১৬১৫

পরিচ্ছেদঃ ১৯. কি পরিমাণ সদাকাতুল ফিত্‌র দিতে হবে তার বর্ণনা।

১৬১৫. মুসাদ্দাদ (রহঃ) ..... আব্দুল্লাহ্‌ ইব্‌ন উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, পরবর্তীকালে লোকেরা (উমারের) অর্ধ সা’ গম দিতে থাকে। নাফে’ বলেন, আর আব্দুল্লাহ্‌ (রাঃ) সদকায়ে ফিতর হিসাবে শুকনা খেজুর প্রদান করতেন। অতঃপর কোন এক বছর মদীনায় শুকনা খেজুর দুষপ্যাপ্য হওয়ায় তাঁর তাঁর সদ্‌কায়ে ফিতর হিসাবে বার্লি প্রদান করেন। (বুখারী, মুসলিম, তিরমিযী, নাসাঈ)।

باب كَمْ يُؤَدَّى فِي صَدَقَةِ الْفِطْرِ

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَعَدَلَ النَّاسُ بَعْدُ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ بُرٍّ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُعْطِي التَّمْرَ فَأَعْوَزَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ التَّمْرُ عَامًا فَأَعْطَى الشَّعِيرَ ‏.‏

حدثنا مسدد، وسليمان بن داود العتكي، قالا حدثنا حماد، عن ايوب، عن نافع، قال قال عبد الله فعدل الناس بعد نصف صاع من بر ‏.‏ قال وكان عبد الله يعطي التمر فاعوز اهل المدينة التمر عاما فاعطى الشعير ‏.‏


Abd’ Allah(b. 'Umar) said “The people then began to pay half a sa’ of wheat later on. The narrator said :
'Abd Allah (b. Umar) use to pay dried dates as sadaqah one year the people of Medina lacked dried dates, hence he paid barley.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আবূ দাউদ (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
৩/ যাকাত (كتاب الزكاة)