১৪৮

পরিচ্ছেদঃ

তিনি তাজা তরমুজ ও তাজা খেজুর একত্রে মিলিয়ে খেতেন :

১৪৮. আনাস ইবনে মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে খিরবিয ও তাজা খেজুর একত্রে মিলিয়ে খেতে দেখেছি।[1]

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ : سَمِعْتُ حُمَيْدًا ، أَوْ قَالَ : حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ ، قَالَ وَهْبٌ : وَكَانَ صَدِيقًا لَهُ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : " رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , يَجْمَعُ بَيْنَ الْخِرْبِزِ وَالرُّطَبِ " .

حدثنا ابراهيم بن يعقوب قال حدثنا وهب بن جرير قال حدثنا ابي قال سمعت حميدا او قال حدثني حميد قال وهب وكان صديقا له عن انس بن مالك قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين الخربز والرطب


Anas radiyallahu anhu says, “I saw Rasoolullah sallallahu alaihe wasallam eat together muskmelon and dates.”

‘খিরবিয’ শব্দটি ফার্সী শব্দ। খারবাযাহ হলো আরবি রূপ। এটি বাঙ্গি জাতীয় এক প্রকার ফল। এর উপরের আবরণ হলদে, ভিতরটা শক্ত সাদা, খেতে কিছুটা পানসে হয়। আরবে বর্তমানে এটি শামীম নামে পরিচিত।


Some ulama have translated this also as watermelon’ instead of musk-melon, the reason being, as in the first narration, here also the cold effect is intended. But it is clear that musk-melon is meant here. The reason for eating dates is also that it gives the melon a sweeter taste. It is not necessary that one’s benefit be gauged everywhere. It is possible that this is due to some other benefits. According to this humble servant the eating of watermelon with dates has its own benefit and that is to create evenness in the effect of both, so that it becomes mild. The eating of musk-melon with dates has its own benefit and that is that if the melon is insipid and tasteless, many a time, due to it being insipid sugar is mixed before it is eaten. Therefore it is not necessary to give the same reasons for both watermelon and musk-melon.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সহীহ শামায়েলে তিরমিযী
৩০. রাসূলুল্লাহ (ﷺ) এর ফলমূলের বিবরণ (باب ما جاء في صفة فاكهة رسول الله ﷺ)