শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আল-লাইল আয়াত সংখ্যাঃ 21 - মাক্কী

(1)

وَٱلَّيْلِ

শপথ রাতের

By the night


إِذَا

যখন

when


يَغْشَىٰ

আচ্ছন্ন করে

it covers


(2)

وَٱلنَّهَارِ

শপথ দিনের

And the day


إِذَا

যখন

when


تَجَلَّىٰ

আলোকিত হয়

it shines in brightness


(3)

وَمَا

শপথ তাঁর (যিনি)

And He Who


خَلَقَ

সৃষ্টি করেছেন

created


ٱلذَّكَرَ

পুরুষ

the male


وَٱلْأُنثَىٰٓ

ও নারী

and the female


(4)

إِنَّ

নিশ্চয়ই

Indeed


سَعْيَكُمْ

তোমাদের কর্মপ্রচেষ্টা

your efforts


لَشَتَّىٰ

অবশ্যই বিভিন্ন প্রকৃতির

(are) surely diverse


(5)

فَأَمَّا

অতঃপর (তার) ক্ষেত্রে

Then as for


مَنْ

যে

(him) who


أَعْطَىٰ

দান করলো

gives


وَٱتَّقَىٰ

ও খোদাভীরু হলো

and fears


(6)

وَصَدَّقَ

এবং সত্য মানলো

And believes


بِٱلْحُسْنَىٰ

উত্তমকে (ইসলামকে)

in the best


(7)

فَسَنُيَسِّرُهُۥ

আমরা তাকে সহজতা দিব

Then We will ease him


لِلْيُسْرَىٰ

সহজ (পথের) জন্য

towards [the] ease


(8)

وَأَمَّا

আর (তার)ক্ষেত্রে

But as for


مَنۢ

যে

(him) who


بَخِلَ

কৃপণতা করলো

withholds


وَٱسْتَغْنَىٰ

ও নিজেকে স্বয়ংসম্পূর্ণ মনে করলো

and considers himself free from need


(9)

وَكَذَّبَ

এবং অমান্য করলো

And denies


بِٱلْحُسْنَىٰ

উত্তমকে (ইসলামকে)

the best


(10)

فَسَنُيَسِّرُهُۥ

ফলে আমরা তাকে সহজতা দিব

Then We will ease him


لِلْعُسْرَىٰ

কঠোর পথের জন্য

towards [the] difficulty


(11)

وَمَا

এবং না

And not


يُغْنِى

কাজে আসবে

will avail


عَنْهُ

তার জন্যে

him


مَالُهُۥٓ

তার ধনসম্পদ

his wealth


إِذَا

যখন

when


تَرَدَّىٰٓ

সে ধ্বংস হবে

he falls


(12)

إِنَّ

নিশ্চয়ই

Indeed


عَلَيْنَا

আমাদের দায়িত্বে

upon Us


لَلْهُدَىٰ

পথ প্রদর্শন

(is) the guidance


(13)

وَإِنَّ

এবং নিশ্চয়ই

And indeed


لَنَا

আমরা মালিক

for Us


لَلْءَاخِرَةَ

পরকালের

(is) the Hereafter


وَٱلْأُولَىٰ

ও ইহকালের

and the first (life)


(14)

فَأَنذَرْتُكُمْ

অতএব তোমাদেরকে আমি সতর্ক করছি

So I warn you


نَارًا

অগ্নির

(of) a Fire


تَلَظَّىٰ

জ্বলন্ত

blazing


(15)

لَا

না

Not


يَصْلَىٰهَآ

এতে প্রবেশ করবে

will burn (in) it


إِلَّا

এ ছাড়া

except


ٱلْأَشْقَى

নিতান্ত হতভাগ্য

the most wretched


(16)

ٱلَّذِى

যে

The one who


كَذَّبَ

মিথ্যারোপ করলো

denied


وَتَوَلَّىٰ

এবং মুখ ফিরালো

and turned away


(17)

وَسَيُجَنَّبُهَا

এবং এ থেকে দূরে রাখা হবে

But will be removed from it


ٱلْأَتْقَى

পরম মুত্তাকীকে

the righteous


(18)

ٱلَّذِى

যে

The one who


يُؤْتِى

দান করে

gives


مَالَهُۥ

তার ধনসম্পদ

his wealth


يَتَزَكَّىٰ

আত্মশুদ্ধির জন্য

purifying himself


(19)

وَمَا

এবং নাই

And not


لِأَحَدٍ

কারও

for anyone


عِندَهُۥ

তার উপর

with him


مِن

কোন

any


نِّعْمَةٍ

অনুগ্রহ (যার)

favor


تُجْزَىٰٓ

প্রতিদান দিতে হবে

to be recompensed


(20)

إِلَّا

কেবল

Except


ٱبْتِغَآءَ

সে অন্বেষণ করে

seeking


وَجْهِ

সন্তুষ্টি

(the) Countenance


رَبِّهِ

তার রবের

(of) his Lord


ٱلْأَعْلَىٰ

সর্বশ্রেষ্ঠ

the Most High


দেখানো হচ্ছেঃ 1 to 20 of 21 পাতা নাম্বারঃ 1 2 Next »