কুরআনের আয়াতের অনুবাদ/তাফসীর 'টি ইমেইলে পাঠাতে নিচের ফর্মটি পূরণ করুন
৩৮ সূরাঃ সোয়াদ | Ṣād | سورة ص - আয়াত নং - ৭৭ - মাক্কী
৩৮ : ৭৭ قَالَ فَاخۡرُجۡ مِنۡهَا فَاِنَّكَ رَجِیۡمٌ ﴿ۚۖ۷۷﴾
তিনি বললেন, ‘তুমি এখান থেকে বের হয়ে যাও। কেননা নিশ্চয় তুমি বিতাড়িত। আল-বায়ান
তিনি বললেন- তাহলে তুমি এখান থেকে বেরিয়ে যাও, তুমি হলে লাঞ্ছিত, বিতাড়িত। তাইসিরুল
তিনি বললেনঃ তুই এখান হতে বের হয়ে যা, নিশ্চয়ই তুই বিতাড়িত। মুজিবুর রহমান
[Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled. Sahih International
৭৭. তিনি বললেন, তুমি এখান থেকে বের হয়ে যাও, কেননা নিশ্চয় তুমি বিতাড়িত।
-
তাফসীরে জাকারিয়া(৭৭) তিনি বললেন, ‘তুমি এখান হতে বের হয়ে যাও, কারণ নিশ্চয় তুমি বিতাড়িত।
-
তাফসীরে আহসানুল বায়ান