পরিচ্ছেদঃ ৪২: যে সময় মুসাফির যুহর ও আসরের সালাত একসাথে আদায় করবে

৫৮৬. কুতায়বাহ্ (রহ.) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সা.) - দ্বিপ্রহরের আগে সফরে রওয়ানা হলে ’আসর পর্যন্ত যুহরের সালাতকে বিলম্ব করতেন। তারপর অবতরণ করে উভয় সালাত একসাথে আদায় করতেন। দ্বি-প্রহরের পরে রওয়ানা হলে যুহরের সালাত আদায় করে আরোহণ করতেন।

الوقت الذي يجمع فيه المسافر بين الظهر والعصر

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/تقصیرالصلاة ۱۵ (۱۱۱۱)، ۱۶ (۱۱۱۲)، صحیح مسلم/المسافرین ۵ (۷۰۴)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۷۴ (۱۲۱۸)، مسند احمد ۳/۲۴۷، ۲۶۵، (تحفة الأشراف: ۱۵۱۵) یأتي عند المؤلف برقم: ۵۹۵ (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 587 - صحيح

اخبرنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا مفضل، ‏‏‏‏‏‏عن عقيل، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏عن انس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا ارتحل قبل ان تزيغ الشمس اخر الظهر الى وقت العصر ثم نزل فجمع بينهما، ‏‏‏‏‏‏فان زاغت الشمس قبل ان يرتحل صلى الظهر ثم ركب . تخریج دارالدعوہ: صحیح البخاری/تقصیرالصلاة ۱۵ (۱۱۱۱)، ۱۶ (۱۱۱۲)، صحیح مسلم/المسافرین ۵ (۷۰۴)، سنن ابی داود/الصلاة ۲۷۴ (۱۲۱۸)، مسند احمد ۳/۲۴۷، ۲۶۵، (تحفة الأشراف: ۱۵۱۵) یأتي عند المؤلف برقم: ۵۹۵ (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 587 - صحيح

42. The Time When A Traveler May Combine Zuhr And 'Asr Prayers


It was narrated that Anas bin Malik said: If the Messenger of Allah (ﷺ) was setting out on a journey before the sun passed its zenith, he would delay Zuhr until the time of 'Asr, then he would stop and combine the prayer. If the sun passed its zenith before he set out, he would pray Zuhr and then set off.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)

পরিচ্ছেদঃ ৪২: যে সময় মুসাফির যুহর ও আসরের সালাত একসাথে আদায় করবে

৫৮৭. মুহাম্মাদ ইবনু সালামাহ্ ও হারিস ইবনু মিসকীন (রহ.) ..... আবূ তুফায়ল ’আমির ইবনু ওয়াসিলাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। মু’আয ইবনু জাবাল (রাঃ) তাঁকে বলেছেন যে, তাবুকের জিহাদে সাহাবায়ি কিরামগণ রাসূলুল্লাহ (সা.)-এর সাথে রওয়ানা হলেন। এতে রাসূলুল্লাহ (সা.) যুহর এবং ’আসরের সালাতকে একসঙ্গে আদায় করলেন। আবার মাগরিব ও ইশাকে একত্রে আদায় করলেন। একদিন যুহরের সালাতকে দেরী করে যুহর ও আসরকে একসঙ্গে আদায় করে নিলেন। তারপর মাগরিবের সালাতকে দেরী করে মাগরিব ও ইশাকে একসঙ্গে আদায় করলেন।

الوقت الذي يجمع فيه المسافر بين الظهر والعصر

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ وَاللَّفْظُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حَدَّثَنِيمَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ تَبُوكَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَّرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ .

تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۶ (۷۰۶)، الفضائل ۳ (۷۰۶) مختصراً، سنن ابی داود/الصلاة ۲۷۴ (۱۲۰۶، ۱۲۰۸)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۷۴ (۱۰۷۰) مختصراً، موطا امام مالک/السفر ۱ (۲)، (تحفة الأشراف: ۱۱۳۲۰)، مسند احمد ۵/۲۲۸، ۲۳۰، ۲۳۳، ۲۳۶، ۲۳۷، ۲۳۸، سنن الدارمی/الصلاة ۱۸۲ (۱۵۵۶)، (صحیح)

صحيح وضعيف سنن النسائي الألباني: حديث نمبر 588 - صحيح

اخبرنا محمد بن سلمة والحارث بن مسكين قراءة عليه وانا اسمع واللفظ له، ‏‏‏‏‏‏عن ابن القاسم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنيمالك، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الزبير المكي، ‏‏‏‏‏‏عن ابي الطفيل عامر بن واثلة، ‏‏‏‏‏‏ان معاذ بن جبل اخبره، ‏‏‏‏‏‏انهم خرجوا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم عام تبوك، ‏‏‏‏‏‏فكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين الظهر والعصر والمغرب والعشاء، ‏‏‏‏‏‏فاخر الصلاة يوما، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج فصلى الظهر والعصر جميعا، ‏‏‏‏‏‏ثم دخل، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج فصلى المغرب والعشاء . تخریج دارالدعوہ: صحیح مسلم/المسافرین ۶ (۷۰۶)، الفضاىل ۳ (۷۰۶) مختصرا، سنن ابی داود/الصلاة ۲۷۴ (۱۲۰۶، ۱۲۰۸)، سنن ابن ماجہ/إقامة ۷۴ (۱۰۷۰) مختصرا، موطا امام مالک/السفر ۱ (۲)، (تحفة الأشراف: ۱۱۳۲۰)، مسند احمد ۵/۲۲۸، ۲۳۰، ۲۳۳، ۲۳۶، ۲۳۷، ۲۳۸، سنن الدارمی/الصلاة ۱۸۲ (۱۵۵۶)، (صحیح) صحيح وضعيف سنن النساىي الالباني: حديث نمبر 588 - صحيح

42. The Time When A Traveler May Combine Zuhr And 'Asr Prayers


It was narrated from Abu At-Tufail 'Amir bin Wathilah that Mu'adh bin Jabal told him that they went out with the Messenger of Allah (ﷺ) in the year of Tabuk, and the Messenger of Allah (ﷺ) was joining Zuhr and 'Asr, and Maghrib and 'Isha'. He delayed the prayer one day then he went out and prayed Zuhr and 'Asr together, then he went in and came out again and prayed Maghrib and 'Isha'.


হাদিসের মানঃ সহিহ (Sahih)
বর্ণনাকারীঃ আবুত্ব তুফায়ল (রাঃ)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আন-নাসায়ী (তাহকীককৃত)
পর্ব-৬: সালাতের সময়সীমা (كتاب المواقيت) 6. The Book Of The Times (Of Prayer)
দেখানো হচ্ছেঃ থেকে ২ পর্যন্ত, সর্বমোট ২ টি রেকর্ডের মধ্য থেকে