পরিচ্ছেদঃ ৬০০- বাঁদীর খতন করানো।
১২৬১। উম্মুল মুহাজির (রহঃ) বলেন, আমি রুম এলাকায় যুদ্ধবন্দী হই। উসমান (রাঃ) আমাদের ইসলাম গ্রহণের দাওয়াত দেন। আমাদের মধ্যে আমি এবং অপর একজন ব্যতীত কেউ ইসলাম গ্রহণ করেনি। উসমান (রাঃ) বলেন, এই দুই নারীর খতনা করাও এবং তাদের পবিত্র করো। আমি উসমান (রাঃ)-র খেদমত করতাম।
بَابُ خِتَانِ الإِمَاءِ
حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ قَالَ: حَدَّثَتْنَا عَجُوزٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ جَدَّةُ عَلِيِّ بْنِ غُرَابٍ قَالَتْ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ الْمُهَاجِرِ قَالَتْ: سُبِيتُ وَجَوَارِي مِنَ الرُّومِ، فَعَرَضَ عَلَيْنَا عُثْمَانُ الإِسْلاَمَ، فَلَمْ يُسْلِمْ مِنَّا غَيْرِي وَغَيْرُ أُخْرَى، فَقَالَ: اخْفِضُوهُمَا، وَطَهِّرُوهُمَا فَكُنْتُ أَخْدُمُ عُثْمَانَ.
حدثنا موسى، قال: حدثنا عبد الواحد بن زياد قال: حدثتنا عجوز من اهل الكوفة جدة علي بن غراب قالت: حدثتني ام المهاجر قالت: سبيت وجواري من الروم، فعرض علينا عثمان الاسلام، فلم يسلم منا غيري وغير اخرى، فقال: اخفضوهما، وطهروهما فكنت اخدم عثمان.
হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
আল-আদাবুল মুফরাদ
জন্মোৎসব ও খতনা অনুষ্ঠান