শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আল-ইনফিতার আয়াত সংখ্যাঃ 19 - মাক্কী

(1)

إِذَا

যখন

When


ٱلسَّمَآءُ

আকাশ

the sky


ٱنفَطَرَتْ

ফেটে যাবে

(is) cleft asunder


(2)

وَإِذَا

এবং যখন

And when


ٱلْكَوَاكِبُ

তারাগুলো

the stars


ٱنتَثَرَتْ

বিক্ষিপ্ত হবে

scatter


(3)

وَإِذَا

এবং যখন

And when


ٱلْبِحَارُ

সাগরগুলো

the seas


فُجِّرَتْ

উথলে উঠবে

are made to gush forth


(4)

وَإِذَا

এবং যখন

And when


ٱلْقُبُورُ

কবরগুলো

the graves


بُعْثِرَتْ

উন্মোচিত হবে

are overturned


(5)

عَلِمَتْ

জানবে

Will know


نَفْسٌ

প্রত্যেক ব্যক্তি

a soul


مَّا

যা

what


قَدَّمَتْ

সে আগে পাঠিয়েছে

it has sent forth


وَأَخَّرَتْ

এবং পিছনে ছেড়েছে

and left behind


(6)

يَٰٓأَيُّهَا

হে

O


ٱلْإِنسَٰنُ

মানুষ

man!


مَا

কিসে

What


غَرَّكَ

তোমাকে ধোঁকা দিয়েছে

has deceived you


بِرَبِّكَ

তোমার রবের ব্যাপারে

concerning your Lord


ٱلْكَرِيمِ

মহান

the Most Noble


(7)

ٱلَّذِى

যিনি

Who


خَلَقَكَ

তোমাকে সৃষ্টি করেছেন

created you


فَسَوَّىٰكَ

অতঃপর তোমাকে সুঠাম করেছেন

then fashioned you


فَعَدَلَكَ

অতঃপর তোমাকে সুসামঞ্জস্য করেছেন

then balanced you?


(8)

فِىٓ

মধ্যে

In


أَىِّ

যে

whatever


صُورَةٍ

আকৃতিতে

form


مَّا

(যা) যেমন

that


شَآءَ

তিনি চেয়েছেন

He willed


رَكَّبَكَ

তোমাকে গঠন করেছেন

He assembled you


(9)

كَلَّا

কখনও নয়

Nay!


بَلْ

বরং

But


تُكَذِّبُونَ

তোমারা মিথ্যা মনে করছ

you deny


بِٱلدِّينِ

শেষ বিচারকে

the Judgment


(10)

وَإِنَّ

এবং নিশ্চয়ই

And indeed


عَلَيْكُمْ

তোমাদের উপর

over you


لَحَٰفِظِينَ

সংরক্ষক দল অবশ্যই (আছে)

(are) surely guardians


(11)

كِرَامًا

সম্মানিত

Noble


كَٰتِبِينَ

লেখকবৃন্দ

recording


(12)

يَعْلَمُونَ

তারা জানে

They know


مَا

যা

whatever


تَفْعَلُونَ

তোমরা কর

you do


(13)

إِنَّ

নিশ্চয়ই

Indeed


ٱلْأَبْرَارَ

সৎ ব্যক্তিরা

the righteous


لَفِى

অবশ্যই মধ্যে(থাকবে)

(will be) surely in


نَعِيمٍ

স্বাচ্ছন্দ্যে (সুখে-শান্তিতে)

bliss


(14)

وَإِنَّ

এবং নিশ্চয়ই

And indeed


ٱلْفُجَّارَ

পাপাচারীরা

the wicked


لَفِى

অবশ্যই মধ্যে (যাবে)

(will be) surely in


جَحِيمٍ

দোজখের

Hellfire


(15)

يَصْلَوْنَهَا

সেখানে তারা প্রবেশ করবে

They will burn (in) it


يَوْمَ

দিনে

(on the) Day


ٱلدِّينِ

বিচার

(of) the Judgment


(16)

وَمَا

এবং না

And not


هُمْ

তারা

they


عَنْهَا

তা থেকে

from it


بِغَآئِبِينَ

অনুপস্থিত (থাকতে সক্ষম হবে)

(will be) absent


(17)

وَمَآ

এবং কিসে

And what


أَدْرَىٰكَ

তোমাকে জানাবে

can make you know


مَا

কি (সেই)

what


يَوْمُ

দিন

(is the) Day


ٱلدِّينِ

বিচারের

(of) the Judgment?


(18)

ثُمَّ

অতঃপর

Then


مَآ

কিসে

what


أَدْرَىٰكَ

তোমাকে জানাবে

can make you know


مَا

কি সেই

what


يَوْمُ

দিন

(is the) Day


ٱلدِّينِ

বিচারের

(of) the Judgment?


(19)

يَوْمَ

সেদিন

(The) Day


لَا

না

not


تَمْلِكُ

সক্ষম হবে

will have power


نَفْسٌ

কেউ

a soul


لِّنَفْسٍ

কারও জন্যে

for a soul


شَيْـًٔا

কিছু (করতে)

anything


وَٱلْأَمْرُ

এবং কর্তৃত্ব

and the Command


يَوْمَئِذٍ

সেদিন (হবে কেবল)

that Day


لِّلَّهِ

আল্লাহর জন্যে

(will be) with Allah


দেখানো হচ্ছেঃ 1 to 19 of 19