পরিচ্ছেদঃ জ্ঞানের কথা মুখস্থ রাখা

৯৯) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ লোকেরা বলে থাকে যে, আবু হুরায়রা অনেক হাদীছ বর্ণনা করেছেন। যদি পবিত্র কুরআনের এই দু’টি আয়াত না থাকত তাহলে আমি কোন হাদীছ বর্ণনা করতাম না। তারপর তিনি কুরআনের আয়াত দু’টি তেলাওয়াত করলেনঃ


﴿إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى مِنْ بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ أُولَئِكَ يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ وَأَنَا التَّوَّابُ الرَّحِيمُ﴾

‘‘আমি যেসব সুস্পষ্ট দলীল-প্রমাণ এবং হেদায়াতের কথা নাযিল করেছি, পবিত্র কুরআনে মানুষের জন্য বর্ণনা করার পরও যারা তা গোপন করবে, আল্লাহ তাদেরকে লা’নত করবেন এবং লা’নতকারীগণও লা’নত করবেন। তবে যারা তাওবা করে এবং নাযিলকৃত বিষয়গুলো বর্ণনা করে দেয় সে সমস্ত লোকের তাওবা আমি কবূল করি। আমি তাওবা কবুলকারী পরম দয়ালু’’। (সূরা বাকারাঃ ১৫৯-১৬০)

প্রকৃত অবস্থা এরূপ ছিল যে, আমাদের মুহাজির ভাইগণ বাজারে বেচা-কেনায় ব্যস্ত থাকতেন। আর আনসার ভাইগণ ক্ষেত-খামারের কাজে ব্যস্ত থাকতেন। আর আবু হুরায়রা পেট পূর্তির উপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে থাকতেন। তিনি এমন স্থানে উপস্থিত হতে পারতেন যেখানে অন্যরা উপস্থিত হতে পারতেন না। আর তিনি এমন সব হাদীছ মুখস্থ রাখতে পারতেন, যা অন্যরা পারতেন না। (তাই তিনি বেশী হাদীছ বর্ণনা করতে সক্ষম হয়েছেন)


টিকাঃ আবু হুরায়রা (রাঃ) পেট পূর্তির উপর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে থাকার অর্থ এ নয় যে, তিনি শুধু পেট ভরে খাওয়ার জন্য রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সব সময় অবস্থান করতেন। যেমনটি মনে করেন এক শ্রেণীর ইসলাম বিদ্বেষী লোক; বরং হাদীছের প্রকৃত তাৎপর্য হল আনসার ও মুহাজির সাহাবীগণ ব্যবসা-বাণিজ্য এবং চাষাবাদ ও কৃষিকাজে ব্যস্ত থাকতেন। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে অবস্থান করার মত তাদের হাতে বেশী সময় ছিলনা। পক্ষান্তরে আবু হুরায়রা (রাঃ)এর চাষাবাদ বা ব্যবসা-বাণিজ্য এসব কিছুর প্রতি ভ্রুক্ষেপ ছিলনা। বরং খেয়ে না খেয়ে হাদীছ শিখার অধীর আগ্রহে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর খেদমতে পড়ে থাকতেন। কখনও এমন অবস্থা হত যে, ক্ষুধার কষ্টে বেহুশ হয়ে মুসল্লিদের সামনে পড়ে যেতেন। তারা তাকে মৃগী রোগে আক্রান্ত মনে করে জুতা দ্বারা আঘাত করতেন। এহেন করুন অধ্যায়ের একটি উল্লেখযোগ্য ঘটনা হচ্ছে যে, তিনি ক্ষুধার যন্ত্রণা নিয়ে আবু বকর ও উমার উভয় সাহাবীকে একটি আয়াতের ব্যাখ্যা জিজ্ঞেস করলেন। তারা আসল পরিস্থিতি না বুঝে উত্তর দিয়ে চলে গেলেন। অথচ আবু হুরায়রা উত্তর জানেন। তবুও মুখ খুলে ক্ষুধার কথা বলতে পারলেন না। অবশেষে রহমতে আলম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে প্রশ্ন করলেই আসল হেতু বের হয়ে আসে এবং তিনি সামান্য কিছুর মাধ্যমে আবু হুরায়রার ক্ষুধা নিবারণের ব্যবস্থা করলেন।

باب حِفْظِ الْعِلْمِ

৯৯ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ: أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَلَوْلا آيَتَانِ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُ حَدِيثًا، ثُمَّ يَتْلُو: ﴿إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى إِلَى قَوْلِهِ الرَّحِيمُ﴾ إِنَّ إِخْوَانَنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَانَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالأَسْوَاقِ، وَإِنَّ إِخْوَانَنَا مِنَ الأَنْصَارِ كَانَ يَشْغَلُهُمُ الْعَمَلُ فِي أَمْوَالِهِمْ، وَإِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَلْزَمُ رَسُولَ اللَّهِ بِشِبَعِ بَطْنِهِ وَيَحْضُرُ مَا لا يَحْضُرُونَ، وَيَحْفَظُ مَا لا يَحْفَظُونَ. (بخارى: ১১৮)

৯৯ـ عن ابي هريرة قال: ان الناس يقولون: اكثر ابو هريرة ولولا ايتان في كتاب الله ما حدثت حديثا، ثم يتلو: ﴿ان الذين يكتمون ما انزلنا من البينات والهدى الى قوله الرحيم﴾ ان اخواننا من المهاجرين كان يشغلهم الصفق بالاسواق، وان اخواننا من الانصار كان يشغلهم العمل في اموالهم، وان ابا هريرة كان يلزم رسول الله بشبع بطنه ويحضر ما لا يحضرون، ويحفظ ما لا يحفظون. (بخارى: ১১৮)

(What is said regarding) the memorization of (religious) knowledge


Narrated Abu Huraira:

People say that I have narrated many Hadiths (The Prophet's narration). Had it not been for two verses in the Qur'an, I would not have narrated a single Hadith, and the verses are: "Verily those who conceal the clear sign and the guidance which We have sent down . . . (up to) Most Merciful." (2:159-160). And no doubt our Muhajir (emigrant) brothers used to be busy in the market with their business (bargains) and our Ansari brothers used to be busy with their property (agriculture). But I (Abu Huraira) used to stick to Allah's Messenger (ﷺ) contented with what will fill my stomach and I used to attend that which they used not to attend and I used to memorize that which they used not to memorize.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
৩. কিতাবুল ইলম (كتاب العلم) Knowledge

পরিচ্ছেদঃ জ্ঞানের কথা মুখস্থ রাখা

১০০) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ একদা আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললামঃ হে আল্লাহর রাসূল! আমি আপনার নিকট থেকে অনেক হাদীছ শ্রবণ করি, কিন্তু পরক্ষণে তা ভুলে যাই। তিনি বললেনঃ তোমার চাদর বিছাও। আবু হুরায়রা বলেনঃ আমি আমার চাদর বিছালাম। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উভয় হাত দিয়ে অঞ্জলি বানালেন এবং চাদরের ভিতরে ঢেলে দিয়ে বললেনঃ চাদরটি তোমার শরীরে জড়িয়ে নাও। তাঁর কথানুসারে চাদরটি আমার বক্ষের সাথে জড়িয়ে নিলাম। এরপর থেকে কোন জিনিস আর কোন দিন ভুলিনি।

باب حِفْظِ الْعِلْمِ

১০০ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَسْمَعُ مِنْكَ حَدِيثًا كَثِيرًا أَنْسَاهُ، قَالَ ابْسُطْ رِدَاءَكَ. فَبَسَطْتُهُ، قَالَ: فَغَرَفَ بِيَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ ضُمَّهُ. فَضَمَمْتُهُ، فَمَا نَسِيتُ شَيْئًا بَعْدَهُ. (بخارى:১১৯)

১০০ـ عن ابي هريرة قال: قلت يا رسول الله، اني اسمع منك حديثا كثيرا انساه، قال ابسط رداءك. فبسطته، قال: فغرف بيديه، ثم قال ضمه. فضممته، فما نسيت شيىا بعده. (بخارى:১১৯)

(What is said regarding) the memorization of (religious) knowledge


Narrated Abu Huraira:

I said to Allah's Messenger (ﷺ) "I hear many narrations (Hadiths) from you but I forget them." Allah's Apostle said, "Spread your Rida' (garment)." I did accordingly and then he moved his hands as if filling them with something (and emptied them in my Rida') and then said, "Take and wrap this sheet over your body." I did it and after that I never forgot any thing.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
৩. কিতাবুল ইলম (كتاب العلم) Knowledge

পরিচ্ছেদঃ জ্ঞানের কথা মুখস্থ রাখা

১০১) আবু হুরায়রা (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমি রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে দুই পাত্র ইল্ম অর্জন করেছি। এক পাত্র তোমাদের মধ্যে বর্ণনা করেছি। দ্বিতীয় পাত্র যদি তোমাদের মধ্যে বর্ণনা করি, তাহলে আমার কন্ঠনালী কেটে দেয়া হবে।

টিকাঃ কিছু কিছু বিদআতীরা এই হাদীছকে দলীল হিসাবে গ্রহণ করে বলে থাকে যে, আবু হুরায়রা (রাঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে দু’প্রকার ইল্ম শিখেছিলেন। এক প্রকার হল যাহেরী ইল্ম, যা তিনি সাধারণ মানুষের জন্য বর্ণনা করেছেন। অন্য প্রকার হল বাতেনী ইল্ম, যা তিনি সাধারণ মানুষের জন্য প্রকাশ করেন নি; বরং তা শুধু বিশেষ বিশেষ ব্যক্তিদের কাছে প্রকাশ করেছেন। তাদের নিকট থেকে পরবর্তীতে সুফীরা গ্রহণ করেছে।

তাদের এরূপ ধারণা সম্পূর্ণ ভুল। শরীয়তে যাহেরী এবং বাতেনী বলতে কিছু নেই। দ্বিতীয় প্রকার ইল্ম বলতে এখানে যালেম শাসকদের বুঝানো হয়েছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু হুরায়রাকে তাদের নাম ও অবস্থা বলে দিয়েছিলেন। অন্য বর্ণনায় সুস্পষ্টভাবে তা উল্লেখও রয়েছে। সুতরাং অত্র হাদীছে বিদআতী ও সূফীদের কোন দলীল নেই।

باب حِفْظِ الْعِلْمِ

১০১ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ وِعَاءَيْنِ، فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَبَثَثْتُهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَلَوْ بَثَثْتُهُ قُطِعَ هَذَا الْبُلْعُومُ. (بخارى: ১২০)

১০১ـ عن ابي هريرة قال: حفظت من رسول الله وعاءين، فاما احدهما فبثثته، واما الاخر فلو بثثته قطع هذا البلعوم. (بخارى: ১২০)

(What is said regarding) the memorization of (religious) knowledge


Narrated Abu Huraira:

I have memorized two kinds of knowledge from Allah's Messenger (ﷺ) . I have propagated one of them to you and if I propagated the second, then my pharynx (throat) would be cut (i.e. killed).


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবূ হুরায়রা (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
মুখতাসার সহীহ আল-বুখারী
৩. কিতাবুল ইলম (كتاب العلم) Knowledge
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ৩ পর্যন্ত, সর্বমোট ৩ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে