১৫৮৬

পরিচ্ছেদঃ ২৮: ইমামের খুৎবা থেকে ফারেগ হওয়ার পর মহিলাদের নাসীহত করা এবং তাদের সদাক্বার জন্যে উৎসাহ প্রদান করা

১৫৮৬. ‘আমর ইবনু ‘আলী (রহ.) ..... ‘আবদুর রহমান ইবনু আবিস (রহ.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে শুনেছি যে, তাকে এক ব্যক্তি বলল, আপনি কি রসূলুল্লাহ (সা.) বের হওয়ার সময় তাঁর নিকট উপস্থিত ছিলেন? তিনি বললেন, হ্যা; যদি তাঁর কাছে আমার কোন সম্মান না থাকত, আমি তার নিকট উপস্থিত থাকতে পারতাম না। অর্থাৎ তার অল্পবয়স্ক হওয়ার দরুন। তিনি (সা.) কাসীর ইবনু সালত-এর বাড়ির নিকটস্থ চিহ্নিত স্থানে আসলেন এবং সালাত আদায় করলেন ও খুৎবা দিলেন। অতঃপর মহিলাদের নিকট এসে তাদের ওয়াজ-নসীহত করলেন এবং সদাক্বার আদেশ দিলেন। তখন মহিলারা তাদের হস্তসমূহ স্বীয় অলংকারাদির দিকে বাড়িয়ে দিয়ে তারা তা বিলাল (রাঃ)-এর কাপড়ে ছুঁড়ে মারতে লাগল।

باب مَوْعِظَةِ الإِمَامِ النِّسَاءَ بَعْدَ الْفَرَاغِ مِنَ الْخُطْبَةِ وَحَثِّهِنَّ عَلَى الصَّدَقَةِ

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ لَهُ رَجُلٌ:‏‏‏‏ شَهِدْتَ الْخُرُوجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْلَا مَكَانِي مِنْهُ مَا شَهِدْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي مِنْ صِغَرِهِ أَتَى الْعَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ،‏‏‏‏ فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُهْوِي بِيَدِهَا إِلَى حَلَقِهَا تُلْقِي فِي ثَوْبِ بِلَالٍ . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/العلم ۳۲ (۹۸)، الأذان ۱۶۱ (۸۶۳)، العیدین ۸ (۹۶۴)، ۱۹ (۹۷۷)، الزکاة ۲۱ (۱۴۳۱)، ۳۳ (۱۴۴۹)، تفسیر الممتحنة ۳ (۴۸۹۵)، النکاح ۱۲۵ (۵۲۴۹)، الإعتصام ۱۶ (۷۳۲۵)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۵۰ (۱۱۴۶)، (تحفة الأشراف: ۵۸۱۶)، مسند احمد ۱/۲۳۲، ۳۴۵، ۳۵۷، ۳۶۸، وانظر أیضاً حدیث رقم: ۱۵۷۰ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 1587 - صحيح

Imam exhorting the women after finishing his Khutbah and encouraging them to give charity


Abdur-Rahman bin 'Abbas said: I heard 'Abbas when a man said to him: 'Did you go out (to the Eid prayer) with the Messenger of Allah?' He said: 'Yes, and were it not for my kinship (position) with him I would not have done so' -meaning due to him being so young- He (the Prophet (ﷺ)) went to the mark near the house of Kathir bin As-Salt and prayed, then delivered a Khutbah. Then he went to the women. He exhorted them and reminded them and told them to give charity. So a woman would bring her hand near her neck and take off her necklace and put it in the garment of Bilal.