পরিচ্ছেদঃ তাশাহ্হুদে বসার তরীকা

৪৬২) আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি নামাযে (তাশাহ্হুদে) বসার সময় চার জানু হয়ে (এক পায়ের উপর আরেক পা আড়াআড়িভাবে রেখে) বসতেন। তিনি তাঁর ছেলেকেও এরূপ করতে দেখে তা থেকে নিষেধ করলেন এবং বললেনঃ নামাযে (তাশাহ্হুদে) বসার সুন্নাতী তরীকা হল তুমি ডান পায়ের পাতা খাড়া করে রাখবে এবং বাম পা বিছিয়ে দিবে। তাঁর ছেলে বললঃ আপনিও যে এরূপ করে থাকেন? উত্তরে তিনি বললেনঃ আমার পা দু’টি আমার শরীরের ভার বহন করতে পারেনা।

باب سُنَّةِ الْجُلُوسِ فِي التَّشَهُّدِ

৪৬২ـ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا: أَنَّهُ كَانَ يَتَرَبَّعُ فِي الصَّلاةِ إِذَا جَلَسَ، وَأَنَّه رَأَى وَلَدَهُ فَعَلَ ذلِكَ فَنَهَاهُ، وَقَالَ: إِنَّمَا سُنَّةُ الصَّلاةِ أَنْ تَنْصِبَ رِجْلَكَ الْيُمْنَى وَتَثْنِيَ الْيُسْرَى، فَقَالَ لَهُ: إِنَّكَ تَفْعَلُ ذَلِكَ. فَقَالَ: إِنَّ رِجْلَيَّ لا تَحْمِلانِي. (بخارى:৮২৭)

৪৬২ـ عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما: انه كان يتربع في الصلاة اذا جلس، وانه راى ولده فعل ذلك فنهاه، وقال: انما سنة الصلاة ان تنصب رجلك اليمنى وتثني اليسرى، فقال له: انك تفعل ذلك. فقال: ان رجلي لا تحملاني. (بخارى:৮২৭)

The Prophet's Sunna (legal way) for the sitting in the Tashah-hud [in the Salat (prayer)].


Narrated `Abdullah bin `Abdullah:

I saw `Abdullah bin `Umar crossing his legs while sitting in the prayer and I, a mere youngster in those days, did the same. Ibn `Umar forbade me to do so, and said, "The proper way is to keep the right foot propped up and bend the left in the prayer." I said questioningly, "But you are doing so (crossing the legs)." He said, "My feet cannot bear my weight."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
১০. কিতাবুল আযান (كتاب الأذان) Call to Prayers (Adhaan)

পরিচ্ছেদঃ তাশাহ্হুদে বসার তরীকা

৪৬৩) আবু হামীদ সায়েদী (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নামায আদায়ের পদ্ধতি তোমাদের সকলের চেয়ে অধিক স্মরণ রাখতে সক্ষম হয়েছি। একদা আমি তাঁকে দেখলাম, তিনি যখন তাকবীর বললেন তখন উভয় কাঁধ বরাবর দু’হাত উত্তোলন করলেন এবং যখন রুকূতে গেলেন তখন দু’হাত হাঁটুতে শক্তভাবে স্থাপন করলেন। অতঃপর তিনি কোমর বাঁকা করে পিঠকে লম্বাভাবে ঝুঁকিয়ে দিলেন (পিঠকে ধনুকের মত বাঁকা করে রাখেন নি এবং সোজা করেও রাখেন নি)। যখন তিনি রুকূ হতে মাথা উঠালেন তখন সোজা হয়ে এমনভাবে দাঁড়ালেন যে, মেরুদন্ডের প্রত্যেকটি হাড্ডি স্ব-স্ব স্থানে ফেরত গেল। সিজদায় গিয়ে তিনি উভয় হাতকে মাটিতে রাখলেন তখন মাটিতে হাত বিছিয়ে দেন নি এবং গুটিয়েও রাখেন নি। (উভয় বাহুকে পাঁজরের সাথে মিলিয়ে রাখেন নি এবং কুকুরের ন্যায় বিছিয়েও রাখেন নি) উভয় পায়ের আঙ্গুলের অগ্রভাগসমূহ কিবলার দিকে রাখলেন। দু’রাকআত পড়ে যখন তিনি বসলেন তখন ডান পা খাড়া করে রেখে বাম পায়ের উপর বসলেন। শেষ রাকআতে বসার সময় তিনি বাম পা ডান দিকে বাড়িয়ে দিলেন এবং ডান পা খাড়া রেখে নিতম্বের উপর বসলেন।

টিকাঃ হাদীছ থেকে জানা গেল যে, দুই বৈঠক বিশিষ্ট নামাযের শেষ বৈঠকে তাওয়ার্রুক করা (নিতম্বের উপর বসা) সুন্নাত। যার সুস্পষ্ট বর্ণনা নাসাঈর বিশুদ্ধ হাদীছে এসেছে।

باب سُنَّةِ الْجُلُوسِ فِي التَّشَهُّدِ

৪৬৩ـ عَنْ أَبي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ قَالَ: أَنَا كُنْتُ أَحْفَظَكُمْ لِصَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ ، رَأَيْتُهُ إِذَا كَبَّرَ جَعَلَ يَدَيْهِ حِذَاءَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ أَمْكَنَ يَدَيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهُ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ اسْتَوَى حَتَّى يَعُودَ كُلُّ فَقَارٍ مَكَانَهُ، فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَ يَدَيْهِ غَيْرَ مُفْتَرِشٍ وَلا قَابِضِهِمَا، وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِ رِجْلَيْهِ الْقِبْلَةَ، فَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ جَلَسَ عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى، وَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ قَدَّمَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَنَصَبَ الأُخْرَى وَقَعَدَ عَلَى مَقْعَدَتِهِ. (بخارى:৮২৮)

৪৬৩ـ عن ابي حميد الساعدي قال: انا كنت احفظكم لصلاة رسول الله ، رايته اذا كبر جعل يديه حذاء منكبيه، واذا ركع امكن يديه من ركبتيه، ثم هصر ظهره، فاذا رفع راسه استوى حتى يعود كل فقار مكانه، فاذا سجد وضع يديه غير مفترش ولا قابضهما، واستقبل باطراف اصابع رجليه القبلة، فاذا جلس في الركعتين جلس على رجله اليسرى ونصب اليمنى، واذا جلس في الركعة الاخرة قدم رجله اليسرى، ونصب الاخرى وقعد على مقعدته. (بخارى:৮২৮)

The Prophet's Sunna (legal way) for the sitting in the Tashah-hud [in the Salat (prayer)].


Abu Humaid As-Sa`idi said, "I remember the prayer of Allah's Messenger (ﷺ) better than any one of you. I saw him raising both his hands up to the level of the shoulders on saying the Takbir; and on bowing he placed his hands on both knees and bent his back straight, then he stood up straight from bowing till all the vertebrate took their normal positions. In prostrations, he placed both his hands on the ground with the forearms away from the ground and away from his body, and his toes were facing the Qibla. On sitting In the second rak`a he sat on his left foot and propped up the right one; and in the last rak`a he pushed his left foot forward and kept the other foot propped up and sat over the buttocks."


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
১০. কিতাবুল আযান (كتاب الأذان) Call to Prayers (Adhaan)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২ পর্যন্ত, সর্বমোট ২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে