৭৬৯

পরিচ্ছেদঃ ১১৩: পানি পান করার সময় তাতে ফুঁ দেওয়া মাকরূহ

১/৭৬৯। আবূ সা’ঈদ খুদরী রাদিয়াল্লাহু ’আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানীয় পানকালে তাতে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন। একটি লোক নিবেদন করল, ’পানপাত্রে (যদি) আমি খড়কুটো দেখতে পাই?’ তিনি বললেন, ’’তাহলে তা ঢেলে ফেলে দাও।’’ সে নিবেদন করল, ’এক শ্বাসে পানি পান করে আমার তৃপ্তি হয় না।’ তিনি বললেন, ’’তাহলে তুমি পেয়ালা মুখ থেকে দূরে সরিয়ে নিয়ে নিঃশ্বাস গ্রহণ করো।’’ (তিরমিযী হাসান সহীহ) [1]

(113) بَابُ كَرَاهَةِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ

عَن أَبي سَعِيدٍ الخُدرِي رضي الله عنه: أنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَن النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ، فَقَالَ رَجُلٌ: القَذَاةُ أَرَاهَا فِي الإِنَاءِ ؟ فَقَالَ: أَهرِقْهَا . قَالَ: إنِّي لاَ أرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ ؟ قَالَ: فَأَبِنِ القَدَحَ إِذَاً عَنْ فِيكَ ». رواه الترمذي، وقال: حديث حسن صحيح »

(113) Chapter: Undesirability of Blowing into the Vessel while Drinking


Abu Sa'id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (ﷺ) prohibited us blowing in the drinking water. A man said: "O Messenger of Allah! Sometimes I see some litter floating about on the surface. What should I do then?" He (ﷺ) replied, "Pour them out." Then the man said: "My thirst is not quenched with one draught." Messenger of Allah (ﷺ) said, "Then put away the cup from your mouth (in between three gulps), and take breath." [At-Tirmidhi]. Commentary: If one sees straw or something like that in the water-vessel, he should not blow in the water. Messenger of Allah (PBUH) has forbidden it. Instead, some of the water or all the water should be poured out. Also, if his thirst is not quenched in a single breath, one should remove the vessel from his mouth. After taking breath, he should again drink water. To drink water in three breaths is preferable. However, in case of hot tea or milk, sipping is permissible, no matter if sips are in plenty.