২১৩৪

পরিচ্ছেদঃ ৩৯. স্ত্রীদের মাঝে ইনসাফপূর্ণ আচরণ করা

২১৩৪। ’আয়িশাহ্ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্ত্রীদের মধ্যে ইনসাফভিত্তিক বন্টন করে বলতেনঃ ’হে আল্লাহ! এটা আমার পক্ষ থেকে ইনসাফ, যেটুকু আমার সম্ভব হয়েছে। আর যা আপনার নিয়ন্ত্রণে এবং আমার সাধ্যের বাইরে, সেজন্য আমাকে অভিযুক্ত করবেন না।’[1]

দুর্বলঃ মিশকাত (৩২৩৫), যঈফ সুনান ইবনু মাজাহ (৪২৭), ইরওয়া (২০১৮), যঈফ সুনান আত-তিরমিযী (১৯৩/১১৫৫). যঈফ সুনান নাসায়ী (২৬১/৩৯৪৩)।

بَابٌ فِي الْقَسْمِ بَيْنَ النِّسَاءِ

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْسِمُ فَيَعْدِلُ، وَيَقُولُ: اللَّهُمَّ هَذَا قَسْمِي، فِيمَا أَمْلِكُ فَلَا تَلُمْنِي، فِيمَا تَمْلِكُ، وَلَا أَمْلِكُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي الْقَلْبَ

ضعيف//، المشكاة (٣٢٣٥)، ضعيف سنن ابن ماجة (٤٢٧)، الإرواء (٢٠١٨)، ضعيف سنن الترمذي (١٩٣/١١٥٥)، ضعيف سنن النسايي (٢٦١/٣٩٤٣)

حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، عن ايوب، عن ابي قلابة، عن عبد الله بن يزيد الخطمي، عن عاىشة، قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقسم فيعدل، ويقول: اللهم هذا قسمي، فيما املك فلا تلمني، فيما تملك، ولا املك. قال ابو داود: يعني القلب ضعيف//، المشكاة (٣٢٣٥)، ضعيف سنن ابن ماجة (٤٢٧)، الارواء (٢٠١٨)، ضعيف سنن الترمذي (١٩٣/١١٥٥)، ضعيف سنن النسايي (٢٦١/٣٩٤٣)


Narrated Aisha, Ummul Mu'minin:

The Messenger of Allah (ﷺ) used to divide his time equally and said: O Allah, this is my division concerning what I control, so do not blame me concerning what You control and I do not.

Abu Dawud said: By it meant the heart.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আবূ দাউদ (তাহকিককৃত)
৬/ বিবাহ (كتاب النكاح)