৫১৪০

পরিচ্ছেদঃ ২৪. কোন ব্যক্তির সম্মানে দাঁড়ান- সম্পর্কে।

৫১৪০. আবূ বকর ইবন আবূ শায়বা (রহঃ) .... আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লাঠি ভর দিয়ে আমাদের সামনে আসেন। তখন আমরা তার সম্মানে দাঁড়ালে, তিনি বলেনঃ তোমরা আজমীদের অর্থাৎ অনারবদেব মত একে অন্যের সম্মানে দাঁড়াবে না।

باب فِي قِيَامِ الرَّجُلِ لِلرَّجُلِ

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ أَبِي الْعَنْبَسِ، عَنْ أَبِي الْعَدَبَّسِ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ، عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَوَكِّئًا عَلَى عَصًا فَقُمْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُوا كَمَا تَقُومُ الأَعَاجِمُ يُعَظِّمُ بَعْضُهَا بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏

حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، عن مسعر، عن ابي العنبس، عن ابي العدبس، عن ابي مرزوق، عن ابي غالب، عن ابي امامة، قال خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم متوكىا على عصا فقمنا اليه فقال ‏ "‏ لا تقوموا كما تقوم الاعاجم يعظم بعضها بعضا ‏"‏ ‏.‏


Narrated AbuUmamah:

The Messenger of Allah (ﷺ) came out to us leaning on a stick. We stood up to show respect to him. He said: Do not stand up as foreigners do for showing respect to one another.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আবূ দাউদ (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৩৮/ সালাম (كتاب الأدب)