২০:৭৯ وَ اَضَلَّ فِرۡعَوۡنُ قَوۡمَهٗ وَ مَا هَدٰی ﴿۷۹﴾
و اضل فرعون قومهٗ و ما هدی ﴿۷۹﴾
আর ফির‘আউন তার কওমকে পথভ্রষ্ট করেছিল এবং সে সঠিক পথ দেখায়নি। আল-বায়ান
ফেরাউন তার জাতিকে বিপথগামী করেছিল এবং তাদেরকে সঠিক পথ দেখায়নি। তাইসিরুল
আর ফির‘আউন তার সম্প্রদায়কে পথভ্রষ্ট করেছিল এবং সৎ পথ দেখায়নি। মুজিবুর রহমান
And Pharaoh led his people astray and did not guide [them]. Sahih International
৭৯. আর ফিরআউন তার সম্প্রদায়কে পথভ্রষ্ট করেছিল এবং সৎপথ দেখায়নি।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(৭৯) ফিরআউন তার সম্প্রদায়কে পথভ্রষ্ট করেছিল, সৎপথ দেখায়নি। [1]
[1] যার ফলে সমুদ্রে ডুবে মরা তাদের ভাগ্য ছিল।
তাফসীরে আহসানুল বায়ান