১০০৮

পরিচ্ছেদঃ ৭৭: ‘আযাবের আয়াতে পৌছলে পাঠকের আল্লাহর কাছে পানাহ চাওয়া

১০০৮. মুহাম্মাদ ইবনু বাশশার (রহ.) ..... হুযায়ফাহ্ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি এক রাতে নবী (সা.) এর পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করেছেন। তিনি কিরাআত পাঠ করতে করতে যখন ’আযাবের আয়াতে পৌছতেন, তখন থেমে যেতেন এবং আশ্রয় প্রার্থনা করতেন। যখন রহমতের আয়াত পাঠ করতেন তখনো থেমে যেতেন এবং দু’আ করতেন। আর তিনি রুকূতে বলতেন, “সুবহা-না রব্বিয়াল ’আযীম” (আমি আমার মহান প্রতিপালকের পবিত্রতা বর্ণনা করছি), আর সিজদায় বলতেন, “সুবহা-না রব্বিয়াল আ’লা-” (আমি আমার সুউচ্চ প্রতিপালকের পবিত্রতা বর্ণনা করছি)।

تعوذ القارئ إذا مر بآية عذاب

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ الْأَحْنَفِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ صَلَّى إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً فَقَرَأَ فَكَانَ إِذَا مَرَّ بِآيَةِ عَذَابٍ وَقَفَ وَتَعَوَّذَ وَإِذَا مَرَّ بِآيَةِ رَحْمَةٍ وَقَفَ فَدَعَا وَكَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ وَفِي سُجُودِهِ سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۷ (۷۷۲)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۵۱ (۸۷۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۷۹ (۲۶۲، ۲۶۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۲۳ (۸۹۷)،۱۷۹ (۱۳۵۱)، (تحفة الأشراف: ۳۳۵۱)، مسند احمد ۵/۳۸۲، ۳۸۴، ۳۸۹، ۳۹۴، ۳۹۷، سنن الدارمی/الصلاة ۶۹ (۱۳۴۵)، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۰۴۷، ۱۱۳۴، ۱۶۶۵، ۱۶۶۶ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1009 - صحيح

اخبرنا محمد بن بشار، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا يحيى، ‏‏‏‏‏‏وعبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏وابن ابي عدي، ‏‏‏‏‏‏عن شعبة، ‏‏‏‏‏‏عن سليمان، ‏‏‏‏‏‏عن سعد بن عبيدة، ‏‏‏‏‏‏عن المستورد بن الاحنف، ‏‏‏‏‏‏عن صلة بن زفر، ‏‏‏‏‏‏عن حذيفة انه صلى الى جنب النبي صلى الله عليه وسلم ليلة فقرا فكان اذا مر باية عذاب وقف وتعوذ واذا مر باية رحمة وقف فدعا وكان يقول في ركوعه سبحان ربي العظيم وفي سجوده سبحان ربي الاعلى . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۲۷ (۷۷۲)، سنن ابی داود/الصلاة ۱۵۱ (۸۷۱)، سنن الترمذی/الصلاة ۷۹ (۲۶۲، ۲۶۳)، سنن ابن ماجہ/الإقامة ۲۳ (۸۹۷)،۱۷۹ (۱۳۵۱)، (تحفة الأشراف: ۳۳۵۱)، مسند احمد ۵/۳۸۲، ۳۸۴، ۳۸۹، ۳۹۴، ۳۹۷، سنن الدارمی/الصلاة ۶۹ (۱۳۴۵)، ویأتی عند المؤلف بأرقام: ۱۰۴۷، ۱۱۳۴، ۱۶۶۵، ۱۶۶۶ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 1009 - صحيح

77. Reciter Seeking Refuge With Allah If He Recites A Verse That Mentions Punishment


It was narrated from Hudhaifah that: He prayed beside the Prophet (ﷺ) one night. He recited, and when he came to a verse that mentioned punishment, he would pause and seek refuge with Allah; if he came to a verse that mentioned mercy, he would pause for mercy. In his bowing he would say: 'Subhana Rabbil-Azim (Glory be to my Lord Almighty)' and in his prostration he would say: 'Subhan Rabbil-A'la (Glory be to my Lord the Most High).'


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-১১: সালাত শুরু করা (كِتَابُ الْاِفْتِتَاحِ)