৩৮৫৮

পরিচ্ছেদঃ ১৯. ঝাড়-ফুকের দু'আ সম্পর্কে।

৩৮৫৮. হাইওয়া ইবন শুরায়হ (রহঃ) .... আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট এমন এক ব্যক্তিকে আনা হল, যাকে বিচ্ছু দংশন করেছিল। তখন তিনি বলেন, যদি সে এ দু’আটি পাঠ করতো, তবে তাকে দংশন করতো না বা ক্ষতি করতো না। দু’আটি হলোঃ আউযূ বি-কালিমাতিল্লাহিত তাম্মাতি মিন শাররি মা-খালাকা।’’

باب كَيْفَ الرُّقَى

حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَارِقٍ، - يَعْنِي ابْنَ مُخَاشِنٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَدِيغٍ لَدَغَتْهُ عَقْرَبٌ قَالَ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ قَالَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يُلْدَغْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ لَمْ تَضُرَّهُ ‏"‏ ‏.‏

حدثنا حيوة بن شريح، حدثنا بقية، حدثني الزبيدي، عن الزهري، عن طارق، - يعني ابن مخاشن - عن ابي هريرة، قال اتي النبي صلى الله عليه وسلم بلديغ لدغته عقرب قال فقال ‏"‏ لو قال اعوذ بكلمات الله التامة من شر ما خلق لم يلدغ ‏"‏ ‏.‏ او ‏"‏ لم تضره ‏"‏ ‏.‏


Narrated AbuHurayrah:

A man who was stung by a scorpion was brought to the Prophet (ﷺ). He said: Had he said the word: "I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He created, "he would not have been stung, or he said, "It would not have harmed him."


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আবূ দাউদ (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
২২/ চিকিৎসা (كتاب الطب)