শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আল-ইনসান (আদ-দাহর) আয়াত সংখ্যাঃ 31 -
মাদানী
১
هَلْ
কি
Has
Has
أَتَىٰ
এসেছে
(there) come
(there) come
عَلَى
উপর
upon
upon
ٱلْإِنسَٰنِ
মানুষের
man
man
حِينٌ
এক সময়
a period
a period
مِّنَ
থেকে
of
of
ٱلدَّهْرِ
সীমাহীন কালের
time
time
لَمْ
না
not
not
يَكُن
সে ছিল
he was
he was
شَيْـًٔا
কিছুই
a thing
a thing
مَّذْكُورًا
উল্লেখযোগ্য
mentioned?
mentioned?
২
إِنَّا
আমরা নিশ্চয়ই
Indeed We
Indeed We
خَلَقْنَا
আমরা সৃষ্টি করেছি
[We] created
[We] created
ٱلْإِنسَٰنَ
মানুষকে
man
man
مِن
থেকে
from
from
نُّطْفَةٍ
শুক্রের ফোটা
a sperm-drop
a sperm-drop
أَمْشَاجٍ
মিশ্রিত
mixture
mixture
نَّبْتَلِيهِ
তাকে পরীক্ষা আমরা করবো
(that) We test him;
(that) We test him;
فَجَعَلْنَٰهُ
অতঃপর তাকে আমরা বানিয়েছি
so We made (for) him
so We made (for) him
سَمِيعًۢا
শ্রবণ শক্তি সম্পন্ন
hearing
hearing
بَصِيرًا
দৃষ্টি শক্তি সম্পন্ন
and sight
and sight
৩
إِنَّا
আমরা নিশ্চয়ই
Indeed We
Indeed We
هَدَيْنَٰهُ
তাকে আমরা দেখিয়েছি
guided him
guided him
ٱلسَّبِيلَ
পথ
(to) the way
(to) the way
إِمَّا
হয়
whether
whether
شَاكِرًا
শুকুর কারি হবে
(he) be grateful
(he) be grateful
وَإِمَّا
আর না হয়
and whether
and whether
كَفُورًا
অকৃতজ্ঞ হবে
(he) be ungrateful
(he) be ungrateful
৪
إِنَّآ
আমরা নিশ্চয়ই
Indeed We
Indeed We
أَعْتَدْنَا
আমরা প্রস্তুত
[We] have prepared
[We] have prepared
لِلْكَٰفِرِينَ
কাফির দের জন্যে
for the disbelievers
for the disbelievers
سَلَٰسِلَا۟
শিকলসমূহ
chains
chains
وَأَغْلَٰلًا
এবং গলারবেড়ী সমূহ
and shackles
and shackles
وَسَعِيرًا
এবং প্রজ্জলিত আগুন
and a Blazing Fire
and a Blazing Fire
৫
إِنَّ
নিশ্চয়ই
Indeed
Indeed
ٱلْأَبْرَارَ
নেক বান্দারা
the righteous
the righteous
يَشْرَبُونَ
পান করবে
will drink
will drink
مِن
থেকে
from
from
كَأْسٍ
পেয়ালা
a cup
a cup
كَانَ
হবে
is
is
مِزَاجُهَا
তার সংমিশ্রণ
its mixture
its mixture
كَافُورًا
কর্পূরের
(of) Kafur
(of) Kafur
৬
عَيْنًا
একটি ঝর্না
A spring
A spring
يَشْرَبُ
পান করবে
will drink
will drink
بِهَا
তা থেকে
from it
from it
عِبَادُ
বান্দারা
(the) slaves
(the) slaves
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
(of) Allah
(of) Allah
يُفَجِّرُونَهَا
তাকে তারা প্রবাহিত করবে
causing it to gush forth
causing it to gush forth
تَفْجِيرًا
প্রবাহিত(যথা ইচ্ছা)
abundantly
abundantly
৭
يُوفُونَ
তারা পূর্ণ করে
They fulfill
They fulfill
بِٱلنَّذْرِ
মানতকে
the vows
the vows
وَيَخَافُونَ
এবং তারা ভয় করে
and fear
and fear
يَوْمًا
একদিনের
a Day
a Day
كَانَ
হবে
(which) is
(which) is
شَرُّهُۥ
তার বিপত্তি
its evil
its evil
مُسْتَطِيرًا
সর্বত্রবিস্ত্রিত
widespread
widespread
৮
وَيُطْعِمُونَ
এবং তারা খাওয়ায়
And they feed
And they feed
ٱلطَّعَامَ
খাবার
the food
the food
عَلَىٰ
জন্য
in spite of
in spite of
حُبِّهِۦ
তাঁর ভালবাসার
love (for) it
love (for) it
مِسْكِينًا
অভাবগ্রস্থকে
(to the) needy
(to the) needy
وَيَتِيمًا
ও ইয়াতীমকে
and (the) orphan
and (the) orphan
وَأَسِيرًا
ও বন্দীকে
and (the) captive
and (the) captive
৯
إِنَّمَا
"মূলত (আর বলে)
"Only
"Only
نُطْعِمُكُمْ
তোমাাদের আহার্য দেই আমরা
we feed you
we feed you
لِوَجْهِ
সন্তুষ্টির জন্যে
for (the) Countenance
for (the) Countenance
ٱللَّهِ
আল্লাহ্র
(of) Allah
(of) Allah
لَا
না
Not
Not
نُرِيدُ
চাই আমরা
we desire
we desire
مِنكُمْ
তোমাদের থেকে
from you
from you
جَزَآءً
প্রতিদান
any reward
any reward
وَلَا
এবং না
and not
and not
شُكُورًا
কৃতজ্ঞতা
thanks
thanks
১০
إِنَّا
নিশ্চয়
Indeed we
Indeed we
نَخَافُ
ভয় করি আমরা
fear
fear
مِن
থেকে
from
from
رَّبِّنَا
আমাদের রবের
our Lord
our Lord
يَوْمًا
সেই দিনের
a Day -
a Day -
عَبُوسًا
ভয়ংকর (যা)
harsh
harsh
قَمْطَرِيرًا
ক্লেশকর"
and distressful"
and distressful"
১১
فَوَقَىٰهُمُ
তাদের বাচাবেন অতএব
But will protect them
But will protect them
ٱللَّهُ
আল্লাহ
Allah
Allah
شَرَّ
অনিষ্ঠতা (থেকে)
(from the) evil
(from the) evil
ذَٰلِكَ
সেই
(of) that
(of) that
ٱلْيَوْمِ
দিনের
Day
Day
وَلَقَّىٰهُمْ
এবং তাদের দান করবেন
and will cause them to meet
and will cause them to meet
نَضْرَةً
উৎফুল্লতা
radiance
radiance
وَسُرُورًا
ও আনন্দ
and happiness
and happiness
১২
وَجَزَىٰهُم
এবং তাদের প্রতিদান
And will reward them
And will reward them
بِمَا
যা বিনিময়ে
because
because
صَبَرُوا۟
তারা সবর করেছে
they were patient
they were patient
جَنَّةً
জান্নাত
(with) a Garden
(with) a Garden
وَحَرِيرًا
এবং রেশমীপোশাক
and silk
and silk
১৩
مُّتَّكِـِٔينَ
হেলান দিয়ে বসবে
Reclining
Reclining
فِيهَا
তার মধ্যে
therein
therein
عَلَى
উপর
on
on
ٱلْأَرَآئِكِ
উচ্চাসনসমুহের
couches
couches
لَا
না
Not
Not
يَرَوْنَ
তারা দেখবে
they will see
they will see
فِيهَا
তারমধ্যে
therein
therein
شَمْسًا
রোদ্রতাপ
any sun
any sun
وَلَا
এবং না
and not
and not
زَمْهَرِيرًا
শীতের প্রকোপ
freezing cold
freezing cold
১৪
وَدَانِيَةً
এবং নিকটে থাকবে
And near
And near
عَلَيْهِمْ
তাদের উপর
above them
above them
ظِلَٰلُهَا
তার ছায়া
(are) its shades
(are) its shades
وَذُلِّلَتْ
এবং আয়ত্তাধীন করা হবে
and will hang low
and will hang low
قُطُوفُهَا
তার ফলসমূহ
its cluster of fruits
its cluster of fruits
تَذْلِيلًا
আয়ত্তাধীন (পূর্ণ)
very low
very low
১৫
وَيُطَافُ
এবং আবর্তিত করানো হবে
And will be circulated
And will be circulated
عَلَيْهِم
তাদের উপর
among them
among them
بِـَٔانِيَةٍ
পান পাত্রকে
vessels
vessels
مِّن
(নির্মিত)
of
of
فِضَّةٍ
রোপ্যের
silver
silver
وَأَكْوَابٍ
ও পেয়ালাগুলো
and cups
and cups
كَانَتْ
হবে
that are
that are
قَوَارِيرَا۠
কাঁচের (মত)
(of) crystal
(of) crystal
১৬
قَوَارِيرَا۟
কাঁঁচ
Crystal-clear
Crystal-clear
مِن
(নির্মিত)
of
of
فِضَّةٍ
রোপ্যের
silver
silver
قَدَّرُوهَا
তা তারা পরিমাণ মত ভরবে
They will determine its
They will determine its
تَقْدِيرًا
পরিমিত পরিমানে
measure
measure
১৭
وَيُسْقَوْنَ
এবং পান করানো হবে তাদের
And they will be given to drink
And they will be given to drink
فِيهَا
তার মধ্যে
therein
therein
كَأْسًا
সূরা
a cup -
a cup -
كَانَ
হবে
is
is
مِزَاجُهَا
যার সংমিশ্রণ
its mixture
its mixture
زَنجَبِيلًا
আদার
(of) Zanjabil
(of) Zanjabil
১৮
عَيْنًا
ঝর্ণা (এমন এক)
A spring
A spring
فِيهَا
তার মধ্যে
therein
therein
تُسَمَّىٰ
নাম দেয়া হয়েছে (যার)
named
named
سَلْسَبِيلًا
সালসাবীল
Salsabil
Salsabil
১৯
وَيَطُوفُ
এবং ফিরতে থাকবে
And will circulate
And will circulate
عَلَيْهِمْ
তাদের নিকট
among them
among them
وِلْدَٰنٌ
কিশোররা
young boys
young boys
مُّخَلَّدُونَ
চির
made eternal
made eternal
إِذَا
যখন
When
When
رَأَيْتَهُمْ
তাদের তুমি দেখবে
you see them
you see them
حَسِبْتَهُمْ
তাদের তুুমি মনে করবে
you would think them
you would think them
لُؤْلُؤًا
মুক্তা
(as) pearls
(as) pearls
مَّنثُورًا
বিক্ষিপ্ত
scattered
scattered
২০
وَإِذَا
এবং যখন
And when
And when
رَأَيْتَ
তুমি দেখবে
you look
you look
ثَمَّ
সেখানে
then
then
رَأَيْتَ
দেখবে
you will see
you will see
نَعِيمًا
নিয়ামত
blessings
blessings
وَمُلْكًا
এবং সম্রাজ্য
and a kingdom
and a kingdom
كَبِيرًا
বিরাট
great
great
দেখানো হচ্ছেঃ ১ থেকে ২০ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩১ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে
পাতা নাম্বারঃ