচাও। (বুখারী ও মুসলিম) [1]

মুসলিমের অন্য বর্ণনায় বর্ধিত আকারে আছে, আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু যখন একটি দো’আ করার ইচ্ছা করতেন, তখন ঐ দো’আ করতেন। আবার যখন (বিভিন্ন) দো’আ করার ইচ্ছা করতেন, তখন তার মাঝেও ঐ দো’আ করতেন।

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ أَكثَرُ دُعَاءِ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: «اَللهم آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ» متفقٌ عَلَيْهِ .
زاد مسلم في روايتهِ قَالَ: وَكَانَ أَنَسٌ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدَعْوَةٍ دَعَا بِهَا، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدُعَاءٍ دَعَا بِهَا فِيهِ.

وعن انس رضي الله عنه قال: كان اكثر دعاء النبي صلى الله عليه وسلم: «اللهم اتنا في الدنيا حسنة، وفي الاخرة حسنة، وقنا عذاب النار» متفق عليه . زاد مسلم في روايته قال: وكان انس اذا اراد ان يدعو بدعوة دعا بها، فاذا اراد ان يدعو بدعاء دعا بها فيه.

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Anas (May Allah be pleased with him) reported:
The supplication most often recited by the Prophet (ﷺ) was: "Allahumma atina fid-dunya hasanatan, wa fil-akhirati hasanatan, wa qina 'adhab-annar (O our Rubb! give us in this world that which is good and in the Hereafter that which is good, and save us from the punishment of the Fire)."'

[Al-Bukhari and Muslim].

In the narration of Muslim it is added that whenever Anas supplicated, he used to beseech Allah with this Du'a.

Commentary: It is desirable to recite this Du`a which is mentioned in the Qur'an (2:201) and which comprehends all that is good both in this life and the Hereafter. The Prophet (PBUH) made it a habit to recite this Du`a, and the Companions were eager to follow him in all his words and actions.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৭৬

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

৪/১৪৭৬। ইবনে মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দো’আ করতেন,

’আল্লা-হুম্মা ইন্নী আসআলুকাল হুদা অত্তুক্বা অলআফা-ফা অলগিনা।’

অর্থাৎ হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি তোমার নিকট হেদায়েত, পরহেজগারি, অশ্লীলতা হতে পবিত্রতা এবং সচ্ছলতা প্রার্থনা করছি। (মুসলিম) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنِ ابنِ مَسعُود رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: «اَللهم إِنِّي أَسْأَلُكَ الهُدَى، وَالتُّقَى، وَالعَفَافَ، وَالغِنَى» . رواه مسلم

وعن ابن مسعود رضي الله عنه: ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول: «اللهم اني اسالك الهدى، والتقى، والعفاف، والغنى» . رواه مسلم

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


'Abdullah bin Mas'ud (May Allah be pleased with him) reported:
The Prophet (ﷺ) used to supplicate: "Allahumma inni as'alukal-huda, wat-tuqa, wal-'afafa, wal-ghina (O Allah! I beseech You for guidance, piety, chastity and contentment)."

[Muslim].

Commentary: "Guidance'' means guidance towards virtue which one needs at every step. The ability to do good and steadfastness on the Right Path is also covered by the term guidance. To comply with the Orders of Allah and to prevent oneself from what He has forbidden is Taqwa (fear of Allah), the importance of which needs no elaboration. `Affaf is prevention from sins. It also means evasion from seeking help from others. Ghina means riches which makes one independent of others so much so that all one's hopes are centered on Allah Alone. The prayer quoted in this Hadith is very comprehensive indeed.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৭৭

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

৫/১৪৭৭। ত্বারেক ইবনে আশ্য়্যাম রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কেউ ইসলাম ধর্মে দীক্ষিত হলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে নামায শিখাতেন। তারপর তাকে এই দো’আ পাঠ করতে আদেশ করতেন, ’আল্লা-হুম্মাগ্ফিরলী, অরহামনী, অহদিনী, অ আ-ফিনী, অরযুক্বনী।’

অর্থাৎ হে আল্লাহ! আমাকে ক্ষমা কর, আমার প্রতি দয়া কর, আমাকে সঠিক পথ দেখাও, আমাকে নিরাপত্তা দান কর এবং আমাকে জীবিকা দাও। (মুসলিম) [1]

অন্য এক বর্ণনায় আছে, ত্বারেক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন, যখন তাঁর নিকটে একটি লোক এসে নিবেদন করল, ’হে আল্লাহর রাসূল! যখন আমি আমার প্রভুর কাছে প্রার্থনা করব, তখন কি বলব?’ তখন তিনি বললেন, “বল, ’আল্লাহুম্মাগ ফিরলী---।’ কারণ, এই শব্দগুলিতে তোমার ইহকাল-পরকাল উভয়ই শামিল রয়েছে।”

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ طَارِقِ بنِ أَشْيَمَ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَسْلَمَ عَلَّمَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَدْعُوَ بِهَؤلاَءِ الكَلِمَاتِ: «اَللهم اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِني، وَعَافِني، وَارْزُقْنِي» . رواه مسلم
وفي روايةٍ له عن طارق: أنَّه سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَيْفَ أَقُولُ حِيْنَ أَسْأَلُ رَبِّي ؟ قَالَ: «قُلْ: اَللهم اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَعَافِني، وارْزُقْنِي، فَإِنَّ هَؤُلاَءِ تَجْمَعُ لَكَ دُنْيَاكَ وَآخِرَتَكَ».

وعن طارق بن اشيم رضي الله عنه قال: كان الرجل اذا اسلم علمه النبي صلى الله عليه وسلم الصلاة ثم امره ان يدعو بهولاء الكلمات: «اللهم اغفر لي، وارحمني، واهدني، وعافني، وارزقني» . رواه مسلم وفي رواية له عن طارق: انه سمع النبي صلى الله عليه وسلم، واتاه رجل فقال: يا رسول الله صلى الله عليه وسلم، كيف اقول حين اسال ربي ؟ قال: «قل: اللهم اغفر لي، وارحمني، وعافني، وارزقني، فان هولاء تجمع لك دنياك واخرتك».

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Tariq bin Ashyam (May Allah be pleased with him) reported:
Whenever a man entered the fold of Islam, the Prophet (ﷺ) would show him how to perform Salat and then direct him to supplicate: "Allahumm-aghfir li, warhamni, wa-hdini, wa 'afini, warzuqni (O Allah! Forgive me, have mercy on me, guide me, guard me against harm and provide me with sustenance and salvation)."'

[Muslim].

In another narration Tariq said: A man came to the Prophet (ﷺ) and said to him: "O Messenger of Allah! What shall I say if I want to pray to my Rubb?" He (ﷺ) said, "Say: 'Allahumma-ghfir li, warhamni, wa 'afini, warzuqni (O Allah! Forgive me, have mercy on me, protect me and provide me with sustenance).' Surely, this supplication is better for you in this life and in the Hereafter."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ তারিক (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৭৮

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

৬/১৪৭৮। আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনে আস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ দো’আ পড়তেন, ’আল্লা-হুম্মা মুসার্রিফাল ক্বুলূবি স্বার্রিফ ক্বুলূবানা আলা ত্বা-আ’তিক।’

অর্থ: হে আল্লাহ! হে হৃদয়সমূহকে আবর্তনকারী! তুমি আমাদের হৃদয়সমূহকে তোমার আনুগত্যের উপর আবর্তিত কর। (মুসলিম) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ عَمرِو بنِ العَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنهُمَا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم : «اَللهم مُصَرِّفَ القُلُوْبِ صَرِّفْ قُلُوْبَنَا عَلَى طَاعَتِكَ» . رواه مسلم

وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم : «اللهم مصرف القلوب صرف قلوبنا على طاعتك» . رواه مسلم

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


'Abdullah bin 'Amr bin Al-'As (May Allah be pleased with them) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) supplicated: "Allahumma musarrifal-qulubi, sarrif qulubana 'ala ta'atika (O Allah! Controller of the hearts, direct our hearts to Your obedience)."

[Muslim].

Commentary: This is a very important prayer because through it one seeks steadfastness in virtue. Everybody's heart is always open to troubles, turmoil and ordeals and he is drifting from one situation to the other. If he is not supported by Allah, he can deviate from the Right Path at any moment. For this reason, he has been required to pray to Allah to save his heart from turning towards evils and keep it towards Allah, because it is He Alone Who is Capable of controlling hearts.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৭৯

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

৭/১৪৭৯। আবূ হুরাইরা রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, তোমরা আল্লাহর কাছে পানাহ চেয়ে বল, ’(আল্লা-হুম্মা ইন্নী আঊযু বিকা) মিন জাহদিল বালা-ই অদারাকিশ শাক্বা-ই অসূইল ক্বাযবা-ই অশামা-তাতিল আ’দা-’।’

অর্থাৎ হে আল্লাহ! অবশ্যই আমি তোমার নিকট কঠিন দুরবস্থা (অল্প ধনে জনের আধিক্য), দুর্ভাগ্যের নাগাল, মন্দ ভাগ্য এবং দুশমন-হাসি থেকে রক্ষা কামনা করছি। (মুসলিম) [1]

এক বর্ণনায় সুফিয়ান বলেছেন, ’আমার সন্দেহ হয় যে, ঐ কথাগুলির মধ্যে একটি কথা আমি বাড়িয়ে দিয়েছি।’

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ أَبِي هُرَيرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: «تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ جَهْدِ البَلاَءِ، وَدَرَكِ الشَّقَاءِ، وَسُوْءِ القَضَاءِ، وَشَمَاتَةِ الأَعْدَاءِ». متفق عَلَيْهِ
وفي روايةٍ قَالَ سُفيَانُ: أَشُكُّ أنِّي زِدْتُ وَاحِدَةً مِنْهَا .

وعن ابي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: «تعوذوا بالله من جهد البلاء، ودرك الشقاء، وسوء القضاء، وشماتة الاعداء». متفق عليه وفي رواية قال سفيان: اشك اني زدت واحدة منها .

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:
The Prophet (ﷺ) said, "Seek refuge in Allah against the turmoils, attacks of misfortunes, and evil of judgement and joys of the enemies."

[Al-Bukhari and Muslim] .

And in a narration Sufyan said "I suspect I added one."

Commentary: The trouble of a trial which is unbearable for a person and from which he does not have the power to rid himself is called (juhd al-bala'), translated here as `turmoils'. Some people are of the opinion that it is synonymous with poverty combined with abundant children. But Al-Hafiz Ibn Hajar is of the view that it is only one of the several kinds of "Troubles of a Trial.'' "Ash-Shaqa' is the opposite of good fortune, that is, to pray for protection from misfortune. No Decision of Allah is wrong but some of His Decisions may be harmful for certainpeople while others are beneficial for them. This means that their goodness or badness is related to persons. What it signifies is that one should pray to Allah to keep one safe from such decisions which are harmful for him.
"Shamatat'' the pleasure that one's enemy feels on one's trouble. In other words, it is prayed that Allah may protect one from any such trouble which is pleasing to one's enemy, because when a person is in trouble, his enemies feel pleasure over it. In this Hadith, one sentence was added by Abu Sufyan and during his old age he did not remember which one it was. But we learn from other Ahadith that it was "the pleasure of enemies''. (Ibn `Allan).
This Hadith also shows the honesty and integrity of the narrators of Ahadith. They were honest to the extent that if a few words of supplication were added to a Hadith by its narrators, they would point it out. Some scholars have regarded these words an addition in the Hadith by its narrator, who is otherwise reliable, but it is not a problem of "addition of authority'' because in that case, the addition is the saying of the Prophet (PBUH) which is mentioned by one narrator and omitted by another. But here it is quite different as the narrator of the Hadith himself is pointing out the addition made by him. Such additional words are technically called "Mudraj''


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৮০

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

৮/১৪৮০। উক্ত রাবী (আবূ হুরাইরা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দো’আ পড়তেন,

’আল্লা-হুম্মা আস্বলিহ লী দ্বীনিয়াল্লাযী হুয়া ইসমাতু আমরী, অ আস্ব্লিহ লী দুন্য়্যা-য়্যাল্লাতী ফীহা মাআ-শী, অ আস্ব্লিহ লী আ-খিরাতিয়াল্লাতী ফীহা মাআ-দী। অজআলিল হায়া-তা যিয়া-দাতাল লী ফী কুলি খাইর্। অজআলিল মাউতা রা-হাতাল লী মিন কুলি শার্র্।’

অর্থাৎ হে আল্লাহ! তুমি আমার দ্বীনকে শুধরে দাও, যা আমার সকল কর্মের হিফাযতকারী। আমার পার্থিব জীবনকে শুধরে দাও, যাতে আমার জীবিকা রয়েছে। আমার পরকালকে শুধরে দাও, যাতে আমার প্রত্যাবর্তন হবে। আমার জন্য হায়াতকে প্রত্যেক কল্যাণে বৃদ্ধি কর এবং মওতকে প্রত্যেক অকল্যাণ থেকে আরামদায়ক কর। (মুসলিম)[1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «اَللهم أَصْلِحْ لِي دِينِيَ الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتي فِيهَا مَعَاشِي، وَأَصْلِحْ لِي آخِرتِيَ الَّتي فِيهَا مَعَادِي، وَاجْعَلِ الحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ، وَاجْعَلِ المَوتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ» . رواه مسلم

وعنه، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يقول: «اللهم اصلح لي ديني الذي هو عصمة امري، واصلح لي دنياي التي فيها معاشي، واصلح لي اخرتي التي فيها معادي، واجعل الحياة زيادة لي في كل خير، واجعل الموت راحة لي من كل شر» . رواه مسلم

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) used to say: "Allahumm-aslih li diniyalladhi huwa 'ismatu amri, wa aslih li dunyaya-llati fiha ma'ashi, wa aslih li akhirati-llati fiha ma'adi, waj'alil-hayata ziyadatan li fi kulli khair, waj'alil-mauta rahatan li min kulli sharrin (O Allah, make my religion easy for me by virtue of which my affairs are protected, set right for me my world where my life exists, make good for me my Hereafter which is my resort to which I have to return, and make my life prone to perform all types of good, and make death a comfort for me from every evil)."

[Muslim].

Commentary: This is a very comprehensive prayer which simply means: "O Allah! Help me spend all my life in complete devotion to You, doing what You like and avoiding what You dislike.''


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৮১

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

৯/১৪৮১। আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু কর্তৃক বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, “তুমি বল, ’আল্লাহুম্মাহদিনী অসাদ্দিদনী।’ অর্থাৎ হে আল্লাহ! আমাকে হিদায়েত কর ও সোজাভাবে রাখ।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, ’আল্লাহুম্মা ইন্নী আসআলুকাল হুদা অস্সাদা-দ’ অর্থাৎ হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকট হেদায়েত ও সরল পথ কামনা করছি। (মুসলিম) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم: «قُلْ: اَللهم اهْدِنِي، وَسَدِّدْنِي».
وفي رواية: «اَللهم إنِّي أَسْأَلُكَ الهُدَى وَالسَّدَادَ» . رواه مسلم

وعن علي رضي الله عنه قال: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم: «قل: اللهم اهدني، وسددني». وفي رواية: «اللهم اني اسالك الهدى والسداد» . رواه مسلم

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


'Ali (May Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) said to me, "Recite: 'Allahumma-hdini wa saddidni (O Allah! Direct me to the Right Path and make me adhere to the Straight Path)." Another narration is: 'Allahumma inni as'aluk-alhuda was-sadad (I beg You for guidance and uprightness)."

[Muslim].

Commentary: "As-Sadad'' means correctness and uprightness. Here, it signifies "please grant me the ability to do everything in a correct manner'', that is in accordance with the practice of the Prophet (PBUH). Some scholars of Hadith have interpreted it as steadfastness and moderation. Both interpretations accord well with its original meanings.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৮২

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

১০/১৪৮২। আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দো’আ পড়তেন,

’আল্লা-হুম্মা ইন্নী আঊযু বিকা মিনাল আজ্যি অল-কাসালি অল-জুব্নি অল-হারামি অল-বুখ্ল, অ আঊযু বিকা মিন আযাবিল ক্বাবরি, অ আঊযু বিকা মিন ফিতনাতিল মাহ্য়্যা অল-মামাতি, (অ যবালাইদ্ দাইনি অ গালাবাতির রিজা-ল।)’

অর্থ- হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি তোমার নিকট অক্ষমতা, অলসতা, ভীরুতা, স্থবিরতা ও কৃপণতা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি আশ্রয় প্রার্থনা করছি কবরের আযাব থেকে, আশ্রয় কামনা করছি জীবন ও মৃত্যুর ফিতনা থেকে (এবং ঋণের ভার ও মানুষের প্রতাপ থেকে)।

অপর বর্ণনায় (যুক্ত) আছে, অদ্বাল’ইদ-দাইনি অ গালাবাতির রিজা-ল। (মুসলিম) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «اَللهم إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ العَجْزِ، وَالكَسَلِ، وَالجُبْنِ، وَالهَرَمِ، وَالبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ القَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ المَحْيَا وَالمَمَاتِ» .
وفي رواية: «وَضَلَعِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ» . رواه مسلم

وعن انس رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يقول: «اللهم اني اعوذ بك من العجز، والكسل، والجبن، والهرم، والبخل، واعوذ بك من عذاب القبر، واعوذ بك من فتنة المحيا والممات» . وفي رواية: «وضلع الدين، وغلبة الرجال» . رواه مسلم

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Anas (May Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) used to supplicate: "Allahumma inni a'udhu bika minal-ajzi wal- kasali, wal-jubni wal-harami, wal-bukhli, wa a'udhu bika min 'adhabil- qabri, wa a'udhu bika min fitnatil-mahya wal-mamat [O Allah! I seek refuge in You from helplessness (to do good), indolence, cowardice, senility, and miserliness; and I seek Your Protection against the torment of the grave and the trials of life and death]." Another narration adds: "wa dala'id-daini wa ghalabatir-rijal (And from the burden of indebtedness and the tyranny of men)."

[Muslim].


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৮৩

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

১১/১৪৮৩। আবূ বকর সিদ্দীক রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন, ’আমাকে এমন দো’আ শিখিয়ে দিন, যা দিয়ে আমি আমার নামাযে প্রার্থনা করব।’ তিনি বললেন, “তুমি বল, ’আল্লাহুম্মা ইন্নী যালামতু নাফসী যুলমান কাসীরাঁউ অলা য়্যাগফিরুয যুনূবা ইল্লা আন্তা ফাগফিরলী মাগফিরাতাম মিন ইন্দিকা অরহামনী, ইন্নাকা আন্তাল গাফুরুর রাহীম। (বুখারী-মুসলিম) [1]

এক বর্ণনায় আছে, ’(যা দিয়ে আমি আমার নামাযে) এবং আমার ঘরে (প্রার্থনা করব।)’ ’যুলমান কাসীরান’-এর স্থলে কোন কোন বর্ণনায় ’যুলমান কাবীরান’ও বর্ণনা করা হয়েছে। সুতরাং উচিত হল, উভয় বর্ণনা একত্র করে ’যুলমান কাসীরান কাবীরান’ বলা।

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ أَبي بَكرٍ الصِّدِّيق رضي الله عنه: أَنَّه قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُوْ بِهِ فِي صَلاَتِي، قَالَ: «قُلْ: اَللهم إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْماً كَثِيراً، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ، وَارْحَمْنِي، إِنَّكَ أَنْتَ الغَفُورُ الرَّحِيمُ». متفق عَلَيْهِ
وفي روايةٍ: «وَفِي بَيتِيْ» وَرُوِيَ: «ظُلماً كَثِيراً» وَرُوِي: «كَبِيراً» بالثاء المثلثة وبالباء الموحدة ؛ فينبغي أنْ يجمع بينهما فيقال: كَثِيراً كَبِيراً .

وعن ابي بكر الصديق رضي الله عنه: انه قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم: علمني دعاء ادعو به في صلاتي، قال: «قل: اللهم اني ظلمت نفسي ظلما كثيرا، ولا يغفر الذنوب الا انت، فاغفر لي مغفرة من عندك، وارحمني، انك انت الغفور الرحيم». متفق عليه وفي رواية: «وفي بيتي» وروي: «ظلما كثيرا» وروي: «كبيرا» بالثاء المثلثة وبالباء الموحدة ؛ فينبغي ان يجمع بينهما فيقال: كثيرا كبيرا .

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Abu Bakr As-Siddiq (May Allah be pleased with him) reported:
I requested the Messenger of Allah (ﷺ) to teach me a supplication which I could recite in my Salat (prayer). Thereupon he said, "Recite: 'Allahumma inni zalamtu nafsi zulman kathiran, wa la yaghfirudh- dhunuba illa Anta, faghfir li maghfiratan min 'indika, warhamni, innaka Antal-Ghafur-ur-Rahim (O Allah! I have considerably wronged myself. There is none to forgive the sins but You. So grant me pardon and have mercy on me. You are the Most Forgiving, the Most Compassionate)."'

[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: It is desirable to recite this prayer in Salat after Tashahhud and before Taslim. One can also recite it at all other times also.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৮৪

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

১২/১৪৮৪। আবূ মুসা আশআরী রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দো’আ পড়তেন,

’আল্লা-হুম্মাগফির লী খাত্বীআতী অজাহলী অইসরা-ফী ফী আমরী, অমা আন্তা আ’লামু বিহী মিন্নী। আল্লা-হুম্মাগফির লী জিদ্দী অহাযলী অখাত্বাঈ অআম্দী, অকুল্লু যা-লিকা ইন্দী। আল্লা-হুম্মাগফিরলী মা ক্বাদ্দামতু অমা আখ্খারতু অমা আসরারতু অমা আ’লানতু অমা আন্তা আ’লামু বিহী মিন্নী, আন্তাল মুক্বাদ্দিমু অ আন্তাল মুআখ্খিরু অআন্তা আলা কুলি শাইয়িন ক্বাদীর।’

অর্থাৎ হে আল্লাহ! তুমি আমার পাপ, মুর্খামি, কর্মে সীমালঙ্ঘনকে এবং যা তুমি আমার চেয়ে অধিক জান, তা আমার জন্য ক্ষমা করে দাও। আল্লাহ গো! তুমি আমার অযথার্থ ও যথার্থ, অনিচ্ছাকৃত ও ইচ্ছাকৃত-ভাবে করা পাপসমূহকে মার্জনা করে দাও। আর এই প্রত্যেকটি পাপ আমার আছে।

হে আল্লাহ! তুমি আমাকে মার্জনা কর, যে অপরাধ আমি পূর্বে করেছি এবং যা পরে করেছি, যা গোপনে করেছি এবং যা প্রকাশ্যে করেছি এবং যা তুমি অধিক জান। তুমিই অগ্র-সরকারী ও তুমিই পশ্চাদপদকারী এবং তুমি প্রতিটি বস্তুর উপর ক্ষমতাবান। (বুখারী ও মুসলিম) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ أَبي مُوسَى رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَنَّه كَانَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ: «اَللهم اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي، وَإِسرَافِي فِي أَمْرِي، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنّي، اَللهم اغْفِرْ لِي جِدِّي وَهَزْلِي ؛ وَخَطَئِي وَعَمْدِي ؛ وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي، اَللهم اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَنتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ المُقَدِّمُ، وَأَنْتَ المُؤَخِّرُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ». متفق عَلَيْهِ

وعن ابي موسى رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم: انه كان يدعو بهذا الدعاء: «اللهم اغفر لي خطيىتي وجهلي، واسرافي في امري، وما انت اعلم به مني، اللهم اغفر لي جدي وهزلي ؛ وخطىي وعمدي ؛ وكل ذلك عندي، اللهم اغفر لي ما قدمت وما اخرت، وما اسررت وما اعلنت، وما انت اعلم به مني، انت المقدم، وانت الموخر، وانت على كل شيء قدير». متفق عليه

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Abu Musa (May Allah be pleased with him) reported:
The Prophet (ﷺ) used to supplicate: "Allahumm-aghfir li khati'ati, wajahli, wa israfi fi amri, wa ma Anta a'lamu bihi minni. Allahumm-aghfir li jiddi wa hazli, wa khata'i wa 'amdi, wa kullu dhalika 'indi. Allahumm-aghfir li ma qaddamtu wa ma akhkhartu, wa ma asrartu, wa ma a'lantu, wa ma Anta a'lamu bihi minni. Antal-Muqaddimu, wa Antal-Mu'akhkhiru; wa Anta 'ala kulli shai'in Qadir (O Allah! Forgive my errors, ignorance and immoderation in my affairs. You are better aware of my faults than myself. O Allah! Forgive my faults which I committed in seriousness or in fun deliberately or inadvertently. O Allah! Grant me pardon for those sins which I committed in the past and I may commit in future, which I committed in privacy or in public and all those sins of which You are better aware than me. You Alone can send whomever You will to Jannah, and You Alone can send whomever You will to Hell-fire and You are Omnipotent)."

[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: The Prophet (PBUH) was sinless but still he prayed earnestly to Allah for the forgiveness of his shortcomings. In fact, he did so to educate his followers. This prayer is an expression of one's utter humbleness and sincere repentance of sins.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৮৫

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

১৩/১৪৮৫। আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ দো’আতে এই শব্দগুলি বলতেন,

’আল্লা-হুম্মা ইন্নী আঊযু বিকা মিন শার্রি মা ’আমিলতু অ মিন শার্রি মা লাম আ’মাল।’

অর্থাৎ হে আল্লাহ! নিশ্চয় আমি তোমার নিকট আমার কৃত (পাপের) অনিষ্ট হতে এবং অকৃত (পুণ্যের) মন্দ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। (অথবা অপরের কৃত পাপের ব্যাপক শাস্তি থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।) (মুসলিম) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ عَائِشَة رَضِيَ اللهُ عَنهَا: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: «اَللهم إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَمِلْتُ وَمِنْ شَرِّ مَا لَمْ أَعْمَلْ» . رواه مسلم

وعن عاىشة رضي الله عنها: ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في دعاىه: «اللهم اني اعوذ بك من شر ما عملت ومن شر ما لم اعمل» . رواه مسلم

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


'Aishah (May Allah be pleased with her) reported:
The Prophet (ﷺ) used to supplicate (in these words): "Allahumma inni audhu bika min sharri ma 'amiltu, wa min sharri ma lam a'mal (O Allah! I seek refuge in You from the evil of that which I have done and the evil of that which I have not done)."

[Muslim].

Commentary: This prayer is also very comprehensive. Sometimes a person does a virtuous deed but it is tainted with slight hypocrisy or pride. It is an element which destroys even the most virtuous deeds. It is this mischief against which Allah's Protection has been sought through this prayer.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৮৬

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

১৪/১৪৮৬। ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একটি দো’আ ছিল,

’আল্লা-হুম্মা ইন্নী আঊযু বিকা মিন যাওয়া-লি নি’মাতিকা অতাহাউবুলি আ-ফিয়াতিকা অফুজাআতি নিক্বমাতিকা অজামী-ই সাখাত্বিক।’

অর্থাৎ হে আল্লাহ! অবশ্যই আমি তোমার নিকট তোমার অনুগ্রহের অপসরণ, নিরাপত্তার প্রত্যাবর্তন, আকস্মিক পাকড়াও এবং যাবতীয় অসন্তোষ থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। (মুসলিম) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنهُمَا، قَالَ: كَانَ مِن دُعَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: «اَللهم إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ، وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ، وَفُجَاءَةِ نِقْمَتِكَ، وَجَمِيعِ سَخَطِكَ» . رواه مسلم

وعن ابن عمر رضي الله عنهما، قال: كان من دعاء رسول الله صلى الله عليه وسلم: «اللهم اني اعوذ بك من زوال نعمتك، وتحول عافيتك، وفجاءة نقمتك، وجميع سخطك» . رواه مسلم

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


'Abdullah bin 'Umar (May Allah be pleased with them) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) used to supplicate thus: "Allahumma inni a'udhu bika min zawali ni'matika, wa tahawwuli 'afiyatika, wa fuja'ati niqmatika, wa jami'i sakhatika (O Allah! I seek refuge in You against the declining of Your Favours, passing of safety, the suddenness of Your punishment and all that which displeases You)."

[Muslim].

Commentary: This is also a very comprehensive prayer. Allah has blessed man with innumerable gifts. One becomes conscious of them when one is deprived of any of them, hence it is said that the value of a blessing is realized at its loss. For eyes, ears, tongue, health, property, children and such countless blessings, we owe gratitude to Allah. In the prayer cited in this Hadith, one entreats Allah not to deprive of any blessing given to him. `Afiyah means safe from disease, grief and troubles. "Passing of the safety (`Afiyah)'' signifies the change from a state of good health to a state of illness and weakness or that one is overtaken by troubles and afflictions.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৮৭

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

১৫/১৪৮৭। যায়েদ ইবনে আরক্বাম রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দো’আ পাঠ করতেন,

“আল্লা-হুম্মা ইন্নী আঊযু বিকা মিনাল আজ্যি অলকাসালি অলবুখ্লি অলহারামি অ আযা-বিল ক্বাব্র্। আল্লা-হুম্মা আ-তি নাফসী তাক্বওয়া-হা অযাক্কিহা আন্তা খাইরু মান যাক্কা-হা, আন্তা অলিয়্যুহা অমাউলা-হা। আল্লা-হুম্মা ইন্নী আঊযু বিকা মিন ইলমিল লা য়্যানফা’, অমিন ক্বালবিল লা য়্যাখশা’, অমিন নাফসিল লা তাশবা’, অমিন দা’ওয়াতিল লা য়্যুস্তাজা-বু লাহা।”

অর্থাৎ হে আল্লাহ! আমি তোমার নিকটে অক্ষমতা, অলসতা, কৃপণতা, স্থবিরতা এবং কবরের আযাব থেকে পানাহ চাচ্ছি। হে আল্লাহ আমার আত্মায় তোমার ভীতি প্রদান কর এবং তাকে পবিত্র কর, তুমিই শ্রেষ্ঠ পবিত্রকারী। তুমিই তার অভিভাবক ও প্রভু। হে আল্লাহ আমি তোমার নিকট সেই ইলম থেকে পানাহ চাচ্ছি, যা কোন উপকারে আসে না। সেই হৃদয় থেকে পানাহ চাচ্ছি , যা বিনয়ী হয় না। সেই আত্মা থেকে পানাহ চাচ্ছি, যা তৃপ্ত হয় না এবং সেই দো’আ থেকে পানাহ চাচ্ছি , যা কবুল হয় না। (মুসলিম) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ زَيدِ بنِ أَرْقَمَ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم، يَقُولُ: «اَللهم إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ العَجْزِ وَالكَسَلِ، وَالبُخْلِ وَالهَرَمِ، وَعَذَابِ القَبْرِ، اَللهم آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا، وَزَكِّها أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلاَهَا، اَللهم إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ؛ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ ؛ وَمِنْ دَعْوَةٍ لاَ يُسْتَجابُ لَهَا» .رواه مسلم

وعن زيد بن ارقم رضي الله عنه، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم، يقول: «اللهم اني اعوذ بك من العجز والكسل، والبخل والهرم، وعذاب القبر، اللهم ات نفسي تقواها، وزكها انت خير من زكاها، انت وليها ومولاها، اللهم اني اعوذ بك من علم لا ينفع؛ ومن قلب لا يخشع، ومن نفس لا تشبع ؛ ومن دعوة لا يستجاب لها» .رواه مسلم

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Zaid bin Arqam (May Allah be pleased with him) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) would supplicate: "Allahumma inni a'udhu bika minal-'ajzi wal-kasali, wal-bukhli wal-harami, wa 'adhabil-qabri. Allahumma ati nafsi taqwaha, wa zakkiha Anta khairu man zakkaha, Anta waliyyuha wa maulaha. Allahumma inni a'udhu bika min 'ilmin la yanfau', wa min qalbin la yakhsha'u, wa min nafsin la tashba'u, wa min da'watin la yustajabu laha' [O Allah! I seek refuge in You from the inability (to do good), indolence, cowardice, miserliness, decrepitude and torment of the grave. O Allah! Grant me the sense of piety and purify my soul as You are the Best to purify it. You are its Guardian and its Protecting Friend. O Allah! I seek refuge in You from the knowledge which is not beneficial, and from a heart which does not fear (You), and from desire which is not satisfied, and from prayer which is not answered]."

[Muslim].

Commentary: This Hadith contains the prayer for fear of Allah, beneficial knowledge (that is, the knowledge of the Qur'an and Hadith), patience and contentment.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৮৮

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

১৬/১৪৮৮। ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দো’আটি পড়তেন,

’আল্লা-হুম্মা লাকা আসলামতু অবিকা আ-মানতু, অ আলাইকা তাওয়াক্কালতু, অ ইলাইকা আনাবতু, অবিকা খা-স্বামতু অ ইলাইকা হা-কামতু ফাগ্ফিরলী মা ক্বাদ্দামতু অমা আখ্খারতু অমা আসরারতু অমা আ’লানতু আন্তাল মুক্বাদ্দিমু অআন্তাল মুআখ্খিরু লা ইলা-হা ইল্লা আন্তা (অলা হাওলা অলা ক্বুউওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।)’

অর্থাৎ হে আল্লাহ! আমি তোমারই নিকট আত্মসমর্পণ করেছি, তোমার উপরেই ঈমান (বিশ্বাস) রেখেছি, তোমার উপরেই ভরসা করেছি, তোমার দিকে অভিমুখী হয়েছি, তোমারই সাহায্যে বিতর্ক করেছি, তোমারই নিকট বিচার প্রার্থী হয়েছি। অতএব তুমি আমার পূর্বের, পরের, গুপ্ত ও প্রকাশ্য পাপকে মাফ করে দাও। তুমিই অগ্র-সরকারী ও তুমিই পশ্চাদপদকারী। তুমি ছাড়া কোন সত্য উপাস্য নেই। (কোন কোন বর্ণনাকারীর বর্ধিত বর্ণনা) তোমার তওফীক ছাড়া পাপ থেকে ফিরার ও সৎকাজ করার সাধ্য নেই। (বুখারী ও মুসলিম) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنِ ابنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنهُمَا: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: «اَللهم لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وإلَيْكَ أنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وإلَيْكَ حَاكَمْتُ . فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أعْلَنْتُ، أنتَ المُقَدِّمُ، وأَنْتَ المُؤَخِّرُ، لا إِلٰهَ إِلاَّ أنْتَ» . زَادَ بَعْضُ الرُّوَاةِ: «وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ باللهِ». متفق عَلَيْهِ

وعن ابن عباس رضي الله عنهما: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم كان يقول: «اللهم لك اسلمت، وبك امنت، وعليك توكلت، واليك انبت، وبك خاصمت، واليك حاكمت . فاغفر لي ما قدمت، وما اخرت، وما اسررت، وما اعلنت، انت المقدم، وانت الموخر، لا اله الا انت» . زاد بعض الرواة: «ولا حول ولا قوة الا بالله». متفق عليه

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Ibn 'Abbas (May Allah be pleased with them) reported:
The Messenger of Allah (ﷺ) used to supplicate: "Allahumma laka aslamtu, wa bika amantu, wa 'alaika tawakkaltu, wa ilaika anabtu, wa bika khasamtu, wa ilaika hakamtu. Faghfir li ma qaddamtu, wa ma akh-khartu, wa ma asrartu wa ma a'lantu, Antal-Muqaddimu, wa Antal-Mu'akhkhiru, la ilaha illa Anta

(O Allah! to You I submit, in You I affirm my faith, in You I repose my trust, to You I turn in repentance and with Your Help I contend my adversaries and from You I seek judgement. O Allah! Grant me forgiveness for the faults which I made in past and those ones I may commit in the future, those which I committed secretly or openly. You Alone send whomever You will to Jannah, and You Alone send whomever You will to Hell-fire. There is none worthy of worship except You)." Another narration adds: "La hawla wa la quwwata illa billah (There is no strength to resist evil and no power to do good except through Allah)."

[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: The prayer mentioned in this Hadith is, in fact, a Muslim's declaration to turn in every matter to Allah, and to care about His Pleasure and His Orders regarding every act. It is also a declaration to befriend people for His sake and to show enmity towards people for Him alone. May Allah give every Muslim the ability to make this prayer and to act according to the declaration that he makes through it.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৮৯

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

১৭/১৪৮৯। আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই শব্দাবলী যোগে দো’আ করতেন,

’আল্লাহুম্মা ইন্নী আঊযু বিকা মিন ফিতনাতিন্নারি অআযাবিন্নারি, অমিন শার্রিল গিনা অলফাক্ব্র।’

অর্থাৎ হে আল্লাহ! আমি জাহান্নামের ফিতনা থেকে, জাহান্নামের আযাব থেকে এবং ধনবত্তা ও দারিদ্র্যের মন্দ থেকে তোমার আশ্রয় প্রার্থনা করছি। (আবূ দাউদ, তিরমিযী হাসান সহীহ, এ-শব্দগুলি আবূ দাউদের) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنهَا: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدعُو بِهَؤُلاَءِ الكَلِمَاتِ: «اَللهم إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النَّارِ، وَعَذَابِ النَّارِ، وَمِنْ شَرِّ الغِنَى وَالفَقْرِ» . رواه أَبُو داود والترمذي، وقال: حديث حسن صحيح ؛ وهذا لفظ أَبي داود .

وعن عاىشة رضي الله عنها: ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يدعو بهولاء الكلمات: «اللهم اني اعوذ بك من فتنة النار، وعذاب النار، ومن شر الغنى والفقر» . رواه ابو داود والترمذي، وقال: حديث حسن صحيح ؛ وهذا لفظ ابي داود .

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


'Aishah (May Allah be pleased with her) reported:
The Prophet (ﷺ) used to supplicate: "Allahumma inni a'udhu bika min fitnatin-nari, wa 'adhabin-nari, wa min sharril-ghina wal-faqri (O Allah! I seek refuge in You from the trials and the torment of the Fire and from the evils of wealth and poverty)."

[Abu Dawud and At- Tirmidhi].

Commentary: "The evils of wealth'' signify that one becomes so captivated by wealth that in his struggle to acquire it, he fails to discriminate between the lawful and the unlawful, or one may become proud and arrogant on account of his riches. The evils of poverty that one loses hope of Allah's Mercy and Compassion, or shows resentment against his fate and the Will of Allah, or deviates from the principles and requirements of integrity and honesty.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৯০

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

১৮/১৪৯০। যিয়াদ ইবনে ইলাক্বাহ স্বীয় চাচা কুত্ববাহ ইবনে মালেক রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণনা করেছেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দো’আ পড়তেন, “আল্লা-হুম্মা ইন্নী আঊযু বিকা মিন মুনকারা-তিল আখলা-ক্বি অলআ’মা-লি অলআহওয়া-’।”

অর্থাৎ হে আল্লাহ! অবশ্যই আমি তোমার নিকট দুশ্চরিত্র, অসৎ কর্ম ও কু-প্রবৃত্তি থেকে আশ্রয় চাচ্ছি। (তিরমিযী হাসান) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ زِيَادِ بنِ عِلاَقَةَ عَن عَمِّهِ، وَهُوَ قُطْبَةُ بنُ مالِكٍ رضي الله عنه، قَالَ: كَان النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «اَللهم إنِّي أعُوذُ بِكَ مِنْ مُنْكَرَاتِ الأخْلاَقِ، وَالأعْمَالِ، والأهْواءِ». رواه الترمذي، وقال: حديث حسن

وعن زياد بن علاقة عن عمه، وهو قطبة بن مالك رضي الله عنه، قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «اللهم اني اعوذ بك من منكرات الاخلاق، والاعمال، والاهواء». رواه الترمذي، وقال: حديث حسن

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Ziyad bin 'Ilaqah reported:
My uncle Qutbah bin Malik (May Allah be pleased with him) said that the Prophet (ﷺ) used to supplicate: "Allahumma inni a'udhu bika min munkaratil-akhlaqi, wal-a'mali, wal- ahwa'i (O Allah! I seek refuge in You from undesirable manners, deeds, and aspirations)."

[At-Tirmidhi].

Commentary: The prayer is recited to seek Allah's Help in shunning bad manners and observing good manners and righteous deeds.


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৯১

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

১৯/১৪৯১। শাকাল ইবনে হুমাইদ রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদা আমি নিবেদন করলাম, ’হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে একটি দো’আ শিখিয়ে দিন।’ তিনি বললেন, “বল,

’আল্লা-হুম্মা ইন্নী আঊযু বিকা মিন শার্রি সাম্য়ী, অমিন শার্রি বাস্বারী, অমিন শার্রি লিসানী, অমিন শার্রি ক্বালবী, অমিন শার্রি মানিইয়্যী।”

অর্থাৎ হে আল্লাহ! অবশ্যই আমি তোমার নিকট আমার কর্ণ, চক্ষু, রসনা, অন্তর এবং বীর্য (যৌনাঙ্গে)র অনিষ্ট থেকে শরণ চাচ্ছি। (আবূ দাউদ, তিরমিযী, হাসান)[1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ شَكَلِ بنِ حُمَيدٍ رضي الله عنه قَالَ: قُلتُ: يَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، علِّمْنِي دُعَاءً، قَالَ: «قُلْ: اَللهم إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ سَمْعِي، وَمِنْ شَرِّ بَصَرِي، وَمِنْ شَرِّ لِسَانِي، وَمِنْ شَرِّ قَلْبِي، وَمِنْ شَرِّ مَنِيِّي». رواه أَبُو داود والترمذي، وقال: حديث حسن

وعن شكل بن حميد رضي الله عنه قال: قلت: يا رسول الله صلى الله عليه وسلم، علمني دعاء، قال: «قل: اللهم اني اعوذ بك من شر سمعي، ومن شر بصري، ومن شر لساني، ومن شر قلبي، ومن شر منيي». رواه ابو داود والترمذي، وقال: حديث حسن

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Shakal bin Humaid (May Allah be pleased with him) reported:
I asked: "O Messenger of Allah, teach me a prayer." He (ﷺ) said, "Say: Allahumma inni a'udhu bika min sharri sam'i, wa min sharri basari, wa min sharri lisani, wa min sharri qalbi, wa min sharri maniyyi (O Allah! I seek refuge in You from the evils of my hearing, the evils of my seeing, the evils of my tongue; the evils of my heart and the evils of passions)."

[Abu Dawud and At- Tirmidhi].

Commentary: The evil mischief of ears lies in lending them to lies, calumnies, backbiting and other forbidden things (music etc.), or closing the ears to the truth. The mischief of eyes lies in finding faults with people, looking at what is forbidden to look at, and ignoring the Signs of Allah scattered everywhere in the universe. The mischief of the heart lies in occupying one's heart with the love of anyone else other than Allah. "Mani'' (semen) is that sticky fluid which comes out of the male organ after sexual gratification. Here it means the sexual organs. The mischief of these lie in using them in a sinful act. One is advised to safeguard one's ears, eyes, heart, sexual organs, and all the organs of one's body against their improper use in order to gain the Pleasure of Allah. One will be accountable for all these things on the Day of Judgement.


হাদিসের মানঃ হাসান (Hasan)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
১৪৯২

পরিচ্ছেদঃ ২৫০: দো‘আর গুরুত্ব ও মাহাত্ম্য এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কতিপয় দো‘আর নমুনা

২০/১৪৯২। আনাস রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দো’আ পড়তেন, ’আল্লা-হুম্মা ইন্নী আঊযু বিকা মিনাল বারাস্বি অলজুনূনি অলজুযা-মি অমিন সাইয়্যিইল আসক্বা-ম।’

অর্থাৎ হে আল্লাহ! অবশ্যই আমি তোমার নিকট ধবল, উন্মাদ, কুষ্ঠরোগ এবং সকল প্রকার কঠিন ব্যাধি থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। (আবূ দাউদ বিশুদ্ধ সানাদ) [1]

(250) بَابُ فَضْلِ الدُّعَاءِ

وَعَنْ أَنَسٍ رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ: «اَللهم إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ البَرَصِ، وَالجُنُونِ، وَالجُذَامِ، وَسَيِّيءِ الأَسْقَامِ» . رواه أَبُو داود بإسناد صحيحٍ

وعن انس رضي الله عنه: ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول: «اللهم اني اعوذ بك من البرص، والجنون، والجذام، وسييء الاسقام» . رواه ابو داود باسناد صحيح

(250) Chapter: Issues regarding Supplications, their Virtues and Supplications of the Prophet (pbuh)


Anas (May Allah be pleased with him) reported:
The Prophet (ﷺ) used to supplicate: "Allahumma inni a'udhu bika minal-barasi, wal- jununi, wal-judhami, wa sayyi'il-asqami' (O Allah! I seek refuge in You from leucoderma, insanity, leprosy and evil diseases)."

[Abu Dawud].

Commentary: Leucoderma is a disease which gives rise to the appearance of white spots on the skin of body. Leprosy is a disease which renders one's organs invalid. Madness is mental disorder. All these are very dangerous diseases. The Prophet (PBUH) has sought Allah's Protection against these and other diseases like paralysis, diabetes, facial paralysis, cancer, blindness, etc. May Allah save us from all such diseases.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
১৬/ (প্রার্থনামূলক) দো‘আসমূহ (كتاب الدعوات) The Book of Du'a (Supplications)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ৪৬ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে পাতা নাম্বারঃ 1 2 3 পরের পাতা »