৪৪:২২ فَدَعَا رَبَّهٗۤ اَنَّ هٰۤؤُلَآءِ قَوۡمٌ مُّجۡرِمُوۡنَ ﴿ؓ۲۲﴾
فدعا ربهٗ ان هؤلآء قوم مجرمون ﴿۲۲﴾
অতঃপর সে তার রবকে ডেকে বলল, ‘নিশ্চয় এরা এক অপরাধী সম্প্রদায়।’ আল-বায়ান
(কিন্তু তারা ছিল আক্রমণমুখী) তখন সে তার পালনকর্তার নিকট দু‘আ করল- এরা অপরাধী জাতি। তাইসিরুল
অতঃপর মূসা তার রবের নিকট নিবেদন করলঃ এরাতো এক অপরাধী সম্প্রদায়। মুজিবুর রহমান
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people. Sahih International
২২. অতঃপর মূসা তার রবকে ডাকলেন, নিশ্চয় এরা এক অপরাধী সম্প্রদায়।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(২২) অতঃপর সে তার প্রতিপালকের নিকট নিবেদন করল, নিশ্চয় ওরা এক অপরাধী সম্প্রদায়।[1]
[1] অর্থাৎ, যখন তিনি দেখলেন যে, দাওয়াতের কোন প্রভাব তাদের উপর পড়ছে না, বরং তাদের কুফরী ও ধৃষ্টতা আরো বেড়ে যাচ্ছে, তখন তিনি আল্লাহর দরবারে তাদের অবস্থা জানিয়ে দু’আ করলেন।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান