১৫:৩২ قَالَ یٰۤـاِبۡلِیۡسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُوۡنَ مَعَ السّٰجِدِیۡنَ ﴿۳۲﴾
قال یـابلیس ما لك الا تكون مع السجدین ﴿۳۲﴾
তিনি বললেন, ‘হে ইবলীস, তোমার কী হল যে, তুমি সিজদাকারীদের সঙ্গী হলে না’? আল-বায়ান
আল্লাহ বলবেন, ‘হে ইবলীস! তোমার কী হল যে তুমি সাজদাহকারীদের দলভুক্ত হলে না?’ তাইসিরুল
(আল্লাহ) বললেনঃ হে ইবলীস! তোর কি হল, তুই কেন সাজদাহকারীদের অন্তর্ভুক্ত হলিনা? মুজিবুর রহমান
[Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?" Sahih International
৩২. আল্লাহ বললেন, হে ইবলীস! তোমার কি হল যে, তুমি সিজদাকারীদের অন্তর্ভুক্ত হলে না?
-
তাফসীরে জাকারিয়া(৩২) তিনি (আল্লাহ) বললেন, ‘হে ইবলীস! তোমার কি হল যে, তুমি সিজদাকারীদের অন্তর্ভুক্ত হলে না?’
-
তাফসীরে আহসানুল বায়ান