পরিচ্ছেদঃ ১০. তোশামোদের অপকারিতা সম্পর্কে।
৪৭২৯. আবূ বকর ইবন আবূ শায়বা (রহঃ) ..... হাম্মাম (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ একদা এক ব্যক্তি এসে উছমান (রাঃ)-এর সামনে তার প্রশংসা করতে থাকে। তখন মিকদাদ ইবন আসওয়াদ (রাঃ) এক মুঠো মাটি নিয়ে তার মুখে নিক্ষেপ করে বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যখন তুমি প্রশংসাকারীর সাথে মিলিত হবে, (অর্থাৎ কেউ যখন তোমার প্রশংসা করবে), তখন তুমি তার মুখে মাটি নিক্ষেপ করবে।
باب فِي كَرَاهِيَةِ التَّمَادُحِ
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ فَأَثْنَى عَلَى عُثْمَانَ فِي وَجْهِهِ فَأَخَذَ الْمِقْدَادُ بْنُ الأَسْوَدِ تُرَابًا فَحَثَا فِي وَجْهِهِ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا لَقِيتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهِمُ التُّرَابَ " .
Hammam said :
A man came and praised ‘Uthman in his face, al-Miqdad b. Al-Aswad took dust and threw it on his face, saying : The Apostle of Allah (ﷺ) said : When you see those who are given to praising people, throw dust in their faces.
পরিচ্ছেদঃ ১০. তোশামোদের অপকারিতা সম্পর্কে।
৪৭৩০. আহমদ ইবন ইউনুস (রহঃ) ..... আবদুর রহমান ইবন আবূ বকরা (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ একদা এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সামনে অপর এক ব্যক্তির প্রশংসা করলে, তিনি তিনবার এরূপ বলেনঃ তুমি তোমার সাথীর গলা কেটে ফেললে। এরপর তিনি বলেনঃ যখন তোমরা কেউ অপর কারো প্রশংসা করতে চাবে, তখন এরূপ বলবেঃ আমি তাকে এরূপ মনে করি, কিন্তু আল্লাহ্র কাছে তাকে নির্দোষ বলে ধারণা করি না।
باب فِي كَرَاهِيَةِ التَّمَادُحِ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، أَثْنَى عَلَى رَجُلٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ " قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ " . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ " إِذَا مَدَحَ أَحَدُكُمْ صَاحِبَهُ لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ إِنِّي أَحْسِبُهُ كَمَا يُرِيدُ أَنْ يَقُولَ وَلاَ أُزَكِّيهِ عَلَى اللَّهِ " .
Abu Bakrah said that when a man praised another man in his face in the presence of the Prophet (ﷺ) said :
You have beheaded your friend (saying it three times). He then said : One who cannot help expressing praise of his companion, should say : I consider him such and such (as he intends to say), but I do not declare him pure with Allah.
পরিচ্ছেদঃ ১০. তোশামোদের অপকারিতা সম্পর্কে।
৪৭৩১. মুসাদ্দাদ (রহঃ) ..... মুতাররিফ (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ আমার পিতা বলেছেনঃ আমি বনূ আমিরের প্রতিনিধি দলের সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে হাযির হয়ে বলিঃ আপনি আমাদের নেতা। জবাবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ সায়্যেদ বা নেতা তো একমাত্র আল্লাহ্ তা’আলা। তখন তারা বলেঃ আপনি আমাদের মাঝে সব চাইতে উত্তম ব্যক্তি। তিনি বলেনঃ তোমরা আমাকে যা বলে থাক অর্থাৎ নবী বা রাসূল তা বলবে। আর এরূপ যেন না হয় যে, শয়তান তোমাদের উকিল বানিয়ে নেয়।
باب فِي كَرَاهِيَةِ التَّمَادُحِ
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ - حَدَّثَنَا أَبُو مَسْلَمَةَ، سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ قَالَ أَبِي انْطَلَقْتُ فِي وَفْدِ بَنِي عَامِرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْنَا أَنْتَ سَيِّدُنَا . فَقَالَ " السَّيِّدُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى " . قُلْنَا وَأَفْضَلُنَا فَضْلاً وَأَعْظَمُنَا طَوْلاً . فَقَالَ " قُولُوا بِقَوْلِكُمْ أَوْ بَعْضِ قَوْلِكُمْ وَلاَ يَسْتَجْرِيَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ " .
Narrated Abdullah ibn ash-Shikhkhir:
I went with a deputation of Banu Amir to the apostle of Allah (ﷺ), and we said: You are our lord (sayyid). To this he replied: The lord is Allah, the Blessed and Exalted. Then we said: And the one of us most endowed with excellence and superiority. To this he replied: Say what you have to say, or part of what you have to say, and do not let the devil make you his agents.