১০

পরিচ্ছেদঃ

১০। আবু হুরাইরা (রাঃ) বলেন, আমি এই মিম্বারে (অর্থাৎ মসজিদে নববীর মিম্বারে) দাঁড়িয়ে আবু বাকর আস সিদ্দিক (রাঃ) কে বলতে শুনেছিঃ “আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গত বছর এই দিনে বলতে শুনেছি ... পর্যন্ত বলেই আবু বকর (রাঃ) অশ্রু বর্ষণ করতে লাগলেন ও কাঁদতে লাগলেন। কিছুক্ষণ পর বললেনঃ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছিঃ “আল্লাহর একত্বের বাণীর পর তোমাদেরকে সুস্থতার সমতুল্য আর কোন জিনিস দেয়া হয়নি। সুতরাং তোমরা আল্লাহর কাছে সুস্থতা প্রার্থনা কর।[১]

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ الْحَارِثِ، يَقُولُ: إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مِنْ عَامِ الْأَوَّلِ، ثُمَّ اسْتَعْبَرَ أَبُو بَكْرٍ وَبَكَى، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَمْ تُؤْتَوْا شَيْئًا بَعْدَ كَلِمَةِ الْإِخْلاصِ مِثْلَ الْعَافِيَةِ، فَاسْأَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ

حديث صحيح لغيره، عبد الملك بن الحارث مترجم في " التاريخ الكبير " للبخاري 5 / 409، و" الجرح والتعديل " 5 / 346، وذكره ابن حبان في " الثقات " 5 / 117، وقد توبع، ولم يترجم له الحافظ في " تعجيل المنفعة " مع أنه على شرطه، وأخطأ الشيخ أحمد شاكر رحمه الله فظنَّه عبدَ الملك بن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام الثقة الذي روى له الجماعة. وباقي رجال الإسناد ثقات رجال الشيخين غير حيوة بن شريح، فمن رجال البخاري. أبو عبد الرحمن المقرئ: هو عبد الله بن يزيد المكي.

وأخرجه البزار (24) عن محمد بن مسكين، عن عبد الله بن يزيد، بهذا الإسناد
وأخرجه ابن حبان (950) من طريق عبد الله بن وهب، عن حيوة بن شريح، به

وأخرجه البزار (23) ، والمروزي (53) ، والنسائي في " عمل اليوم والليلة " (886) ، وأبو يعلى (74) من طريق عاصم بن أبي النجود، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، به

وإسناده حسن من أجل عاصم، فإنه ينزل عن درجة أهل الحفظ والضبط
وأخرجه النسائي (887) من طريق عاصم، عن أبي صالح، عن أبي بكر دون واسطة أبي هريرة
وأخرجه النسائي (888) من طريق الأعمش، عن أبي صالح، عن بعض أصحاب النبي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عن أبي بكر. وهذا إسناد صحيح. وانظر الحديث المتقدم برقم (5)

حدثنا ابو عبد الرحمن المقرى قال حدثنا حيوة بن شريح قال سمعت عبد الملك بن الحارث يقول ان ابا هريرة قال سمعت ابا بكر الصديق على هذا المنبر يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذا اليوم من عام الاول ثم استعبر ابو بكر وبكى ثم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لم توتوا شيىا بعد كلمة الاخلاص مثل العافية فاسالوا الله العافيةحديث صحيح لغيره عبد الملك بن الحارث مترجم في التاريخ الكبير للبخاري 5 409 و الجرح والتعديل 5 346 وذكره ابن حبان في الثقات 5 117 وقد توبع ولم يترجم له الحافظ في تعجيل المنفعة مع انه على شرطه واخطا الشيخ احمد شاكر رحمه الله فظنه عبد الملك بن ابي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام الثقة الذي روى له الجماعة وباقي رجال الاسناد ثقات رجال الشيخين غير حيوة بن شريح فمن رجال البخاري ابو عبد الرحمن المقرى هو عبد الله بن يزيد المكيواخرجه البزار 24 عن محمد بن مسكين عن عبد الله بن يزيد بهذا الاسنادواخرجه ابن حبان 950 من طريق عبد الله بن وهب عن حيوة بن شريح بهواخرجه البزار 23 والمروزي 53 والنساىي في عمل اليوم والليلة 886 وابو يعلى 74 من طريق عاصم بن ابي النجود عن ابي صالح عن ابي هريرة بهواسناده حسن من اجل عاصم فانه ينزل عن درجة اهل الحفظ والضبطواخرجه النساىي 887 من طريق عاصم عن ابي صالح عن ابي بكر دون واسطة ابي هريرةواخرجه النساىي 888 من طريق الاعمش عن ابي صالح عن بعض اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم عن ابي بكر وهذا اسناد صحيح وانظر الحديث المتقدم برقم 5


Abu Hurairah said:
I heard Abu Bakr as-Siddeeq on this minbar saying: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) on this day last year-then Abu Bakr wept, then he said: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: `You will not be given anything, after the word of sincerity (i.e., the Shahadah), like well-being, so ask Allah for well-being.”


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুসনাদে আহমাদ
মুসনাদে আবু বকর সিদ্দিক (রাঃ) [আবু বকরের বর্ণিত হাদীস] (مسند أبي بكر)