৮৮:১৬ وَّ زَرَابِیُّ مَبۡثُوۡثَۃٌ ﴿ؕ۱۶﴾
و زرابی مبثوثۃ ﴿۱۶﴾
আর বিস্তৃত বিছানো কার্পেটরাজি। আল-বায়ান
আর থাকবে মখমল- বিছানো। তাইসিরুল
এবং সম্প্রসারিত গালিচাসমূহ। মুজিবুর রহমান
And carpets spread around. Sahih International
১৬. এবং বিছানা গালিচা;
-
তাফসীরে জাকারিয়া১৬। এবং বিছানো গালিচাসমূহ। [1]
[1] এখান থেকে জান্নাতীদের কথা উল্লেখ করা হচ্ছে। যারা জাহান্নামীদের বিপরীত অত্যন্ত সুখময় অবস্থা এবং নানান ধরনের আরাম-আয়েশে পরিপূর্ণ জীবন লাভ করবে। عَين শব্দটি হল শ্রেণীবাচক। অর্থাৎ, (একটি নয় বরং) একাধিক ঝরনা হবে। نَمَارِق অর্থ হল বালিশ। زَرَابي মানে আসন, গালিচা, গদি ও বিছানা। مَبثُوثَة মানে বিছানো বা ছড়ানো। অর্থাৎ, এ সব আসন বিভিন্ন জায়গায় বিছানো থাকবে। জান্নাতীরা যেখানে ইচ্ছা সেখানে আরাম করতে পারবে।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান