পরিচ্ছেদঃ ২১৭. দাফন-কাফনের জন্য জলদি করা।

৩১৪৫. আবদুর রহীম ইবন মুতাররিফ রুয়াসী আবূ সুফয়ান ও আহমদ ইবন জানাব (রহঃ) .... হুসায়ন ইবন ওয়াহূজ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ তালহা ইবন বারাআ অসুস্থ হয়ে পড়লে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে দেখার জন্য আসেন। তখন তিনি বলেনঃ আমার ধারণা, শীঘ্রই তালহা প্রাণত্যাগ করবে। কাজেই তোমরা আমাকে এ খবর দেবে এবং তার দাফন-কাফনের ব্যাপারে জলদি করবে। কেননা, মুসলিমদের লাশ তাদের পরিবার-পরিজনদের কাছে বেশীক্ষণ রাখা উচিত নয়।

باب التَّعْجِيلِ بِالْجَنَازَةِ

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِيُّ أَبُو سُفْيَانَ، وَأَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ ابْنُ يُونُسَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَلَوِيِّ، عَنْ عَزْرَةَ، - وَقَالَ عَبْدُ الرَّحِيمِ عُرْوَةُ بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ - عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْحُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ، أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ، مَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ فَقَالَ ‏ "‏ إِنِّي لاَ أَرَى طَلْحَةَ إِلاَّ قَدْ حَدَثَ فِيهِ الْمَوْتُ فَآذِنُونِي بِهِ وَعَجِّلُوا فَإِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لِجِيفَةِ مُسْلِمٍ أَنْ تُحْبَسَ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ أَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏

حدثنا عبد الرحيم بن مطرف الرواسي ابو سفيان، واحمد بن جناب، قالا حدثنا عيسى، - قال ابو داود هو ابن يونس - عن سعيد بن عثمان البلوي، عن عزرة، - وقال عبد الرحيم عروة بن سعيد الانصاري - عن ابيه، عن الحصين بن وحوح، ان طلحة بن البراء، مرض فاتاه النبي صلى الله عليه وسلم يعوده فقال ‏ "‏ اني لا ارى طلحة الا قد حدث فيه الموت فاذنوني به وعجلوا فانه لا ينبغي لجيفة مسلم ان تحبس بين ظهرانى اهله ‏"‏ ‏.‏


Narrated Al-Husayn ibn Wahwah:

Talhah ibn al-Bara' fell ill and the Prophet (ﷺ) came to pay him a sick-visit. He said: I think Talhah has died; so tell me (about his death), and make haste, for it is not advisable that the corpse of a Muslim should remain withheld among his family.


হাদিসের মানঃ যঈফ (Dai'f)
পুনঃনিরীক্ষণঃ
সুনান আবূ দাউদ (ইসলামিক ফাউন্ডেশন)
১৫/ কিতাবুল জানাযা (كتاب الجنائز) 15/ Funerals (Kitab Al-Jana'iz)