৩৯:৬৬ بَلِ اللّٰهَ فَاعۡبُدۡ وَ كُنۡ مِّنَ الشّٰكِرِیۡنَ ﴿۶۶﴾
بل الله فاعبد و كن من الشكرین ﴿۶۶﴾
বরং তুমি আল্লাহরই ইবাদাত কর এবং কৃতজ্ঞদের অন্তর্ভুক্ত হও। আল-বায়ান
না, বরং আল্লাহর ‘ইবাদাত কর, আর শুকরগুজারদের অন্তর্ভুক্ত হও। তাইসিরুল
অতএব তুমি আল্লাহরই ইবাদাত কর এবং কৃতজ্ঞ হও। মুজিবুর রহমান
Rather, worship [only] Allah and be among the grateful. Sahih International
৬৬. বরং আপনি আল্লাহরই ইবাদাত করুন এবং কৃতজ্ঞদের অন্তর্ভুক্ত হোন।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(৬৬) বরং তুমি আল্লাহরই ইবাদত (দাসত্ব) কর[1] এবং কৃতজ্ঞদের দলভুক্ত হও।
[1] إِيَّاكَ نَعْبُدُ এর মতই এখানেও ‘মাফউল’ (কর্মপদ, আল্লাহ) কে পূর্বে উল্লেখ করে ‘হাসর’ (নির্দিষ্টীকরণের) এর অর্থ সৃষ্টি করা হয়েছে। অর্থাৎ, কেবল আল্লাহরই ইবাদত কর।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান