শব্দে শব্দে আল-কুরআন - সূরাঃ আন-নাজম আয়াত সংখ্যাঃ 62 - মাক্কী

(1)

وَٱلنَّجْمِ

শপথ তারকার

By the star


إِذَا

যখন

when


هَوَىٰ

অস্তমিত হয়

it goes down


(2)

مَا

না

Not


ضَلَّ

পথভ্রষ্ট হয়েছে

has strayed


صَاحِبُكُمْ

তোমাদের সঙ্গী

your companion


وَمَا

আর না

and not


غَوَىٰ

বিপথগামী হয়েছে

has he erred


(3)

وَمَا

এবং না

And not


يَنطِقُ

সে কথা বলে

he speaks


عَنِ

হতে

from


ٱلْهَوَىٰٓ

প্রবৃত্তির তাড়না

the desire


(4)

إِنْ

নয়

Not


هُوَ

তা

it


إِلَّا

এছাড়া

(is) except


وَحْىٌ

ওহী

a revelation


يُوحَىٰ

অবতীর্ণ করা হয় (যা)

revealed


(5)

عَلَّمَهُۥ

তাকে শিক্ষা দিয়েছে

Has taught him


شَدِيدُ

(জিবরাইল) অত্যন্তপ্রবল

the (one) mighty


ٱلْقُوَىٰ

শক্তিতে

(in) power


(6)

ذُو

আছে

Possessor of soundness


مِرَّةٍ

কৌশলসম্পন্ন

Possessor of soundness


فَٱسْتَوَىٰ

অতঃপর সে স্থির হয়ে (দাঁড়িয়ে) ছিল

And he rose


(7)

وَهُوَ

এমতাবস্থায় সে (ছিল)

While he


بِٱلْأُفُقِ

দিগন্তে

(was) in the horizon -


ٱلْأَعْلَىٰ

ঊর্ধ্ব

the highest


(8)

ثُمَّ

এরপর

Then


دَنَا

সে কাছে এল

he approached


فَتَدَلَّىٰ

অতঃপর শূন্যে ভেসে রইল

and came down


(9)

فَكَانَ

ফলে সে হল

And was


قَابَ

দূরত্বে

(at) a distance


قَوْسَيْنِ

দুই ধনুকের

(of) two bow-(lengths)


أَوْ

বা

or


أَدْنَىٰ

(তারও) কিছু কম

nearer


(10)

فَأَوْحَىٰٓ

অতঃপর সে ওহী পৌঁছাল

So he revealed


إِلَىٰ

কাছে

to


عَبْدِهِۦ

তাঁর (অর্থাৎ আল্লাহর) বান্দার/ দাসের

His slave


مَآ

যা

what


أَوْحَىٰ

ওহী পৌঁছানোর

he revealed


(11)

مَا

না

Not


كَذَبَ

মিথ্যা বলেছে

lied


ٱلْفُؤَادُ

(তার) অন্তর

the heart


مَا

যা

what


رَأَىٰٓ

সে দেখেছে

it saw


(12)

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ

তার সাথে তোমরা এখন কি তর্ক করছ

Then will you dispute with him


عَلَىٰ

(তার) উপর

about


مَا

যা

what


يَرَىٰ

সে দেখেছে

he saw?


(13)

وَلَقَدْ

এবং নিশ্চয়ই

And certainly


رَءَاهُ

সে তাকে দেখেছে

he saw him


نَزْلَةً

অবতরণে

(in) descent


أُخْرَىٰ

আরও একবার (আসল আকৃতিতে)

another


(14)

عِندَ

কাছে

Near


سِدْرَةِ

কুলগাছের

(the) Lote Tree


ٱلْمُنتَهَىٰ

(জড়জগতের) শেষপ্রান্তে

(of) the utmost boundary


(15)

عِندَهَا

তার কাছেই আছে

Near it


جَنَّةُ

জান্নাত

(is the) Garden


ٱلْمَأْوَىٰٓ

বসবাসের/ মাওয়া

(of) Abode


(16)

إِذْ

যখন

When


يَغْشَى

আচ্ছন্ন করেছিল

covered


ٱلسِّدْرَةَ

কুলগাছটিকে

the Lote Tree


مَا

যা কিছু

what


يَغْشَىٰ

আচ্ছন্ন করেছিল

covers


(17)

مَا

না

Not


زَاغَ

বিভ্রম হয়েছে

swerved


ٱلْبَصَرُ

দৃষ্টি

the sight


وَمَا

আর না

and not


طَغَىٰ

সীমালঙ্ঘন করেছে

it transgressed


(18)

لَقَدْ

নিশ্চয়ই

Certainly


رَأَىٰ

সে দেখেছে

he saw


مِنْ

কিছু

of


ءَايَٰتِ

নিদর্শন

(the) Signs


رَبِّهِ

তার রবের

(of) his Lord


ٱلْكُبْرَىٰٓ

বড় বড়

the Greatest


(19)

أَفَرَءَيْتُمُ

তোমরা তবে কি (ভেবে) দেখেছ

So have you seen


ٱللَّٰتَ

লাত

the Lat


وَٱلْعُزَّىٰ

ও উযযা (সম্বন্ধে)

and the Uzza


(20)

وَمَنَوٰةَ

এবং মানাত

And Manat


ٱلثَّالِثَةَ

তৃতীয়

the third


ٱلْأُخْرَىٰٓ

অপর (একটি দেবী)

the other?


দেখানো হচ্ছেঃ 1 to 20 of 62 পাতা নাম্বারঃ 1 2 3 4 Next »